"de seychelles" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيشيل
        
    • لسيشيل
        
    • سيشيلية
        
    • السيشيلية
        
    • السيشيلي
        
    • السيشيليين
        
    • بسيشيل
        
    • سيشيلياً
        
    • سيشل
        
    • سيشيلي
        
    • سيشيليين
        
    • السيشيليات
        
    Se ha definido a las actividades bancarias en el extranjero como las realizadas fuera de Seychelles con personas que residen fuera de Seychelles. UN وتم تعريف النشاط التجاري المصرفي غير المحلي بأنه نشاط تجاري مصرفي يُضطلع به خارج سيشيل مع أشخاص مقيمين خارج سيشيل.
    Conforme a la Ley de Pasaportes, capítulo 155, los ciudadanos de Seychelles pueden obtener pasaportes. UN يجري تسليم جوازات السفر لمواطني سيشيل بموجب الفصل 155 من قانون جوازات السفر.
    Quisiera referirme brevemente a la participación de Seychelles en la comunidad internacional. UN وأود أن أدلي ببضع كلمات عن التزام سيشيل بالمجتمع الدولي.
    Las delegaciones de Botswana y Swazilandia estuvieron encabezadas por Secretarios Permanentes y la de Seychelles estuvo representada por el Alto Comisionado de ese país ante Sudáfrica. UN وترأس السكرتيران الدائمان وفدي بوتسوانا وسوازيلند، في حين مثل المندوب السامي لسيشيل لدى جنوب أفريقيا بلده.
    :: Una persona declarada culpable y condenada al pago de una multa ascendente a 1.500,00 rupias de Seychelles UN :: تمت إدانة في حالة واحدة وصدر حكم بدفع غرامة قيمتها 500 1 روبية سيشيلية
    Se ha invitado a la Asociación a prestar ayuda a la recientemente establecida Comisión de Medios de Comunicación de Seychelles con miras a la formulación de un Código de Conducta para los Medios de Comunicación. UN وقد دُعيت الرابطة إلى مساعدة اللجنة السيشيلية لوسائط الإعلام الحديثة النشأة في صياغة مدونة سلوك خاصة بوسائط الإعلام.
    El principal partido de la oposición es el Partido Nacional de Seychelles (SNP), que posee 11 escaños. UN والحزب المعارض الرئيسي هو الحزب الوطني السيشيلي وله 11 مقعداً.
    Esas orientaciones son la base para el traslado de pruebas de las fuerzas navales a la policía de Seychelles. UN وهذه المبادئ التوجيهية هي الأساس الذي تستند إليه القوات البحرية لنقل الأدلة إلى جهاز شرطة سيشيل.
    Los anticonceptivos se entregan gratuitamente a todos los ciudadanos de Seychelles, incluidos los jóvenes. UN ووسائل منع الحمل متاحة بالمجان لجميع مواطني سيشيل بما في ذلك الشباب.
    Está previsto que se realice un traslado adicional de piratas convictos de Seychelles a Somalilandia y a Puntlandia en el primer trimestre de 2013. UN ومن المقرّر أن تُنقل دفعة أخرى من القراصنة المدانين من سيشيل إلى صوماليلاند وبونتلاند في الربع الأول من عام 2013.
    También en 1994, se otorgó una beca especial a un asesor letrado adscrito a la Oficina del Fiscal General de Seychelles. UN ٩٢ - وفي عام ١٩٩٤ أيضا، قدمت منحة خاصة إلى مستشار دولة من سيشيل ملحق بمكتب النائب العام.
    El distinguido representante de Seychelles tiene la palabra. UN فهل يود أي وفد أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لوفد سيشيل.
    En la próxima sesión plenaria daré lectura a la declaración oficial de la República de Seychelles y explicaré las razones que le animan a querer participar en la Conferencia. UN وسأقوم بتلاوة البيان الرسمي لجمهورية سيشيل وأسباب رغبتها في المشاركة في المؤتمر في الجلسة العامة القادمة.
    Doy la palabra al distinguido representante de Seychelles, Sr. Iseux. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل سيشيل الموقر السيد إيسيه.
    Permítame agradecer una vez más a los representantes el haber aceptado que la República de Seychelles participase como observadora en la labor de la Conferencia. UN واسمحوا لي مرة أخرى بأن أشكر الممثلين لقبول اشتراك جمهورية سيشيل في أعمال المؤتمر كمراقب.
    Aprovecho esta oportunidad para comunicar a la Conferencia las razones oficiales que tiene la República de Seychelles para participar en la labor de esta asamblea. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷطلع المؤتمر على اﻷسباب الرسمية لاشتراك جمهورية سيشيل في أعمال هذا التجمّع.
