"de servicios sexuales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخدمات الجنسية
        
    • خدمات جنسية
        
    • للخدمات الجنسية
        
    • ممارسة الجنس
        
    • شراء الجنس
        
    • النشاط الجنسي أو العمل الجنسي
        
    • يشترون الجنس
        
    • والخدمات الجنسية
        
    Otros Estados también mencionaron las investigaciones sobre la demanda de servicios sexuales y la responsabilidad de los clientes. UN كما ذكرت دول أخرى إجراء البحث بحوث فيما يتعلق بالطلب على الخدمات الجنسية ومسؤولية العملاء.
    Un aspecto destacado de la difusión de la prostitución es la abundancia de avisos publicitarios de servicios sexuales en los diarios. UN ومن الجوانب الهامة لانتشار البغاء، سيل اﻹعلانات التي تنشرها الصحف اليومية عن الخدمات الجنسية.
    ¿Es ilícita la venta de servicios sexuales por una tercera persona? ¿Es ilícito vender mujeres a otros países para fines de prostitución? UN هل بيع الخدمات الجنسية من قبل طرف ثالث عمل غير مشروع؟ هل بيع المرأة إلى بلدان أخرى بغرض الدعارة عمل غير مشروع؟
    Se están verificando sistemáticamente los anuncios de servicios sexuales que se publican en la Internet. UN وتجري بصورة منهجية تحريات عما يظهر على شبكة الإنترنت من عروض لتقديم خدمات جنسية في مقابل أجر.
    En 1992, pudo observarse un aumento del alcance del problema, pues aparecieron las primeras empresas de servicios sexuales que funcionaban en departamentos privados alquilados, por lo general ofreciendo los servicios de prostitutas mediante comunicaciones telefónicas. UN ويمكن ملاحظة اتساع نطاق مشكلة البغاء في إستونيا في عام 1992 عندما ظهرت أول شركات للخدمات الجنسية تعمل في شقق خاصة مستأجرة، وتقدم في الغالب خدمات فتيات التليفون.
    Se había puesto en marcha un proyecto para la prevención de la prostitución y se había tipificado como delito la compra de servicios sexuales prestados por menores de 18 años. UN وقد بدأ مشروع لمنع البغاء كما بات شراء الخدمات الجنسية من الأشخاص دون الـ 18 سنة من العمر يشكل جريمة.
    Otra forma de publicación, en la que se reúnen la pornografía y la prostitución, es la propaganda de servicios sexuales. UN ومن أنماط النشر الأخرى التي تجمع بين المواد الإباحية والبغاء الإعلان عن الخدمات الجنسية.
    En Islandia, dicha campaña tendrá como fin informar y sensibilizar al público con respecto a esta cuestión, y hará hincapié en la reducción de la demanda de servicios sexuales. UN وتهدف حملة أيسلندا إلى إعلام الجمهور وزيادة وعيه بالقضية، مع التركيز على الحد من الطلب على الخدمات الجنسية.
    Noruega, por ejemplo, ha introducido un código de conducta para los empleados del Gobierno en el que se prohibe la adquisición de servicios sexuales durante los viajes en comisión de servicio en el extranjero. UN مثال ذلك أن النرويج أصدرت مدونة سلوك لمستخدَمي الحكومة تحظر شراء الخدمات الجنسية لدى تأدية المهام الرسمية في الخارج.
    En la legislación de Burkina Faso la venta de servicios sexuales es considerada como proxenetismo y está castigada por el Código Penal. UN ويعتبر بيع الخدمات الجنسية في نظر القانون البوركيني على أنه قوادة ويعاقب عليه قانون العقوبات.
    En 60% de los avisos de servicios sexuales publicados, el sexo se comercializaba por una línea telefónica. UN و 70 في المائة من إعلانات الخدمات الجنسية المنشورة سوقت الخطوط الهاتفية الجنسية.
    De hecho, los avisos de servicios sexuales empiezan a quedar restringidos casi por entero al campo de Internet. UN والواقع أن إعلانات الخدمات الجنسية تكاد تقتصر الآن على شبكة الإنترنت.
