"de servicios de fronteras del canadá" - Translation from Spanish to Arabic

    • خدمات الحدود الكندية
        
    • الخدمات الحدودية الكندية
        
    • الكندية للخدمات الحدودية
        
    El Organismo de Servicios de Fronteras del Canadá tiene a su cargo la gestión de las fronteras. UN وتتـولـى وكالة خدمات الحدود الكندية مسـؤولية المسائل المتعلقة بـإدارة الحدود.
    El Organismo de Servicios de Fronteras del Canadá contribuye a la gestión eficiente y eficaz de las fronteras de la manera siguiente: UN وتسهـم وكالة خدمات الحدود الكندية في وجود حـدود تتسم بالكفاءة والفعالية عن طريق ما يلـي:
    En Quebec, el Organismo de Servicios de Fronteras del Canadá gestiona un Centro de vigilancia de la inmigración. UN في كيبَك، تدير وكالة خدمات الحدود الكندية مركزاً لتوقيف المهاجرين يُحتجز فيه اللاجئون.
    La Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá argumentó, además, que ese documento no era más que uno de varios elementos de prueba en apoyo de su decisión. UN كما حاججت وكالة خدمات الحدود الكندية بأن هذه الوثيقة لم تكن إلا دليلاً من بين أدلة إثبات أخرى تؤيد قرارها.
    El 6 de diciembre de 2006, el Organismo de Servicios de Fronteras del Canadá rechazó su solicitud de examen por razones humanitarias. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، رفضت وكالة الخدمات الحدودية الكندية طلبهما لإعادة النظر في قضيتهما لأسباب إنسانية.
    Para combatir la utilización fraudulenta de documentos de viaje, el Organismo de Servicios de Fronteras del Canadá colabora estrechamente con asociados internacionales a fin de elaborar y promover normas mínimas de seguridad para los documentos internacionales de viaje en el seno de los grupos de trabajo de la Organización de Aviación Civil Internacional. UN ولمكافحة استخدام وثائق السفر المزورة، تعمل الوكالة الكندية للخدمات الحدودية بشكل وثيق مع الشركاء الدوليين بشأن وضع وتعزيز حد أدنى من المعايير الدولية المأمونة لوثائق السفر من خلال أفرقة العمل التابعة لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    La Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá argumentó, además, que ese documento no era más que uno de varios elementos de prueba en apoyo de su decisión. UN كما حاججت وكالة خدمات الحدود الكندية بأن هذه الوثيقة لم تكن إلا دليلاً من بين أدلة إثبات أخرى تؤيد قرارها.
    Según la fuente, las autoridades del Camerún no expiden documentos de viaje a personas detenidas por el Organismo de Servicios de Fronteras del Canadá. UN وحسبما أفاد به المصدر، لا تصدر السلطات الكاميرونية وثائق السفر لمن تحتجزهم وكالة خدمات الحدود الكندية.
    El Organismo de Servicios de Fronteras del Canadá no ha dejado de buscar tecnologías eficaces y eficientes ni de intercambiar prácticas recomendadas para la inspección y la detección con fines de seguridad. UN وتواصل وكالة خدمات الحدود الكندية التعرف على تكنولوجيات ذات فعاليـة وكفاءة ولتبـادل أفضل الممارسات لأغراض التدقيق والكشف الأمنـي.
    El autor tampoco había dicho cuál era la razón de que no hubiera completado su solicitud de admisión a trámite por el Tribunal Federal de un recurso de revisión judicial de la decisión de la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá relativa a su solicitud de aplazamiento de su expulsión del Canadá. UN كما أن صاحب البلاغ لم يبرر عدم استكمال طلب السماح له بأن يلتمس من المحكمة الاتحادية مراجعة قرار وكالة خدمات الحدود الكندية بخصوص طلب تأجيل ترحيله من كندا.
    El autor tampoco había dicho cuál era la razón de que no hubiera completado su solicitud de admisión a trámite por el Tribunal Federal de un recurso de revisión judicial de la decisión de la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá relativa a su solicitud de aplazamiento de su expulsión del Canadá. UN كما أن صاحب البلاغ لم يبرر عدم استكمال طلب السماح له بأن يلتمس من المحكمة الاتحادية مراجعة قرار وكالة خدمات الحدود الكندية بخصوص طلب تأجيل ترحيله من كندا.
    El 10 de abril de 2008 el autor fue convocado por la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá para organizar su salida del país en virtud de la medida de expulsión efectiva que pesaba sobre él. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2008، استدعته وكالة خدمات الحدود الكندية للترتيب لمغادرته نظراً لخضوعه لتدبير إعادة فعلية إلى البلد.