    Daré lectura a la carta enviada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Seychelles al anterior Presidente de la Conferencia de Desarme: UN وسأقرأ رسالة موجهة من وزير خارجية سيشيل إلى الرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح:
    El Gobierno de Seychelles proporcionó a la Comisión listas de los rifles, granadas y municiones incluidos en cada uno de los dos envíos transportados por avión a Goma. UN وزودت حكومة سيشيل اللجنة بقوائم عن البنادق والقنابل اليدوية والذخيرة في كل من الشحنتين المنقولتين جوا إلى غوما.
    No obstante, los guardacostas de Seychelles patrullan la zona económica exclusiva del país y abordan e inspeccionan los buques que consideran sospechosos. UN إلا أن المنطقة الاقتصادية الخالصة لسيشيل يجوبها حرس الشواطئ في سيشيل ويتم إيقاف وتفتيش أية سفن مشتبه فيها.
    El Banco Central de Seychelles es miembro del Grupo de Supervisores Bancarios de África Oriental y Meridional y adopta las directrices establecidas por el Comité de Basilea. UN والمصرف المركزي لسيشيل عضو في فريق شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي للمشرفين على الأنشطة المصرفية، وهو يقوم باعتماد المبادئ التوجيهية التي تضعها لجنة بال.
    El objetivo nacional es conseguir que en 2020 haya en cada familia de Seychelles un licenciado universitario. UN وتتمثل الغاية الوطنية من ذلك في ضمان أن يكون في كل أسرة سيشيلية خرّيج جامعة بحلول عام 2020.
    Se trata de la Secretaria General de la Comisión Nacional de Seychelles para la UNESCO, y la oficial de programas del PNUD. UN وهما الأمين العام للجنة الوطنية السيشيلية لليونسكو وموظف برنامج تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cada una de esas instituciones tiene un mandato específico relacionado con la preservación, la promoción, la protección y el desarrollo del patrimonio cultural de Seychelles. UN ولكل معهد من هذه المعاهد ولاية محددة لصون وتعزيز وحماية وتطوير التراث الثقافي السيشيلي.
    113. La atención primaria de salud es gratuita, y también lo es el tratamiento con antirretrovirales para los pacientes de Seychelles. UN 113- والرعاية الصحية الأساسية مجانية وتقدَّم العلاجات المضادة للفيروسات الرجعية بالمجّان للمرضى السيشيليين.
    La Embajada de los Estados Unidos en Mauricio remite periódicamente al Banco Central de Seychelles una lista de personas o entidades presuntamente implicadas en actividades terroristas. UN ويتلقى المصرف المركزي بسيشيل بانتظام قائمة الأفراد أو الكيانات المشتبه في ضلوعها في الأنشطة الإرهابية من سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في موريشيوس.
    Si, en la fecha de nacimiento, ninguno de los progenitores fuera nacional de Seychelles; UN إذا لم يكن أي من الوالدين مواطناً سيشيلياً عند المولد؛
    264. En el período examinado el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Seychelles. UN سيشل لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة سيشل أثناء الفترة المستعرضة.
    Las reformas que se efectúan no sólo garantizan que nuestra economía siga creciendo sino que también facilitan la participación de cada ciudadano de Seychelles en la creación de riquezas. UN والإصلاحات الجاري تنفيذها لن تقتصر على ضمان مواصلة نمو اقتصادنا فحسب، بل إنها ستيسر مشاركة كل سيشيلي في الثروة أيضا.
    No ha habido recientemente ningún caso en que se hayan presentado pasaportes falsos al funcionario de inmigración en el aeropuerto ni en que se haya informado de que se han robado o alterado fraudulentamente pasaportes pertenecientes a un ciudadano de Seychelles. UN ولم تسجل حديثا أية قضية قدم فيها أشخاص جوازات سفر مزورة إلى موظف الهجرة في المطار أو قضايا أفيد في إطارها بأن جوازات سفر مملوكة لمواطنين سيشيليين قد سُرقت أو زورت.
    Las mujeres de Seychelles también tienen el mismo derecho a determinar la nacionalidad de sus hijos y a transmitírsela. UN كما أن للنساء السيشيليات حقوقاً مساوية لحقوق الرجال في نقل الجنسية إلى أولادهن وتحديد جنسيتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more