    En la misma Ley se sanciona el ofrecimiento de servicios sexuales en un lugar público a cambio de un pago. UN وينص نفس القانون على معاقبة تقديم الخدمات الجنسية في الأماكن العامة مقابل أجر.
    De conformidad con la propuesta, se incorporaría en el Código Penal una disposición complementaria que penase la adquisición de servicios sexuales. UN ويقض الاقتراح بإضافة حكم إلى قانون العقوبات بشأن العقوبة المتعلقة بشراء الخدمات الجنسية.
    La venta de servicios sexuales no sería punible, salvo en los casos previstos en la Ley de Orden Público. UN ولن تجري معاقبة بيع الخدمات الجنسية إلا في الحالات المشار إليها في قانون النظام العام.
    La legalización del suministro de servicios sexuales con sujeción a condiciones estrictas ha traído aparejada la posibilidad de disponer de más información útil para detectar la trata de seres humanos. UN وتسويغ توفير الخدمات الجنسية في ظل شروط صارمة قد أدى إلى توفر مزيد من المعلومات فيما يتصل باكتشاف الاتجار بالأشخاص.
    La venta de servicios sexuales de una mujer por parte de un tercero es ilegal. UN وقيام شخص ثالث ببيع الخدمات الجنسية التي تقدمها المرأة غير قانوني.
    Ese mismo año, se denunció a 460 personas por violación de las disposiciones que prohíben la compra de servicios sexuales. UN وخلال الفترة نفسها أبلغ عن أن 460 شخصاً انتهكوا الحكم القاضي بحظر شراء الخدمات الجنسية.
    :: La tipificación de los delitos de esclavitud, esclavitud sexual y contratación engañosa de servicios sexuales. UN :: إدخال جرائم العبودية والاستعباد الجنسي والتوظيف الخادع لتأدية خدمات جنسية.
    Además, se tipificó un nuevo delito por el que se penaliza la obtención de servicios sexuales de un menor a cambio de dinero o de otras prestaciones. UN كما أضافت مادة جديدة تجعل من الحصول على خدمات جنسية من أطفال قُصّر مقابل نقود أو منافع أخرى جريمة جنائية يُعاقب عليها القانون.
    El objetivo principal de la campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos fue señalar la cuestión de la trata de mujeres a la atención del público, especialmente del que forman los compradores efectivos y presuntos de servicios sexuales. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للحملة في استرعاء، نظر الجمهور إلى قضية الاتجار بالمرأة، وخاصة بالنسبة للمشترين والمشترين المحتملين للخدمات الجنسية.
    Participantes en talleres sobre las transacciones de servicios sexuales UN فرداً شاركوا في حلقات عمل حول ممارسة الجنس لأغراض تجارية
    Desea saber por qué el Gobierno ha elegido no sancionar la compra de servicios sexuales. UN وتساءل لماذا اختارت الحكومة ألا تجرِّم شراء الجنس.
    17. Desde el 1 de enero de 2009, la compra de servicios sexuales por parte de adultos está tipificado como delito. Véase el artículo 202a del Código Penal. UN 17- منذ 1 كانون الثاني/يناير 2009، يعتبر شراء النشاط الجنسي أو العمل الجنسي من البالغين فعلاً إجراميّاً، انظر مثلاً الفرع 202أ من القانون الجنائي.
    No obstante, no se insiste suficientemente en el grupo más numeroso en el mundo de la prostitución: los compradores de servicios sexuales. UN والجمعية ترحب بذلك، غير أنه لا يوجد تركيز كاف على أضخم فئة في ميدان البغاء - وهي فئة مَن يشترون الجنس.
    Anuncios de servicios sexuales y de matrimonio en la Internet desde el punto de vista de los derechos humanos UN إعلانات الزواج والخدمات الجنسية على الإنترنت من منظور حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more