El Relator Especial hizo además tres llamamientos urgentes en favor de siete personas. | UN | ووجه المقرر الخاص كذلك ثلاثة نداءات عاجلة نيابة عن سبعة أشخاص. |
De conformidad con esta ley, se necesita un mínimo de siete personas para constituir un sindicato antes de que se pueda inscribir en el Registro de sindicatos. | UN | وبمقتضى هذا القانون، يشترط لتسجيل أي نقابة لدى أمين سجل النقابات ألا يقل عدد من يكونونها عن سبعة أشخاص. |
La primera historia es del Sr. Kahsai, un hombre trabajador que trataba de sustentar una familia de siete personas, con un niño más por venir. | UN | وتدور الرواية اﻷولى حول السيد كاهسي، وهو شخص مجد كان يحاول أن يعول أسرة مكونة من سبعة أشخاص وفي انتظار مولود آخر. |
Pasajes aéreos de siete personas | UN | بطاقات سفر بالطائرة لسبعة أشخاص |
Las vistas judiciales se celebran públicamente y los demandados pueden pedir ser juzgados por un jurado de siete personas. | UN | وتكون المحاكمات علنية، كما يحق للمدعى عليهم أن يطلبوا حضور هيئة محلفين مؤلفة من سبعة أعضاء. |
La operación en Bosnia y Herzegovina dio como resultado la detención de siete personas, que se encuentran retenidas por las autoridades de Bosnia. | UN | وأسفر التفتيش في البوسنة والهرسك عن اعتقال سبعة أشخاص تحتجزهم الآن السلطات البوسنية. |
Esa solución no me parece conveniente porque el Grupo Consultivo consta actualmente de siete personas. | UN | وأنا لا أحبذ هذا الحل لأن الفريق الاستشاري بتكوينه الحالي يتألف من سبعة أشخاص. |
Se registró la toma de rehenes de siete personas atribuida a desmovilizados del Bloque Calima de las AUC en Valle. | UN | ونسب اختطاف سبعة أشخاص إلى عناصر مسرحة من بلوكي كاليما التابعة للقوات الموحدة الكولومبية للدفاع عن النفس في بايي. |
Al final de las manifestaciones hubo brotes de violencia, y la televisión nacional iraní informó de la muerte de siete personas. | UN | واندلع العنف في نهاية المظاهرات وأفاد التليفزيون الوطني الإيراني بوفاة سبعة أشخاص. |
Nunca he estado en un taxi con menos de siete personas. | Open Subtitles | لم أركب سيارة أجرة يوماً مع أقل من سبعة أشخاص |
Desde que has vuelto a reunirte con Roman, ha matado a no menos de siete personas. | Open Subtitles | منذ كنت قد تم لم شملهم مع الروم، انه قتل ما لا يقل عن سبعة أشخاص. |
171. El Relator Especial transmitió al Gobierno un llamamiento urgente en favor de siete personas. | UN | ١٧١- أحال المقرر الخاص نداءً عاجلا واحدا إلى الحكومة بالنيابة عن سبعة أشخاص. تونــس |
Zambia 218. El Relator Especial transmitió al Gobierno un llamamiento urgente en nombre de siete personas y otras cuyos nombres no se citan. | UN | ٨١٢- وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداء عاجلا لصالح سبعة أشخاص وعدد من اﻷشخاص الذين لم تذكر أسماؤهم. |
Los miembros del Consejo condenaron firmemente el reciente asesinato de siete personas que trabajaban bajo los auspicios del programa de remoción de minas de las Naciones Unidas, e instaron a las autoridades de los talibanes a que llevaran a los culpables ante la justicia. | UN | وأدان أعضاء المجلس بقوة قتل سبعة أشخاص مؤخرا ممن يعملون تحت إشراف برنامج إزالة الألغام التابع للأمم المتحدة ودعوا سلطات طالبان إلى محاكمة مرتكبيه. |
Al provocar la muerte de siete personas y herir a más de 80, este ataque transformó una cafetería alegre y multinacional en escenario de devastación y caos. | UN | إن هذا الهجوم الذي أدى إلى مقتل سبعة أشخاص وجرح أكثر من 80 شخصا، حوّل مقهى يتصف بالود ويرتاده متعددو الجنسيات إلى ساحة للخراب والفوضى. |
Fue una de las participantes en la mesa redonda de siete personas eminentes, auspiciada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), sobre el tema " Cinco años después de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) " , Nueva York, 23 de junio de 1997. | UN | في 23 حزيران/يونيه 1997 كانت عضواً في حلقة المناقشة لسبعة أشخاص بارزين من صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن " خمس سنوات بعد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمرأة " في نيويورك؛ |
El Ecobank ha facilitado la siguiente información relativa a nueve cuentas bancarias de siete personas señaladas por el Consejo (véase el cuadro 9). | UN | 128 - وقدمت إيكوبانك معلومات تتعلق بتسعة حسابات مصرفية تنتمي لسبعة أشخاص معينين في القائمة (انظر الجدول 9). |
3. De conformidad con la resolución 849 (1993) del Consejo de Seguridad, de 9 de julio de 1993, el Secretario General envió un equipo de planificación de siete personas a Georgia para preparar el despliegue de 50 observadores militares de las Naciones Unidas. | UN | ٣ - طبقا لقرار مجلس اﻷمن ٨٤٩ )١٩٩٣( المؤرخ ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣، أوفد اﻷمين العام فريقا للتخطيط مؤلفا من سبعة أعضاء إلى جورجيا لﻹعداد لوزع ٠٥ من مراقبي اﻷمم المتحدة. |
7. El 1º de diciembre de 1993 se informó de que la policía había detenido recientemente a una célula de Hamas del vecindario de Abu Tor, compuesta de siete personas, que había lanzado bombas incendiarias a un hotel de Jerusalén el 6 de septiembre. (Jerusalem Post, 1º de diciembre de 1993) | UN | ٧ - وفي ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أفادت التقارير أن الشرطة ألقت القبض مؤخرا على خلية لحماس مكونة من سبعة أعضاء من ضاحية أبو طور، وكانت مسؤولة عن إلقاء قنابل محرقة على فندق في القدس يوم ٦ أيلول/سبتمبر )جروسالم بوست، ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(. |
No deberíamos decir tonterías en frente de siete personas calladas. | Open Subtitles | لا يصح ان نتكلم بهذا الهراء امام سبعة اشخاص صامتين |
La OIM estima que, como promedio, cada repatriado mantenía a más de siete personas en su país de origen. | UN | وتقدر المنظمة الدولية للهجرة أن كل عائد كان في المتوسط يعيل أكثر من سبعة أفراد في بلده الأصلي. |