"de sesiones del comité de coordinación" - Translation from Spanish to Arabic

    • للجنة التنسيق
        
    • السادسة والعشرين للجنة
        
    • للجنة تنسيق
        
    El Secretario General indica que estas medidas habían sido recomendadas por los participantes en el 28° período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. UN ويشير إلى أن هذه التدابير قد حظيت بتأييد المشاركين في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    La cuestión también se debatió en el 29º período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. UN ونوقشت المسألة أيضا في الدورة التاسعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    29º período de sesiones del Comité de Coordinación UN تقريــر الدورة التاسعة والعشرون للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة
    El Secretario General indica que estas medidas habían sido recomendadas por los participantes en el 28° período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. UN وهو يشير إلى أن هذه التدابير قد حظيت بتأييد المشاركين في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    En el 26° período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, que tuvo lugar en 2002, se avanzó en la cuestión de los nombramientos continuos y se llegó a acuerdos en relación con lo siguiente: UN 4 - وفي الدورة السادسة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة المعقودة في عام 2002، أحرز تقدم كبير بشأن موضوع التعيينات المستمرة. وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن ما يلي:
    La ONUDI copatrocinó el 16° período de sesiones del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas a fin de consolidar aún más su papel como participante clave en las actividades de la comunidad estadística internacional. UN وشاركت اليونيدو في استضافة الدورة السادسة عشرة للجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، وذلك من أجل زيادة تعزيز دورها كطرف أساسي في الأوساط الإحصائية الدولية.
    El texto fue examinado por representantes del personal y la administración en el 17º período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración y se incluyó como un anexo del informe correspondiente, que fue aprobado por el Secretario General. UN وقد درس ممثلو الموظفين واﻹدارة النص المرفق أيضا في الدورة السابعة عشرة للجنة التنسيق بين الموظفين والادارة وأدرج النص بوصفه مرفقا للتقرير المناظر الذي وافق عليه اﻷمين العام.
    En su alocución al octavo período de sesiones del Comité de Coordinación Internacional, la Alta Comisionada exhortó a las instituciones nacionales a hacer todo lo posible por que sus gobiernos respectivos ratificaran la Convención. UN وحثت المفوضة السامية، في خطابها أمام الدورة الثامنة للجنة التنسيق الدولية، المؤسسات الوطنية على بذل قصارى ما في وسعها لضمان تصديق حكوماتها على الاتفاقية.
    En el octavo período de sesiones del Comité de Coordinación Internacional, la Alta Comisionada señaló que las instituciones nacionales, en tanto que puente entre los gobiernos y la sociedad civil, estaban en buena posición para velar por que se prestase más atención a estos derechos fundamentales. UN وفي الدورة الثامنة للجنة التنسيق الدولية، لاحظت المفوضة السامية أن باستطاعة المؤسسات الوطنية، باعتبارها جسراً بين الحكومات والمجتمع المدني، أن تكفل توجيه مزيد من الاهتمام إلى هذه الحقوق الأساسية.
    2001/8 Informe sobre el tercer período de sesiones del Comité de Coordinación OMS/UNICEF/FNUAP en Materia de Salud UN تقرير عن الدورة الثالثة للجنة التنسيق المعنية بالصحة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    En el 27° período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración se acordó que, al recomendar al jefe de departamento la selección de un candidato, los directores de programas debían justificar por escrito su recomendación. UN وفي الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، اتفق على مطالبة مديري البرامج بالقيام، لدى التوصية باختيار مرشح ما، بتبرير ما لديهم من توصيات على نحو خطي.
    De conformidad con lo acordado en el 27° período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, los funcionarios seleccionados para esos puestos conservarían su situación contractual anterior. UN وحسبما اتفق عليه في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، سيحتفظ الموظفون الذين يقع عليهم الاختيار لشغل تلك الوظائف بمركزهم التعاقدي السابق.
    De conformidad con lo acordado en el 27° período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, los directores de programas deberán justificar por escrito la recomendación que presenten a un jefe de departamento sobre la selección de un candidato. UN وحسبما اتفق عليه في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، سيكون مطلوبا من مديري البرامج أن يعللوا كتابة لرئيس الإدارة التوصية المتعلقة باختيار مرشح ما.
    De conformidad con lo acordado en el 27° período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, esto incluirá capacitación obligatoria sobre entrevistas basadas en las competencias. UN وستشمل تلك العملية التدريب على إجراء المقابلات الإلزامية لتحديد مستوى الكفاءة، حسبما اتُفق عليه في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Expresando su reconocimiento por el consenso alcanzado en el séptimo período extraordinario de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, UN وإذ تعرب عن تقديرها لما توصلت إليه الدورة الاستثنائية السابعة للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة من نتائج بتوافق الآراء،
    Expresando su reconocimiento por el consenso alcanzado en el séptimo período extraordinario de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, UN وإذ تعرب عن تقديرها للنتائج التي توصلت إليها بتوافق الآراء الدورة الاستثنائية السابعة للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة،
    El Secretario General necesitará examinar esos elementos con mayor detalle, celebrando consultas con el personal de las Naciones Unidas durante el próximo período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. UN وستدعو الحاجة إلى أن يُمعن الأمين العام النظر في هذه العناصر، بالتشاور مع موظفي الأمم المتحدة، خلال الدورة المقبلة للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    En lo que respecta a los criterios aplicables a la Secretaría, se elaborarán en consultas con los representantes del personal en el próximo período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. UN أما المعايير المطبقة في الأمانة العامة فستوضع بالتشاور مع ممثلي الموظفين في الدورة المقبلة للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Como se acordó en el 28° período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, cada dos años debería examinarse, a la luz de la experiencia adquirida, si el personal de la Oficina es suficiente. UN وعلى النحو المتفق عليه في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، ينبغي استعراض مدى كفاية ملاك الموظفين في المكتب بعد سنتين في ضوء التجربة المكتسبة.
    El Grupo de contacto entre el personal y la administración creado en el 27° período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración ha confirmado que ese sistema no sería factible ni sostenible en el caso de las Naciones Unidas. UN وأكد فريق الاتصال بين الموظفين والإدارة، الذي أنشئ في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، أن مثل هذا النظام لن يكون قابلا للتطبيق ولا مستداما في حالة الأمم المتحدة.
    En el 26º período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, los representantes del personal pidieron a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos que aprobara una política precisa sobre la prórroga del personal que hubiera cumplido la edad de jubilación. UN 65 - طلب ممثلو الموظفين من مكتب إدارة الموارد البشرية، في الدورة السادسة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، أن يعتمد سياسة واضحة بشأن تمديد خدمة الموظفين بعد سن التقاعد.
    En el octavo período de sesiones del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas, celebrado en Montreal (Canadá) en septiembre de 2006, PARIS 21 presentó los resultados del programa de recopilación de información sencilla. UN 16 - في الدورة الثامنة للجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية التي عقِدت في مونتريال، كندا، في أيلول/سبتمبر 2006، قدمت شراكة باريس 21 النتائج التي خرجت بها العملية اليسيرة للإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more