"de siete meses" - Translation from Spanish to Arabic

    • سبعة أشهر
        
    • السبعة أشهر
        
    • اﻷشهر السبعة
        
    • في الشهر السابع
        
    • سبعة شهور
        
    • الشهور السبعة
        
    • ٧ أشهر
        
    • بسبعة أشهر
        
    • في شهرها السابع
        
    • بالشهر السابع
        
    • الأشهر السبعة التي
        
    En el Acuerdo se prevé también el establecimiento de un gobierno de transición, de base amplia, que será reemplazado en el curso de siete meses por un gobierno democráticamente elegido. UN وينص الاتفاق كذلك على انشاء حكومة مركزية انتقالية ذات قاعدة واسعة لتحل محلها هيئة منتخبة ديمقراطيا في غضون سبعة أشهر.
    La situación de la existencia de minas después de siete meses de operaciones es la siguiente: Campos UN وفيما يلي بيان بحالة اﻷلغام المتبقية بعد سبعة أشهر من بداية عمليات إزالتها:
    En las estimaciones de gastos para 1995 se presume que el Enviado Especial llevará a cabo sus funciones por un período total de siete meses y medio. UN وتفترض التكاليف المقدرة لعام ١٩٩٥ أن المبعوث الخاص سيقوم بمهامه لفترة يبلغ اجماليها سبعة أشهر ونصف الشهر.
    Se calcula que cada viaje costará unos 45.000 dólares y que será necesario hacer unos 14 viajes de ese tipo durante el período de siete meses. UN ويقدر أن كل رحلة سوف تكلف حوالي ٠٠٠ ٤٥ دولار وأن اﻷمر سيتطلب أربع عشرة من هذه الرحلات في مدة السبعة أشهر.
    La solución del problema que plantea el aumento en la utilización radica en la reducción del período medio de siete meses para reembolsar al Fondo. UN ويكمن حل مشكلة الاستخــدام المتزايــد فــي خفض متوسط مدة اﻷشهر السبعة اللازمة لرد اﻷمــوال التي يصرفها الصندوق.
    El proyecto experimental pondrá a prueba en el mayor grado posible cada elemento del sistema de gestión de la carrera durante un período de siete meses. UN وسيختبر هذا المشروع الرائد كلا من مكونات النظام إلى أقصى حد ممكن خلال فترة سبعة أشهر.
    La hija de siete meses que también se hallaba en el automóvil resultó ilesa. UN ولم تصب إبنتهما البالغة من العمر سبعة أشهر التي كانت في السيارة أيضا بأي ضرر.
    La República Democrática del Congo acaba de salir de una guerra civil de siete meses. UN لقد خرجت جمهورية الكونغو الديمقراطية لتوها من حرب أهلية دامت سبعة أشهر.
    Al concluir el período sobre el que se informa, habían transcurrido más de siete meses desde la confirmación del acta de acusación. UN وعند انتهاء الفترة المشمولة بالتقرير، كان قد مضى أكثر من سبعة أشهر على تاريخ التصديق على قرار الاتهام.
    Actualmente, es del dominio público que el Frente Popular de Liberación de Tigre (TPLF) ha rechazado las disposiciones técnicas después de siete meses de retraso. UN أصبح من المعروف جدا الآن أن جبهة تحرير تيغري الشعبية بعد سبعة أشهر من التواني ترفض الترتيبات الفنية.
    Sin embargo, el Grupo considera que no hay pruebas sobre el alegado período de siete meses durante el que dejaron de funcionar supuestamente los puestos. UN غير أن الفريق يخلص إلى أن ادعاء صاحب المطالبة أن المراكز توقفت عن العمل مدة سبعة أشهر هو ادعاء لا تؤيده الأدلة.
    La Corte pudo pronunciarse sentencia sobre la admisibilidad de las reconvenciones presentadas por Uganda contra la República Democrática del Congo en un período de siete meses. UN واستطاعت المحكمة أن تصدر حكما فيما يتعلق بقبول الادعاءات المضادة التي تقدمت بها أوغندا إزاء جمهورية الكونغو الديمقراطية في غضون سبعة أشهر.
    Se estableció un plazo de siete meses para que todos los documentos de los tribunales se redactaran en los idiomas oficiales, el tetum y el portugués. UN وقد حددت فترة سبعة أشهر لكتابة جميع وثائق المحاكم باللغتين الرسميتين، وهما التيتومية والبرتغالية.
