"de sistemas de gestión de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظم إدارة
        
    • نظم لإدارة
        
    • نُظم إدارة
        
    • نُظُم إدارة
        
    • نظم ادارة
        
    Sr. P. Dooley, Jefe, Sección de Sistemas de Gestión de la Información UN السيد ب. دولي رئيس قسم نظم إدارة المعلومات
    En presentaciones futuras los viajes correspondientes a la Sección de Sistemas de Gestión de la Información figurarán por separado en los servicios de apoyo a los programas de la Caja. UN وسيبين، في العروض القادمة، سفر قسم نظم إدارة المعلومات على حدة تحت خدمات دعم البرنامج للصندوق.
    Se prevé que para ejecutar este proyecto será necesario contar con los servicios de un consultor externo especializado en el diseño de Sistemas de Gestión de la información, adaptados a las necesidades del cliente. UN والمتوقع أن يتطلب تنفيذ هذا المشروع الاستعانة بخبير استشاري خارجي متخصص في تصميم نظم إدارة المعلومات.
    Marcha de los proyectos de Sistemas de Gestión de la información UN التقدم المحرز في مشروعي نظم إدارة المعلومات
    :: La transformación de seis puestos temporales adicionales en puestos de plantilla en la Sección de Sistemas de Gestión de la Información UN :: تحويل ست وظائف مساعدة مؤقتة أخرى إلى وظائف ثابتة في قسم نظم إدارة المعلومات
    También debería estudiarse la adopción de Sistemas de Gestión de la calidad y prácticas de calidad ambiental aplicables a toda la instalación. UN كما يجب إيلاء الاعتبار لاعتماد نظم إدارة الجودة والممارسات المتعلقة بنوعية البيئة التي تشمل المرفق بكامله.
    Actividades de cooperación técnica basadas en la informática, como la instalación de Sistemas de Gestión de la información y asesoramiento sobre su uso; y UN :: برامج متكاملة للتعاون التقني تقوم على الحاسوب تشمل تركيب نظم إدارة المعلومات وتقديم المشورة بشأن كيفية استعمالها؛
    El procesamiento de datos también ha facilitado el establecimiento de Sistemas de Gestión de la información. UN وساعد تجهيز البيانات أيضا على تطوير نظم إدارة المعلومات.
    La utilización de Sistemas de Gestión de la información sobre la carga puede también facilitar y acelerar el movimiento físico de la carga de tránsito. UN كما أن استعمال نظم إدارة المعلومات الخاصة بالبضائع يمكن أن ييسر ويسرع من الحركة المادية للشحن العابر.
    En el acuerdo se tuvo en cuenta la lista de servicios que debe prestar el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información. UN وتناول الاتفاق قائمة الخدمات التي ستقدمها دائرة نظم إدارة المعلومات.
    Esta operación se ejecutará en coordinación con el servicio de Sistemas de Gestión de la Información. UN وستنفذ هذه العملية بالتنسيق مع دائرة نظم إدارة المعلومات. 60.0 دولار
    Además, la UNODC ha terminado un manual sobre la aplicación de Sistemas de Gestión de la calidad en laboratorios de análisis de drogas. UN وعلاوة على هذا، انتهى المكتب من إعداد دليل عن تنفيذ نظم إدارة النوعية في مختبرات اختبار العقاقير.
    Se prevé que el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información concluya el mejoramiento del sistema UPS a fines de 2011. UN ومن المتوقع أن يكون قسم نظم إدارة المعلومات قد فرغ من رفع كفاءة نظام الإمداد المتواصل بالطاقة بانتهاء عام 2011.
    El Servicio de Sistemas de Gestión de la Información ha establecido un sistema global y automatizado para las autorizaciones y el seguimiento. UN نفذ قسم نظم إدارة المعلومات سياسة لإدارة التغيير ووضع نظاما شاملا ويجري تشغيله تلقائيا للموافقات والتعقب.
    Cursos diversos de Sistemas de Gestión de la calidad, reestructuración de procesos y desarrollo de herramientas informáticas Perfil UN حضور دورات تدريبية مختلفة في مجال نظم إدارة النوعية، وإدارة تصميم العمليات وتطوير نظم الأدوات الحاسوبية
    Esto se logró mediante la organización de programas de capacitación, el suministro de equipo, el desarrollo de Sistemas de Gestión de la información y el desarrollo de la infraestructura. UN وقد تحقق ذلك بتوفير برامج التدريب، والمعدات، وتطوير نظم إدارة المعلومات وتطوير البنى التحتية.
    Pusieron de relieve también que se debía prestar particularmente atención al desarrollo de Sistemas de Gestión de la información y técnicas biotecnológicas capaces de promover la utilización más eficiente del agua en la agricultura. UN وشددوا باﻹضافة إلى ذلك على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لتطوير نظم إدارة المعلومات والتقنيات البيوتكنولوجية التي تدعم زيادة كفاءة استخدامات المياه في الزراعة.
    Se procurará desarrollar la capacidad de gestión de los asentamientos humanos, particularmente a escala local y nacional, mediante el empleo de Sistemas de Gestión de la información. UN وستبذل جهود لبناء القدرة على إدارة المستوطنات البشرية مع التركيز على المستويين الوطني والمحلي من خلال استخدام نظم إدارة المعلومات.
    Se procurará desarrollar la capacidad de gestión de los asentamientos humanos, particularmente a escala local y nacional, mediante el empleo de Sistemas de Gestión de la información. UN وستبذل جهود لبناء القدرة على إدارة المستوطنات البشرية مع التركيز على المستويين الوطني والمحلي من خلال استخدام نظم إدارة المعلومات.
    i) Desarrollo de Sistemas de Gestión de la información para la ordenación sostenible de los bosques; UN `1 ' استحداث نظم لإدارة المعلومات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات؛
    Por ejemplo, ha proporcionado fondos destinados a capacitar al personal de la Autoridad Nacional para las Actividades Relativas a las Minas del Iraq en el manejo de Sistemas de Gestión de la información. UN وعلى سبيل المثال فقد قدمت التمويل لتدريب موظفين في الهيئة الوطنية العراقية للأعمال المتعلقة بالألغام على نُظم إدارة المعلومات.
    Mantendrá el enlace sobre todas las cuestiones técnicas con el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información en coordinación con el oficial de sistemas de la información y de seguridad. UN وسيكون على اتصال بشأن جميع المسائل التقنية مع دائرة نُظُم إدارة المعلومات بالتنسيق مع موظف نُظُم المعلومات وأمنها.
    15A.51 En este subprograma se abordará la necesidad de crear capacidad nacional y subregional para el establecimiento de Sistemas de Gestión de la información estadística así como para lograr que los datos y la información de otra índole sean de mejor calidad y más intercambiables. UN تطوير نظم الاحصاءات والمعلومات ١٥ ألف - ٥١ سيعالج هذا البرنامج الفرعي الحاجة الى بناء القدرة الوطنية ودون الاقليمية على تطوير نظم ادارة المعلومات الاحصائية، وكذلك تحسين نوعية البيانات وغيرها من المعلومات وإمكانية تبادلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more