"de software libre" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر
        
    • للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر
        
    • تلك البرمجيات
        
    • البرامج الحرة
        
    • بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر
        
    • البرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر
        
    En un primer nivel, el aprendizaje y uso de software libre no exigían técnicas muy sofisticadas ni abundantes recursos económicos. UN وفي البداية، لم يتطلب تعلم البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر واستعمالها مهارات متطورة جدا أو موارد اقتصادية هامة.
    II. Algunos ejemplos de software libre 25 UN المرفق الثاني: أمثلة مختارة على البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر 20
    La otra es ofrecer software bajo licencia de software libre y comercializar únicamente el componente de servicio. UN ويتعلق الآخر بترخيص البرمجيات في إطار البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والاقتصار على تسويق عنصر الخدمات.
    22. Los expertos presentaron algunas experiencias de distribución de software libre en el ámbito nacional. UN 22- وعرض الخبراء بعض التجارب لتطوير عمليات توزيع محلية للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر.
    Las licencias de software libre y la ausencia de acuerdos de confidencialidad pueden facilitar esta interacción entre cliente y programador. UN وقد يكون الترخيص للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وغياب اتفاقات عدم الكشف عن شفرات البرمجيات عاملا ميسراً للتواصل بين الزبون والجهة المطورة للبرمجيات.
    ALGUNOS EJEMPLOS de software libre UN أمثلة مختارة على البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر
    Hay muchos sitios web que contienen novedades o catálogos de software libre. UN وثمة مواقع عديدة تنشر البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر أو تصنف برامج هذا النوع من البرمجيات.
    Se recomendó que se celebraran consultas entre los creadores de software libre y de software propietario. UN وأوصوا بإجراء مشاورات بين واضعي البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والبرمجيات المسجلة الملكية.
    Algunos delegados consideraron que las organizaciones internacionales debían considerar sus posiciones sobre la utilización de software libre y software propietario en los proyectos de cooperación técnica. UN ورأت بعض الوفود أن المنظمات الدولية تحتاج لدرس مواقفها من استخدام البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والبرمجيات المسجلة الملكية في مشاريع التعاون التقني.
    Los conocimientos y las calificaciones adquiridos en un entorno de software libre y de código abierto podrían utilizarse en todo el sector informático. UN كما أن المعارف والمهارات التي تُكتسَب في بيئة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر يمكن أن تستخدم في صناعة البرمجيات بأكملها.
    43. La creciente adopción de software libre por las empresas e instituciones de todo el mundo revelaba la madurez, estabilidad y seguridad de las aplicaciones principales. UN 43- ويشكِّل تزايد استخدام البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر من قِبَل الشركات والمؤسسات العالمية دليلاً على نضوج واستقرار وأمن التطبيقات الرئيسية لهذه البرمجيات.
    Los usuarios de software libre obtienen ambos, el fichero binario para ejecutarlo y el código fuente para estudiarlo, modificarlo y compilarlo en un nuevo código objeto. UN أما مستعملو البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر فيحصلون على كل ذلك، أي الملف الثنائي الذي ينبغي قراءته وشفرة المصدر التي يمكن فحصها وتعديلها وإعادة ترجمتها إلى شفرة مستهدفة جديدة.
    Al evaluar a los candidatos al empleo, las empresas comerciales suelen valorar las contribuciones y la participación en proyectos de software libre. UN وتستعرض الشركات التجارية مراراً وتكراراً المساهمات والمشاركات في مشاريع البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر عند تقييم قابلية التوظيف.
    44. Otras organizaciones han estado imitando el modelo de software libre. UN 44- وقلدت منظمات أخرى نموذج البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر.
    Por ejemplo, la adopción del software GNU/Linux por un gobierno local había traído aparejado un amplio programa de alfabetización digital y favorecido la adopción de software libre por el sector privado. UN وعلى سبيل المثال، رافق اعتماد حكومة محلية لبرمجيات GNU/Linux برنامج رقمي تعليمي واسع الانتشار وعزز اعتماد القطاع الخاص للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر.
    20. Se señaló que si el software libre recibía el apoyo del Estado se corría el riesgo de que se alterara el carácter esencialmente descentralizado del movimiento de software libre y de que éste pasara a estar bajo control estatal. UN 20- وأشار الخبراء إلى أن دعم الحكومة للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر يتضمن خطر النيل من الطابع اللامركزي أساساً لحركة تلك البرمجيات ويجعلها تخضع لمراقبة الحكومة.
    Si bien las externalidades del desarrollo se posibilitaban utilizando software libre, los problemas de costo y la limitación de los recursos disponibles podían promover una consideración más rigurosa de las alternativas de software libre en el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي حين أن الآثار الخارجية الإنمائية كانت ممكنة باستخدام البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر، فإنه بإمكان قضايا التكاليف والقيود المفروضة على الموارد المتاحة أن تُعزز النظر بصورة أكثر جدية في الخيارات البديلة للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Por lo tanto, la participación en la creación de software libre era positiva porque generaba ingresos y oportunidades de empleo. UN وعليه، فإن للمشاركة في تطوير تلك البرمجيات آثاراً إيجابية لتوليد الدخل وفرص العمالة.
    De hecho, se escriben y utilizan grandes cantidades de programas de software libre, y gran número de aplicaciones de este tipo se han convertido en referencias mundiales. 3.1. UN والواقع أن عدداً كبيراً من البرامج الحرة والمفتوحة المصدر قد طورت واستعملت، وأصبح عدد كبير من التطبيقات ذا مستوى عالمي.
    Dada la importancia del software libre y la oportunidad de este debate, los gobiernos deberían estudiar la posibilidad de expresar su política en materia de software libre en su estrategia general de comunicaciones electrónicas. UN ونظراً لأهمية قضية البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر ولكون النقاش الدائر حولها نقاش الساعة، ينبغي للحكومات أن تنظر في وضع سياسة متعلقة بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر بوصفها جزءا من استراتيجيتها الإلكترونية الشاملة.
    Entre otras cosas, los debates versaron sobre las cuestiones de la utilización de software libre en África, en particular en las instituciones públicas y las empresas africanas, y se examinó si la elección de software y de software libre era una cuestión de principio o una cuestión puramente práctica. UN وتناولت المناقشة مواضيع منها المسائل المتعلقة باستخدام البرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر في أفريقيا، ولا سيما في المؤسسات العامة والمشاريع التجارية الأفريقية، وبحثت في ما إذا كان خيار البرامجيات عامة والبرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر يشكل مسألة تتعلق بالسياسة العامة ومقترحاً عملياً ذا فائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more