"de servicios de supervisión interna también" - Translation from Spanish to Arabic

    • خدمات الرقابة الداخلية أيضا
        
    • خدمات المراقبة الداخلية أيضا
        
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también reconoce que se han logrado avances significativos en cuanto a la forma en que se liquidan las misiones. UN ويقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بأنه قد أحرز تقدم كبير في الطريقة التي تجري وفقها تصفية البعثات.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también proporciona servicios de consultoría en materia de gestión a los departamentos y oficinas que lo solicitan. UN ويُقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا خدمات استشارية بشأن الإدارة إلى الإدارات والمكاتب بناء على طلبها.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también presentó su informe sobre el fortalecimiento de la supervisión interna en las Naciones Unidas. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تقريره المتعلق بتعزيز الرقابة الداخلية في الأمم المتحدة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también observó que el Director Adjunto hizo una importante contribución a esas mejoras al restablecer las reuniones periódicas de administradores. UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إلى أن نائب المديرة أسهم إسهاما هاما في هذه التحسينات بإعادة العمل بعقد اجتماعات إدارية دورية.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también considera necesario un planteamiento más práctico de la prevención de accidentes, habida cuenta de los dos sufridos recientemente por visitantes de las Naciones Unidas. UN ٥٦ - ويعتقد مكتب خدمات المراقبة الداخلية أيضا بضرورة اعتماد نهج أكثر فعالية إزاء منع الحوادث نظرا لحادثتين وقعتا مؤخرا لزائرين من زوار مبنى اﻷمم المتحدة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también observó que los criterios seguidos por el Departamento para escoger los gobiernos que habían de proporcionar los bienes y servicios necesarios no estaban muy claros. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن المعايير التي تستخدمها الإدارة لانتقاء الحكومات لتقديم السلع والخدمات المطلوبة ليست واضحة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también observó que la División vende directamente algunas de las publicaciones mencionadas en el sitio en la Web, sin vínculo con el sitio del Departamento de Información Pública para procesar los pedidos. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن الشعبة تبيع البعض من منشوراتها المدرجة قوائمها في موقعها على الإنترنت مباشرة ودون اتصال بموقع إدارة شؤون الإعلام على الإنترنت لتجهيز الطلبات.
    En la auditoría de gestión realizada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también se señaló que se deberían facilitar recursos de la cuenta de apoyo para que la Sección pudiera realizar su labor. UN وقد أوضحت مراجعة الأداء الإداري التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا ضرورة توفير الموارد لحساب الدعم الخاص بالقسم كي يتمكن من أداء عمله.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también ha llegado a la conclusión de que se ha aplicado la recomendación 4 b). UN ويخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إلى أنه قد تم تنفيذ التوصية 4 (ب).
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también recomendó que la Oficina del Secretario General Adjunto asumiera una función más dinámica en la estrategia de gestión de la información del Departamento. UN 30 - وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بأن يضطلع مكتب وكيل الأمين العام بدور أنشط في تنفيذ استراتيجية إدارة المعلومات في الإدارة.
    Véanse los detalles en el anexo XVIII. La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también se refirió a las elevadas tasas de vacantes en su auditoría horizontal de la gestión de los recursos humanos, como se explica en detalle más adelante. UN وترد تفاصيل ذلك في المرفق الثامن عشر. وقد تناول مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا معدلات الشواغر المرتفعة هذه خلال مراجعته الأفقية لإدارة الموارد البشرية على النحو الذي نوقش بمزيد من التفاصيل في التقرير.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también observó que el sitio web se actualizaba periódicamente, ya que el resumen de una reunión de la Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 12º período de sesiones se había publicado en el sitio pocos días después de su celebración, el 24 de enero de 2004. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا وجود دليل على أنه يجري بانتظام استكمال محتويات الموقع حين أدرج فيه عرض موجز لاجتماع عقده مكتب الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة في كانون الثاني/يناير 2004، وذلك بعد أيام فقط من انعقاد الاجتماع.
    Además de los estudios mencionados, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también hizo un examen de las raciones en la Sede entre noviembre de 2004 y febrero de 2005 y publicó su proyecto de informe a la Administración el 18 de agosto de 2005. UN 321 - وإضافة إلى عمليات الاستعراض المذكورة أعلاه، قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا باستعراض حصص الإعاشة في المقر من تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى شباط/فبراير 2005، وأحال مشروع تقريره إلى الإدارة في 18 آب/أغسطس 2005.
    8. Solicita también al Secretario General que asegure que todas las resoluciones pertinentes, incluidas las de carácter intersectorial, se señalen a la atención de los directores correspondientes, y que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también tenga en cuenta esas resoluciones en el desempeño de sus actividades; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعرض جميع القرارات المتخذة في هذا الصدد، بما فيها القرارات التي تتناول قضايا متعددة، على المديرين المعنيين وأن يراعي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تلك القرارات لدى اضطلاعه بأنشطته؛
    9. Solicita también al Secretario General que asegure que todas las resoluciones pertinentes, incluidas las de carácter intersectorial, se señalen a la atención de los directores correspondientes, y que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también tenga en cuenta esas resoluciones en el desempeño de sus actividades; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعرض القرارات المتخذة في هذا الصدد، بما فيها القرارات التي تتناول قضايا متعددة، على المديرين المعنيين وأن يراعي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تلك القرارات لدى اضطلاعه بأنشطته؛
    8. Solicita también al Secretario General que asegure que todas las resoluciones pertinentes, incluidas las de carácter intersectorial, se señalen a la atención de los directores correspondientes, y que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también tenga en cuenta esas resoluciones en el desempeño de sus actividades; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعرض جميع القرارات المتخذة في هذا الصدد، بما فيها القرارات التي تتناول قضايا متعددة، على المديرين المعنيين وأن يراعي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تلك القرارات لدى اضطلاعه بأنشطته؛
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también presentó a la Asamblea General un informe sobre la aplicación de todas las disposiciones de la resolución 55/231 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2000, relativa a la presupuestación basada en los resultados (A/57/474). UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تقريرا إلى الجمعية العامة عن تنفيذ جميع الأحكام الواردة في قرار الجمعية العامة 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن نهج الميزنة على أساس النتائج (A/57/474).
    h) Para asegurar una separación de funciones adecuada, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también recomienda que la Sección de Finanzas verifique las facturas con las órdenes de compra y los informes sobre recepción e inspección (recomendación No. CS98/115/08); UN (ح) لكفالة الفصل السليم بين المهام، يوصي مكتب خدمات المراقبة الداخلية أيضا بأن يعمل قسم الشؤون المالية على مضاهاة الفواتير بأوامر الشراء وتقارير الاستلام والفحص (التوصية رقم CS98/115/08)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more