Asistencia especial económica, humanitaria y de socorro en caso de desastre | UN | المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث |
Asistencia especial económica, humanitaria y de socorro en caso de desastre | UN | المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث |
También ha incrementado sus esfuerzos de asistencia humanitaria de emergencia y de socorro en caso de desastres. | UN | وقامت كذلك بتكثيف جهودها في مجال المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث. |
El sistema de socorro en caso de catástrofe aporta una protección esencial para la supervivencia de las personas en las zonas afectadas. | UN | ويقدم نظام الإغاثة في حالات الكوارث الضمانات الأساسية التي تكفل أسباب العيش الأساسية للأشخاص في المناطق المنكوبة. |
M. Asistencia humanitaria y de socorro en caso de catástrofes | UN | شين - المساعدات الإنسانية ومساعدات الإغاثة في حالات الكوارث |
Asistencia económica especial, humanitaria y de socorro en caso de desastre | UN | المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث |
Asistencia económica especial, humanitaria y de socorro en caso de desastre | UN | المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث |
Asistencia económica especial, humanitaria y de socorro en caso de desastre | UN | المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث |
5. Asistencia económica especial, asistencia humanitaria y de socorro en caso de desastres | UN | 5 - المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث |
5. Asistencia económica especial, asistencia humanitaria y de socorro en caso de desastres | UN | 5 - المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث |
5. Asistencia económica especial, asistencia humanitaria y de socorro en caso de desastres | UN | 5 - المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث |
Asistencia económica especial, humanitaria y de socorro en caso de desastre. | UN | 5 - المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث. |
Los actuales esfuerzos de socorro en caso de desastre han puesto de relieve el papel cada vez más vital que desempeñan la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales en el socorro de emergencia y la rehabilitación eficaces. | UN | وبيّنت الجهود الحالية المبذولة في حالات الكوارث الدور الحيوي الهام والمتزايد الذي يضطلع به المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في توفير المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل بشكل فعال. |
5. Asistencia económica especial, humanitaria y de socorro en caso de desastre | UN | 5 - المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث |
5. Asistencia económica especial, humanitaria y de socorro en caso de desastre. | UN | 5 - المساعـــدة الاقتصادية الخاصــــة والمساعدة الإنسانيـــــة والمساعـدة الغوثية في حالات الكوارث. |
5. Asistencia económica especial, asistencia humanitaria y de socorro en caso de desastre. | UN | 5 - المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث. |
5. Asistencia económica especial, humanitaria y de socorro en caso de desastre. | UN | 5 - المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث. |
La coordinación eficaz de la asistencia humanitaria y de socorro en caso de desastres requiere de cooperación entre todos los interesados, incluido el sistema de las Naciones Unidas y los mecanismos regionales y nacionales. | UN | ويقتفي التنسيق الفعَّال بين المساعدات الإنسانية ومساعدات الإغاثة في حالات الكوارث التعاون بين جميع المعنيين، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والآليات الإقليمية فضلا عن الوطنية. |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ya ha actualizado las Directrices de Oslo para la utilización de recursos civiles y militares en operaciones de socorro en caso de desastres. | UN | ويقوم الآن مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية باستكمال مبادئ أوسلو التوجيهية بشأن استخدام الأصول العسكرية والمدنية والدفاعية لتقديم الإغاثة في حالات الكوارث. |
El estudio debería abarcar las labores que corresponden al Coordinador del Socorro de Emergencia con arreglo al Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en caso de catástrofe. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الاستعراض واجبات منسقي الإغاثة في حالات الطوارئ بموجب اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة. |
Este último Convenio ofrece un marco jurídico amplio para la prestación de asistencia en materia de telecomunicaciones durante operaciones de socorro en caso de desastre, incluida la coordinación de esa asistencia y la reducción de los obstáculos reglamentarios. | UN | وتوفر اتفاقية تامبيري إطارا قانونيا شاملا لتقديم المساعدة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية خلال عمليات الإغاثة في حالات الكوارث، بما في ذلك تنسيق هذه المساعدة والحد من الحواجز التنظيمية. |