Evitemos caer en la trampa de la simplicidad, porque nuestras tareas designadas hoy no tienen nada de simple. | UN | ولنتفادى السقوط في شرك التبسيط، لأن المهام الموكلة إلينا الآن أبعد ما تكون عن البساطة. |
Descontinuaron el programa Jaeger por culpa de los malos pilotos. Así de simple. | Open Subtitles | لقد أوقفوا برنامج الصيّاد بسبب تراجع أداء الربابنة، الأمر بهذه البساطة |
Si un tubo de manguera de alta presión, o una línea de alta presión hidráulica, se abulta un poco, sólo se debe envolver el exterior con cinta. El concepto es realmente así de simple, | TED | إذا قمت بالضغط على خرطوم المياه بقوة، أو على خطٍّ هيدروليكيٍّ، فإنهما سينتفخان قليلًا، عندها ستقوم بلفّ بعض الشريط حول المنطقة الخارجية منه. هذه هي البساطة في المبدأ حقاً، |
Es así de simple. Arma tu equipo, ¿me entiendes? | Open Subtitles | الأمر بهذه السهولة اجمع فريقك الخاص، أتفهمني؟ |
Así de simple. Este es un campo sorprendentemente libre de regulaciones. | TED | إنها بهذه البساطة. وهذا المجال لايزال بدون رقابة بشكل كبير. |
No es así de simple. La abadía, gran parte de la propiedad está a su nombre. | Open Subtitles | هو لَيسَ بتلك البساطة الدير مُعظم العقارتِ باسمِها |
Así de simple, así empezó todo. | Open Subtitles | هذا النجاح شكل بداية الأمر المسألة بهذه البساطة |
Es así de simple. | Open Subtitles | الأمر في منتهى البساطة أتعرف كيف نفعل ذلك؟ |
Quiero que me llame. Así de simple. | Open Subtitles | وأريد أن يخابرني الأمر بهذه البساطة |
No tenemos las fotos, tú no tienes la portada, así de simple. | Open Subtitles | نحن لا نصنع الصور انت ليس لديك غلاف انها بهذه البساطة |
Se trata de poder, así de simple. | Open Subtitles | إنها عن القوة إنها بهذه البساطة |
Podría denunciarte a la policía, así de simple. | Open Subtitles | كما يمكنني إبلاغ البوليس عنك بمنتهى البساطة |
No es así de simple. Usted vino. Usted optó por quedarse. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة أنت مَن أتى ، أنت مَن إختار البقاء |
Y luego se alejan del camión, eso es todo. Es así de simple | Open Subtitles | ثم نهرب بالشاحنة هذا هو،انه بهذه البساطة |
Dijeron que lleves tu tarjeta de credito. Asi de simple. Gracias...gracias | Open Subtitles | إنهم يقبلون البطاقات الإئتمانية بهذه البساطة |
Mucho menos los políticos. Es así de simple. | Open Subtitles | . على الأقل من بين كلّ السياسيين الأمر بهذهِ البساطة |
No pueden ser chicos. Es así de simple. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون الفتيات مثل الرجال ليس بهذه السهولة |
Ojalá fuera así de simple. Al menos iría a un grupo de apoyo. | Open Subtitles | اتمنى ان تكون بهذه البساطه على الاقل لدي مجموعه تدعمنى |
5. El artículo 13, que permite al porteador desligarse de su responsabilidad de tal por medio de un contrato, sustituyéndola por una responsabilidad de simple agente respecto del segmento no marítimo del transporte, presenta graves inconvenientes. | UN | 5- فيما يتعلق بالنقل غير البحري، توجد عيوب خطيرة في المادة 13 من حيث سماحها للناقل بأن يفلت، بالوسائل التعاقدية، من مسؤوليته كناقل، عن طريق توليه المسؤولية كمجرد وكيل. |
Los juicios son una guerra. Es así de simple. | Open Subtitles | الدعاوى القضائية هى حرب ، هكذا بكل بساطة. |
No obstante, el sector, que está acostumbrado a la práctica de proporcionar transporte a la Presidencia, aceptó la solicitud como cuestión de simple rutina. | UN | ومع هذا ، فقد قُبل هذا الطلب ، باعتباره إجراء روتينيا بسيطا ، من قبـــل القطاع الذي تعود على ممارسة توفير وسائل النقل لرئاسة الجمهورية . |
Las sanciones sólo deberán imponerse cuando exista una amenaza a la paz y la seguridad internacionales o se haya cometido un acto de agresión, de conformidad con la Carta, y no se aplicarán " preventivamente " en casos de simple violación del derecho internacional o de los principios o normas internacionales. | UN | وينبغي ألا تفرض جزاءات إلا عند وجود خطر على السلم والأمن الدوليين أو ارتكاب عمل عدواني، وفقا للميثاق، ولا يجوز تطبيقها " وقائيا " في الحالات التي لا يتعلق الأمر فيها سوى بانتهاك القانون الدولي أو القواعد أو المعايير الدولية. |
En realidad, creo que es lo único en la vida que importa, y los que dicen que no, son unos imbéciles, así de simple. | Open Subtitles | في الواقع, أظن أنه الشئ الوحيد في هذه الحياة الذي يهم على الإطلاق وهؤلاء الناس الذين يقولوا أنه غير مهم إنهم حمقى, سهل وبسيط. |
Así de simple. | Open Subtitles | انها بسيطة على هذا النحو. |