"de sesiones de la comisión de desarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • لهيئة نزع السلاح
        
    • من دورات هيئة نزع السﻻح
        
    • للجنة نزع السلاح
        
    • دور هيئة نزع السلاح
        
    • دورة هيئة نزع السﻻح
        
    Al mismo tiempo, vamos a reconsiderar nuestra presencia en el próximo período de sesiones de la Comisión de Desarme. UN وفي الوقت ذاته، سننظر في العام المقبل، في حضورنا أعمال دورة العام المقبل لهيئة نزع السلاح.
    Habida cuenta de estos cambios constantes, este período de sesiones de la Comisión de Desarme es especialmente oportuno e importante. UN وفي ضوء هذه التغيرات المستمرة، فإن هذه الدورة لهيئة نزع السلاح هامة وتنعقد في الوقت المناسب تماما.
    Bajo tales circunstancias se está celebrando el actual período de sesiones de la Comisión de Desarme. UN في ظل هذه الظروف تُعقد الدورة الحالية لهيئة نزع السلاح.
    Esperamos sinceramente que en el próximo período de sesiones de la Comisión de Desarme sea posible concluir con éxito este tema. UN ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتسنى خلال الدورة القادمة لهيئة نزع السلاح الانتهاء من هذا البند بنجاح.
    Estuvimos muy cerca de lograrlo durante el período de sesiones de la Comisión de Desarme correspondiente al año anterior. UN ولقد اقتربنا كثيرا من ذلك في دورة العام الماضي لهيئة نزع السلاح.
    Estamos seguros de que, gracias a su experiencia y su talento diplomático, las deliberaciones de este período de sesiones de la Comisión de Desarme conseguirán resultados tangibles. UN نحن مقتنعون بأنه بفضل خبرتكم ومهاراتكم الدبلوماسية سيسفر عمل الدورة الحالية لهيئة نزع السلاح عن نتائج ملموسة.
    A mi entender, este período de sesiones de la Comisión de Desarme ha tenido aspectos fructíferos en términos generales. UN وأرى أن هذه الدورة لهيئة نزع السلاح ناجحة بوجه عام.
    Durante este período de sesiones de la Comisión de Desarme ha habido demasiadas personas que han estado jugando. UN خلال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح لجأ كثيرون إلى التحايل.
    Este período de sesiones de la Comisión de Desarme se celebra en un momento que es especialmente conveniente para hacer balance de nuestros logros y retos y para diseñar planes para el futuro. UN وتنعقد هذه الدورة لهيئة نزع السلاح في وقت مناسب بصورة خاصة لتقييم إنجازاتنا وما يواجهنا من تحديات، ولوضع خطط للمستقبل.
    Finalmente, mi delegación desea agradecer a usted, Señor Presidente, y a todos los miembros de la Mesa, sus esfuerzos en este período de sesiones de la Comisión de Desarme. UN وختاما، يود وفدي أن يشكركم، سيدي الرئيس، وجميــع أعضــاء هيئة المكتب على جهودكم خلال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    Este período de sesiones de la Comisión de Desarme se ha celebrado en circunstancias que sólo pueden calificarse de excepcionales y únicas. UN لقد عقدت هذه الدورة لهيئة نزع السلاح في ظل ظروف لا يمكن وصفها إلا بالظروف الاستثنائية والفريدة.
    Con este fin, quizá deberíamos estudiar la posibilidad de celebrar el período de sesiones de la Comisión de Desarme en una fecha un poco más próxima al período de sesiones de la Primera Comisión. UN ولهذا الغرض، قد يجدر بنا أن نستطلع إمكانية عقد دورة لهيئة نزع السلاح في موعد أقرب إلى موعد عقد دورة اللجنة اﻷولى.
    De conformidad con la práctica habitual, esas deliberaciones continuarán durante otros dos períodos de sesiones de la Comisión de Desarme. UN وستستمر هذه المداولات، وفقا للممارسة المتبعة، لدورتين أخريين لهيئة نزع السلاح.
    Un ejemplo gráfico de este fenómeno son las preguntas para las que se debe encontrar respuesta en este período de sesiones de la Comisión de Desarme. UN ومن اﻷمثــلة الحية لهــذه الظاهرة اﻷسئلة التي ينبغي البحث عن إجابــات عليها في هذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    Para concluir, permítaseme expresar la esperanza de mi delegación de que este período de sesiones de la Comisión de Desarme sea productivo y se vea coronado por el éxito. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالإعراب عن أمل وفد بلادي في أن تكلل هذه الدورة لهيئة نزع السلاح بالنجاح.
    Este período de sesiones de la Comisión de Desarme tiene lugar en un momento verdaderamente trascendental para las Naciones Unidas. UN تعقد الدورة الحالية لهيئة نزع السلاح في فترة هامة حقا بالنسبة للأمم المتحدة.
    En esas circunstancias, el papel de este período de sesiones de la Comisión de Desarme resulta aún más importante. UN وفي ظل هذه الظروف تتزايد أهمية دور هذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    Creo que será un excelente Presidente del próximo período de sesiones de la Comisión de Desarme. UN وأرى أنه سيكون رئيساً ممتازاً للدورة المقبلة لهيئة نزع السلاح.
    Advertimos que teníamos la intención de adoptar esa medida, incluso en el anterior período de sesiones de la Comisión de Desarme. UN ولقد أفصحنا عن عزمنا اتخاذ هذه الخطوة، بما في ذلك في الدورة السابقة للجنة نزع السلاح.
    Seguimos comprometidos a velar por el éxito del período de sesiones de la Comisión de Desarme en las próximas semanas y esperamos trabajar para tal fin. UN ولا نزال ملتزمين بكفالة نجاح دور هيئة نزع السلاح على مدى الأسابيع القادمة، ونتطلع إلى العمل على تحقيق ذلك الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more