"de servicios de apoyo técnico" - Translation from Spanish to Arabic

    • خدمات الدعم التقني
        
    • لخدمات الدعم التقني
        
    • خدمات الدعم التقنية
        
    • دعم الخدمات التقنية
        
    • خدمات الدعم الفني
        
    • بخدمات الدعم التقني
        
    Supervisa la prestación de servicios de apoyo técnico a los usuarios para asegurar que sea eficiente y oportuna y controla el funcionamiento y el mantenimiento del equipo de computadoras. UN ويتولى مسؤولية تقديم خدمات الدعم التقني بشكل كفء وفي الوقت المناسب إلى المستعملين ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    Supervisa la prestación eficaz y oportuna de servicios de apoyo técnico a los usuarios y el funcionamiento y la conservación del equipo de informática. UN ويشرف على تقديم خدمات الدعم التقني الى المستعملين بصورة فعالة وفي الوقت المطلوب ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    El Fondo también seguirá prestando asistencia técnica en todas las esferas de los programas básicos por conducto de los equipos de apoyo del FNUAP y los arreglos interinstitucionales de servicios de apoyo técnico (SAT). UN والصندوق سيواصل أيضا توفير مساعدة تقنية في كافة مجالات البرامج اﻷساسية من خلال فرق الدعم القطري التابعة له وفي إطار ترتيبات خدمات الدعم التقني على الصعيد المشترك بين الوكالات.
    Esos equipos forman parte del sistema de servicios de apoyo técnico del FNUAP, que funciona desde 1992. UN وتندرج هذه اﻷفرقة في نظام خدمات الدعم التقني في الصندوق المعمول به منذ عام ١٩٩٢.
    Esos equipos forman parte del sistema de servicios de apoyo técnico del FNUAP, que funciona desde 1992. UN وتندرج هذه اﻷفرقة في نظام خدمات الدعم التقني في الصندوق المعمول به منذ عام ١٩٩٢.
    Asimismo manifestaron su satisfacción ante el hecho de que el resumen de la evaluación del sistema de servicios de apoyo técnico tratara cuestiones trascendentes. UN وأعرب الوفدان عن ارتياحهما ﻷن التقييم الموجز لنظام خدمات الدعم التقني قد تناول المسائل المتعلقة باﻷثر الناجم.
    Sistema de servicios de apoyo técnico del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN نظام خدمات الدعم التقني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Sistema de servicios de apoyo técnico del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN نظام خدمات الدعم التقني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Gastos de servicios de apoyo técnico y de servicios administrativos y operacionales, 1996 UN تكاليف خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتشغيلية، ١٩٩٦
    Afirmó que el sistema de servicios de apoyo técnico y los equipos de apoyo a los países resultaban de utilidad para las oficinas exteriores. UN وأكد أن خدمات الدعم التقني وآلية اللجنة العلمية والتقنية أثبتت فائدتها وأن المكتب الميداني يعول عليها.
    Sistema de servicios de apoyo técnico del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN نظام خدمات الدعم التقني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Asimismo manifestaron su satisfacción ante el hecho de que el resumen de la evaluación del sistema de servicios de apoyo técnico tratara cuestiones trascendentes. UN وأعرب الوفدان عن ارتياحهما ﻷن التقييم الموجز لنظام خدمات الدعم التقني قد تناول المسائل المتعلقة باﻷثر الناجم.
    Una característica importante del sistema de servicios de apoyo técnico era que se basaba en la demanda. UN ومن المزايا الهامة لنظام خدمات الدعم التقني كونه قائما على الطلب.
    Gastos de servicios de apoyo técnico y de servicios administrativos y operacionales, 1998 UN تكاليف خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتشغيلية، ١٩٩٨
    Una característica importante del sistema de servicios de apoyo técnico era que se basaba en la demanda. UN ومن المزايا الهامة لنظام خدمات الدعم التقني كونه قائما على الطلب.
    Traslado de un puesto de auxiliar de control de desplazamientos de servicios de apoyo técnico UN نقل مساعد مراقبة التحركات من خدمات الدعم التقني
    Reasignación de un puesto de auxiliar de logística de servicios de apoyo técnico UN إعادة ندب وظيفة مساعد لشؤون اللوجستيات من خدمات الدعم التقني
    Habida cuenta de esa capacidad, la Comisión opina que las funciones de la Oficina del Jefe de servicios de apoyo técnico pueden desempeñarse sin el puesto adicional. UN ونظرا لتوافر هذه القدرات، فإن اللجنة ترى أنه يمكن أداء مهام مكتب رئيس خدمات الدعم التقني بدون وظيفة إضافية.
    Reasignación de un puesto de Auxiliar de Tecnología de la Información a la Oficina del Jefe de servicios de apoyo técnico UN إعادة ندب وظيفة مساعد لشؤون تكنولوجيا المعلومات إلى مكتب رئيس خدمات الدعم التقني م ف و
    El sistema de servicios de apoyo técnico (SAT) del Fondo y un mayor empleo de la cooperación Sur-Sur constituían algunas de las innovaciones en que el FNUAP había desempeñado una función pionera de apoyo a la capacitación y la creación de instituciones. UN ويشكل نظام الصندوق لخدمات الدعم التقني وزيادة استخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب بعضا من الابتكارات الرائدة في مجال دعم التدريب وبناء المؤسسات.
    Algunas delegaciones convinieron en que el sistema de servicios de apoyo técnico, con objetivos más definidos y mejores servicios de apoyo técnico, seguía siendo la mejor opción. UN واتفقت بعض الوفود على أن نظام خدمات الدعم التقنية الحالي، معززا من حيث التركيز والدعم التقنية، يظل أفضل خيار.
    A los propósitos del cuadro de objetivos de movilización de recursos, las oficinas en los países pueden estimar sus recursos de servicios de apoyo técnico como 4% de sus recursos de TRAC 1. UN ولأغراض وضع جدول هدف تعبئة الموارد، يمكن للمكاتب القطرية أن تقدر مواردها من دعم الخدمات التقنية بأن تكون نسبتها أربعة في المائة من مواردها من البند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية.
    Oficina de servicios de apoyo técnico UN مكتب خدمات الدعم الفني
    Por ejemplo, ya se había preparado el proyecto definitivo de las directrices interinstitucionales revisadas sobre servicios de apoyo técnico, que serían distribuidas entre los miembros del Grupo de tareas entre organizaciones sobre el sistema de servicios de apoyo técnico (SAT) para su aprobación. UN فمثلا، المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات المتعلقة بخدمات الدعم التقني جاهزة بالفعل في شكل مسودة نهائية، وقد تم تعميمها لتوافق عليها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بنظام خدمات الدعم التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more