"de silencio en homenaje" - Translation from Spanish to Arabic

    • حدادا
        
    • صمت ترحما على
        
    • صمت حداداً
        
    • التزام الصمت
        
    Invito a los representantes a guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Sultán Salahuddin Abdul Aziz Shah. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del extinto Representante Permanente del Chad ante las Naciones Unidas. UN أدعو اﻵن الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على الممثل الدائم الراحل لتشاد لدى اﻷمم المتحدة.
    Invito a los representantes a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Abdul Rahman Pazhwâk. UN واﻵن، أدعو الممثلين للوقوف دقيقة صمت حدادا على السيد عبد الرحمن باجواك.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Sr. Kenneth Dadzie. UN أطلب إلى الممثلين الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على السيد كينيث دادزي.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del extinto Primer Ministro del Estado de Israel. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على رئيس وزراء دولة اسرائيل الراحل.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a su memoria. UN أدعو اﻵن الممثلين الى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على أرواحهم.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Mohamed Taki Abdoulkarim. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على فخامة السيد محمد تقي عبد الكريم.
    Invito a los representantes a que se pongan de pie, y observemos todos un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Su Majestad Hassan II. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على جلالة الملك الحسن الثاني.
    Invito a los representantes a que se pongan de pie y observen un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Su Alteza el Jeque Isa bin Salman Al-Khalifa. UN وأدعو المثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على سمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Jumabek Ibraimov. UN أدعـــو الممثليـــن إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقــــة حدادا علــــى دولـــة السيد جمعة بيك ابراهيموف.
    Invito a los representantes a que se pongan de pie y observen un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Ibrahim Baré Maïnassara. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على فخامة الرئيس ابراهيم باري ميناسارا.
    Invito ahora a los miembros de la Asamblea General a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Sr. Amintore Fanfani. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على ذكرى السيد أمينتوري فانفاني.
    La Asamblea General guarda un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Su Majestad Hassan II, Rey de Marruecos, recientemente fallecido. UN والتزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة حدادا على جلالة الملك الحسن الثاني، ملك المغرب الراحل.
    La Asamblea General observa un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Honorable Roosevelt Douglas, difunto Primer Ministro de Dominica. UN والتزمت الجمعية العامة الصمت دقيقة واحدة حدادا على معالي الأونرابل روزفلت دوغلاس رئيس وزراء دومينيكا الراحل.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Jeque Zayed bin Sultan Al-Nahyan. UN وأدعو ممثلي الدول إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة، حدادا على الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III. UN أدعو جميع الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على صاحب السمو الأمير رينييه الثالث.
    Invito ahora a los representantes a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Soe Win. UN أدعو الممثلين الآن إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على دولة السيد سو وين.
    Invito ahora a los representantes a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Levy Patrick Mwanawasa. UN أدعو الممثلين الآن إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على فخامة السيد ليفي باتريك مواناواسا.
    Minuto de silencio en homenaje a las víctimas de las minas terrestres UN التزام دقيقة صمت ترحما على أرواح ضحايا اﻷلغام
    A propuesta suya, los participantes se pusieron de pie y guardaron un minuto de silencio en homenaje al Dr. Rowlands, que había fallecido a principios de año. Luego se refirió a la respuesta mundial a la labor de los Dres. Rowlands y Molina, en particular la firma del Protocolo de Montreal, que tal vez se había convertido, con el tiempo, en el mejor ejemplo de una efectiva cooperación internacional. UN ووقف المشاركون بناءً على اقتراحه، ولَزِموا دقيقة صمت حداداً على الدكتور رولاند الذي وافته المنية في أوائل السنة، ووصَف بعد ذلك الاستجابة الدولية لأعمال الدكتور رولاند والدكتور مولينا، بما في ذلك التوقيع على بروتوكول مونتريال الذي أصبح ربما المثال الأوّل للتعاون الدولي الفعّال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more