"de software de código" - Translation from Spanish to Arabic

    • برمجيات المصدر
        
    • لبرمجيات المصدر
        
    de software de código ABIERTO (OSS) UN استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة
    El cuadro que figura a continuación ofrece a título ilustrativo algunos ejemplos de estos proyectos de software de código abierto y el software de código cerrado equivalente. UN ويقدم الجدول أدناه لأغراض إرشادية عينة من بعض برمجيات المصدر المفتوح هذه وما يقابلها من برمجيات المصدر المغلق.
    Ventajas del uso de software de código abierto UN الأساس المنطقي لاستعمال برمجيات المصدر المفتوح
    Ejemplos del uso de software de código abierto en el sector de la educación de países desarrollados UN أمثلة على استعمال برمجيات المصدر المفتوح في قطاع التعليم في البلدان المتقدمة
    El software de código cerrado también se denomina software comercial o software comercial de distribución general (software COTS) pero ambas expresiones pueden inducir a error, ya que actualmente existen distribuciones comerciales de software de código abierto en el mercado. UN ويشار إلى برمجيات المصدر المغلق أيضاً بالبرمجيات التجارية أو البرمجيات التجارية المتاحة في الأسواق، ولكن هذين التعبيرين يمكن أن يكونا مضللين لأنه توجد في السوق حالياً أشكال من التوزيع التجاري لبرمجيات المصدر المفتوح.
    Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia del uso de software de código abierto (OSS) en las secretarías UN السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة
    Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia del uso de software de código abierto (OSS) para el desarrollo UN السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية
    La recomendación 4 procura establecer un archivo de soluciones de software de código abierto que se utilizan actualmente en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 18 - تستهدف التوصية 4 إنشاء سجل لحلول برمجيات المصدر المفتوح المستعملة حاليا من جانب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Señalaron que el uso de software de código abierto no era sino uno de los muchos elementos indicados en el marco estratégico de las tecnologías de la información y las comunicaciones y no el de mayor importancia. UN وهي تشير إلى أن استعمال برمجيات المصدر المفتوح ليس سوى عنصر واحد من عدة عناصر جرى تحديدها في الإطار الاستراتيجي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو ليس أكثر هذه العناصر أهمية.
    B. Ejemplos de software de código abierto y de software de código cerrado equivalente 27 19 UN باء - أمثلة من برمجيات المصدر المفتوح وما يقابلها من برمجيات المصدر المغلق 27 17
    B. Ejemplos de software de código abierto y de software de código cerrado equivalente UN باء - أمثلة من برمجيات المصدر المفتوح وما يقابلها من برمجيات المصدر المغلق
    Algunas administraciones públicas se ven obligadas a cambiar al software de código abierto porque no pueden permitirse actualizar sistemas de software de código cerrados obsoletos y sustituirlos por aplicaciones nuevas y más caras. UN وتضطر بعض الكيانات العامة إلى الانتقال إلى استخدام برمجيات المصدر المفتوح لأنها لا تستطيع تحمل تكلفة تحديث نظمها المغلقة المصدر القديمة بتطبيقات جديدة وأكثر تكلفة.
    B. Razones y posibles ventajas de la utilización de software de código abierto para el desarrollo 6 - 9 4 UN بــاء - الأساس المنطقي والفوائد المحتملة لاستعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية
    Han definido políticas para la utilización de software de código abierto en el ámbito más amplio de las políticas de gobierno electrónico y los marcos de interoperabilidad conexos. UN وقد عرّفت السياسات المتعلقة باستعمال برمجيات المصدر المفتوح ضمن النطاق الأوسع لسياسات الحكومة الالكترونية وما يتصل بذلك من أطر العمل التبادلية.
    En el informe se afirma que en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas el uso de software de código abierto se debe casi siempre a iniciativas individuales, no a la política institucional, que, por lo general, es inexistente. UN ووجد التقرير أن استخدم برمجيات المصدر المفتوح في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يعود بشكل عام إلى مبادرات فردية وليس لسياسة مؤسسية تكون غائبة في معظم الأحيان.
    Lamentablemente, algunas organizaciones siguen teniendo una gran resistencia al cambio y dudan en apoyar la iniciativa de software de código abierto descrita inicialmente en la estrategia en materia de tecnología de la información de las comunicaciones. UN ومما يؤسف له أن تكون هناك مقاومة كبيرة للتغيير في بعض المؤسسات التي أحجمت عن تأييد مبادرة برمجيات المصدر المفتوح التي يرد موجز لها في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Además, en el informe no se proporciona el análisis detallado necesario para pasar a la etapa de aplicación, que es prerrogativa de la secretaría de cada organización, sino que se presentan iniciativas importantes en materia de utilización de software de código abierto en todo el mundo. UN وبالإضافة إلى ذلك لم يقدم التقرير التحليل المفصل المطلوب من أجل الانتقال إلى التنفيذ، وهو حق خاص لكل واحدة من أمانات المنظمة. وقدم بدلا من ذلك دليلا على تنفيذ مبادرات كثيرة تتعلق باستخدام برمجيات المصدر المفتوح على نطاق العالم.
    Sin embargo, debe observarse asimismo que el informe no indica el nivel de desarrollo de software de código abierto alcanzado por las organizaciones del sistema, lo que habría sido útil al evaluar la índole y utilidad de dicho archivo. UN 19 - غير أنه تجدر ملاحظة أن التقرير لا يشير إلى مستوى تطوير مؤسسات المنظومة لبرمجيات المصدر المفتوح، وهي معلومة لها فائدتها عند تقييم طبيعة هذا السجل وقيمته.
    A fin de conservar, mejorar y poner a disposición el software de código abierto que se utiliza actualmente en el sistema de las Naciones Unidas, el informe recomienda también que la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, adopte medidas para establecer y dar acceso a un archivo de datos sobre soluciones de probada eficacia de software de código abierto disponibles en el sistema. UN ومن أجل الإبقاء على برمجيات المصدر المفتوح الحالية المستخدمة في منظومة الأمم المتحدة وتحسينها وإتاحتها أوصى التقرير أيضا بأن يتخذ مجلس المديرين التنفيذيين خطوات لإنشاء مرجع للحلول الناضجة لبرمجيات المصدر المفتوح الموجودة داخل المنظومة يتاح لجميع المنظمات.
    Si bien el mercado mundial de software de código cerrado está muy diversificado, Microsoft controla más del 90% de los sistemas operativos y aplicaciones ofimáticas, situación que ha dado pie a diversas demandas antimonopolio. UN ورغم أن السوق العالمية لبرمجيات المصدر المغلق شديدة التنوع فإن شركة مايكروسوفت وحدها تستأثر بحصة تزيد عن 90 في المائة من نظم التشغيل وقطاعات إنتاجية المكاتب() وأدت الحالة الناشئة عن ذلك إلى رفع عدد من الدعاوى المناهضة للاحتكار().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more