    Entretanto, la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá había denegado una solicitud de suspensión de la orden de expulsión y había fijado la fecha de su salida para el 10 de julio de 2009. UN وفي غضون ذلك، رفضت وكالة خدمات الحدود الكندية طلب وقف تنفيذ أمر الإبعاد، وحُدد موعد المغادرة بيوم 10 تموز/يوليه 2009.
    El 10 de abril de 2008 el autor fue convocado por la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá para organizar su salida del país en virtud de la medida de expulsión efectiva que pesaba sobre él. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2008، استدعته وكالة خدمات الحدود الكندية للترتيب لمغادرته نظراً لخضوعه لتدبير إعادة فعلية إلى البلد.
    Entretanto, la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá había denegado una solicitud de suspensión de la orden de expulsión y había fijado la fecha de su salida para el 10 de julio de 2009. UN وفي غضون ذلك، رفضت وكالة خدمات الحدود الكندية طلب وقف تنفيذ أمر الإبعاد، وحُدد موعد المغادرة بيوم 10 تموز/يوليه 2009.
    Una vez puesto en libertad, el 20 de septiembre de 2006, el Organismo de Servicios de Fronteras del Canadá lo detuvo alegando que estaba en situación irregular en el Canadá. UN ولدى الإفراج عنه في 20 أيلول/سبتمبر 2006، اعتقلته وكالة خدمات الحدود الكندية بدعوى أنه يقيم بصفة غير قانونية في كندا.
    El 12 de diciembre de 2003, el Primer Ministro anunció la creación del Organismo de Servicios de Fronteras del Canadá, dependiente del Ministerio de Seguridad Pública y Preparación ante Situaciones de Emergencia. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، أعلن رئيس الوزراء عن تأسيس وكالة خدمات الحدود الكندية التي ترفع تقاريرها إلى وزير شؤون السلامة العامة والتأهب لحالات الطوارئ.
    1.7 El Comité agradecería recibir información sobre los progresos y las funciones del Organismo de Servicios de Fronteras del Canadá, establecido en 2003. UN 1-7 يسـر اللجنة أن تتلقى تقريرا عن التقدم في عمل وكالة خدمات الحدود الكندية المنشـأة في سنة 2003 والمهام التي تقوم بهـا.
    La creación del Organismo de Servicios de Fronteras del Canadá en diciembre de 2003 ha permitido prestar los servicios con mayor eficiencia y eficacia y fortalecer de este modo la capacidad del Gobierno del Canadá para velar por la protección, la seguridad y la prosperidad económica de los ciudadanos. UN ويتيـح إنشـاء وكالة خدمات الحدود الكندية في كانون الأول/ديسمبر 2003 المجال لتقديم الخدمات بشكل أكثر كفاءة وفعالية، مما يعزز قدرة حكومة كندا على حماية السلامة والأمن والازدهار الاقتصادي للكنديـين.
    Gracias a que ha destacado agentes en importantes puertos de mar extranjeros, el Organismo de Servicios de Fronteras del Canadá puede solicitar inspecciones de los contenedores y determinar el número y la exhaustividad de esas inspecciones sin imponer obligaciones o exigencias excesivas a sus socios internacionales. UN وعن طريق وضع ضبـاط في الموانـئ البحرية الأجنبية الرئيسية، تستطيع وكالة خدمات الحدود الكندية أن تطلب إجراء عمليات الفحص، مع اختيار العـدد ودرجة الشمول، دون وضع التزامات أو مطالب مجحفــة على كاهل الشركاء الدوليـين.
    El 6 de diciembre de 2006, el Organismo de Servicios de Fronteras del Canadá rechazó su solicitud de examen por razones humanitarias. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، رفضت وكالة الخدمات الحدودية الكندية طلبهما لإعادة النظر في قضيتهما لأسباب إنسانية.
    El Canadá rastrea la información sobre los documentos de viaje fraudulentos detectados en cualquier punto del trayecto hacia el Canadá o a la llegada a su territorio para disponer de diversos instrumentos de análisis y fuentes de información que luego son ampliamente utilizados por el Organismo de Servicios de Fronteras del Canadá y otros organismos asociados. UN وتتعقب كندا المعلومات المتعلقة بوثائق السفر المزورة التي تكتشف إما في طريق السفر، أو عند الوصول إلى كندا، لأجل وضع مجموعة من المنتجات المعلوماتية والتحليلية التي تستخدم على نطاق واسع داخل نطاق الوكالة الكندية للخدمات الحدودية والوكالات الشريكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more