    La Policía ha aprobado un nuevo programa de estudios de siete meses para la capacitación básica, seguidos de tres meses de capacitación sobre el terreno. UN وقد اعتمدت الشرطة منهجا جديدا للتدريب الأساسي لمدة سبعة أشهر يليه تدريب ميداني لمدة ثلاثة أشهر.
    GASTOS ESTIMADOS PARA EL PERÍODO de siete meses COMPRENDIDO UN التكاليف المقدرة لفترة السبعة أشهر الممتدة من
    La estimación se basa en el prorrateo de los gastos periódicos correspondientes al período de siete meses que termina el 29 de febrero de 1996. UN وهذا التقدير يقوم على تحصيص التكلفة المتكررة لفترة السبعة أشهر المنتهية في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    La cifra se prorratea para el período de siete meses comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 30 de junio de 1995 (93.300 dólares). UN ويوزع المبلغ على فترة السبعة أشهر من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )٣٠٠ ٩٣ دولار(.
    En consecuencia, se solicitan créditos para helicópteros militares proporcionados por los gobiernos para la totalidad del período de siete meses. UN وعليه فقد رصد اعتماد لطائرات هليكوبتر من ذات الطراز العسكري تقدمها الحكومات لفترة اﻷشهر السبعة بكاملها.
    Tú eres mi única de siete meses. Open Subtitles أنت الوحيدة الحامل في الشهر السابع
    Pero poco después descubrí que mi brillante procedimiento tenía como un millón de baches y a lo largo de siete meses, con minuciosidad cubrí cada uno de esos baches. TED ولكنني اكتشفت بعد فترة قصيرة أن إجراءاتي الرائعة فيها خلل وكأن بها مليون فجوة وعلى مدى سبعة شهور سددت كل فجوة من هذ الفجوات بعناية.
    138. Se prevén créditos en esta partida a fin de sufragar los gastos de auditoría externa de la Misión, prorrateados para el período de siete meses comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 30 de junio de 1995. UN ١٣٨ - يرصد اعتماد تحت هذا البند لتكاليف مراجعة الحسابات الخارجية للبعثة، موزعة على فترة الشهور السبعة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Ya se ha concertado uno de esos contratos de sistemas, correspondiente a 31 vuelos para 12 contingentes durante un período de siete meses. UN وقد تم تنفيذ ممارسة لهذه العقود الشاملة بالفعل واشتملت على ٣١ رحلة لنقل ١٢ وحدة في فترة ٧ أشهر.
    En los casos en que las empresas no reanudaron sus operaciones tras la liberación, el Grupo impone una limitación similar de siete meses al período en que se produjo la pérdida. UN وفي الحالات التي لم تستأنف فيها المؤسسة نشاطها بعد التحرير يحدد الفريق فترة الخسارة بسبعة أشهر.
    Cuando Branka, la mujer de Sretko, embarazada de siete meses, se enteró de esto el 28 de mayo, empezó con dolores de parto. UN وعندما علمت برانكا زوجة سريدكو، وهي حامل في شهرها السابع بهذا اﻷمر في ٢٨ أيار/مايو، جاءها المخاض.
    Ella estaba embarazada de siete meses y asustada, y yo-- le dije que viniera a ver a nuestros médicos, Open Subtitles كانت حامل بالشهر السابع . وخائفة .. وأنا وقلت لها ات تأتي وترى أطبائنا
    Durante el período de siete meses transcurrido desde la publicación del informe, cuatro recomendaciones se han aplicado a cabalidad y cinco se han aplicado parcialmente, mientras que otras 13 recomendaciones están en proceso de aplicación. UN وأضاف أنه في أثناء فترة الأشهر السبعة التي انقضت منذ صدور التقرير، نفذت بالكامل أربع توصيات ونفذت جزئيا خمس توصيات، بينما يجري تنفيذ ثلاث عشرة توصية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more