El informe de solicitud de prórroga se presentará 12 meses, como mínimo, antes de la última Reunión de la Conferencia de las Partes que tenga lugar con anterioridad a la fecha de expiración; | UN | ويُقدم تقرير طلب التمديد قبل 12 شهراً على الأقل من آخر اجتماع لمؤتمر الأطراف يعقد قبل تاريخ الانتهاء. |
El informe de solicitud de prórroga se presentará como mínimo 12 meses antes de la última Reunión de la Conferencia de las Partes que tenga lugar con anterioridad a la fecha de expiración de la exención. | UN | ويُقدم تقرير طلب التمديد قبل 12 شهراً على الأقل من آخر اجتماع لمؤتمر الأطراف يعقد قبل تاريخ انتهاء الإعفاء؛ |
El informe de solicitud de prórroga se presentará 12 meses, como mínimo, antes de la última Reunión de la Conferencia de las Partes que tenga lugar con anterioridad a la fecha de expiración. | UN | ويُقدم تقرير طلب التمديد قبل 12 شهراً على الأقل من آخر اجتماع لمؤتمر الأطراف يعقد قبل تاريخ الانتهاء. |
El informe de solicitud de prórroga se presentará 12 meses, como mínimo, antes de la Reunión de la Conferencia de las Partes que tenga lugar con anterioridad a la fecha de expiración1; | UN | ويُقدم تقرير طلب التمديد قبل 12 شهراً على الأقل من اجتماع الأطراف الذي سيعقد قبل تاريخ الانتهاء.(1) |
El informe de solicitud de prórroga se presentará 12 meses, como mínimo, antes de la Reunión de la Conferencia de las Partes que tenga lugar con anterioridad a la fecha de expiración1; | UN | ويُقدم تقرير طلب التمديد قبل 12 شهراً على الأقل من اجتماع الأطراف الذي سيعقد قبل تاريخ الانتهاء.(1) |
3. La secretaría recopilará, traducirá si es necesario, y presentará toda la información disponible junto con el informe de solicitud de prórroga a todas las Partes, cinco meses antes, como mínimo, de la reunión de la Conferencia de las Partes a la que se hace referencia en el párrafo 1; | UN | 3 - تقوم الأمانة بجمع، وعند الضرورة ترجمة، وتقديم جميع المعلومات المتاحة إلى جانب تقرير طلب التمديد إلى جميع الأطراف قبل 5 أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه. |
3. La secretaría recopilará, traducirá si es necesario, y presentará toda la información disponible junto con el informe de solicitud de prórroga a todas las Partes, como mínimo cinco meses antes de la reunión de la Conferencia de las Partes a la que se hace referencia en el párrafo 1 supra. | UN | 3 - تقوم الأمانة بجمع، وعند الضرورة ترجمة، وتقديم جميع المعلومات المتاحة إلى جانب تقرير طلب التمديد إلى جميع الأطراف قبل 5 أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه؛ |
3. La secretaría recopilará, traducirá si es necesario, y presentará toda la información disponible junto con el informe de solicitud de prórroga a todas las Partes, cinco meses antes, como mínimo, de la reunión de la Conferencia de las Partes a la que se hace referencia en el párrafo 1, supra. | UN | 3 - تقوم الأمانة بجمع، وعند الضرورة ترجمة، وتقديم جميع المعلومات المتاحة إلى جانب تقرير طلب التمديد إلى جميع الأطراف قبل 5 أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه. |
En consecuencia, la Secretaría distribuyó el informe de solicitud de prórroga presentado por la India a todas las Partes y observadores, pidiéndoles que facilitasen cualquier otro tipo de información pertinente sobre el informe el 30 de enero de 2009, a más tardar. | UN | وبذلك، قامت الأمانة بتعميم تقرير طلب التمديد المقدَّم من الهند على جميع الأطراف والمراقبين، وطلبت إليهم تقديم أية معلومات تتصل بهذا التقرير قبل موعد 30 كانون الثاني/يناير 2009. |
51. En la REP10, la Presidenta de la Segunda Conferencia de Examen informó de que el proceso de solicitud de prórroga previsto en el artículo 5 era una gran carga para los representantes de los Estados partes que tenían el mandato de analizar las solicitudes. | UN | 51- وأثناء انعقاد الاجتماع العاشر للدول الأطراف، أبلغت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني أن عملية طلب التمديد بموجب المادة 5 تلقي عبئاً ثقيلاً على ممثلي تلك الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات(). |
90. En la REP10, la Presidenta de la Segunda Conferencia de Examen informó de que el proceso de solicitud de prórroga previsto en el artículo 5 era una gran carga para los representantes de los Estados partes que tenían el mandato de analizar las solicitudes. | UN | 90- وأثناء انعقاد الاجتماع العاشر للدول الأطراف، أبلغت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني أن عملية طلب التمديد بموجب المادة 5 تلقي عبئاً ثقيلاً على ممثلي تلك الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات(). |
b) La secretaría distribuirá el informe de solicitud de prórroga a todas las Partes [y observadores]2 11 meses, como mínimo, antes de la reunión de la Conferencia de las Partes y pedirá que presenten otro tipo de información disponible pertinente para el informe, [en la medida de lo posible en el idioma inglés] seis meses, como mínimo, antes de la reunión de la Conferencia de las Partes; | UN | (ب) تعمم الأمانة تقرير طلب التمديد على جميع الأطراف [والمراقبين](2) قبل 11 شهراً على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف، وتطلب منها تقديم معلومات أخرى مناسبة للتقرير، [تكون باللغة الإنجليزية ما أمكن] قبل 6 أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف. |
c) La secretaría recopilará, traducirá si es necesario, y presentará toda la información disponible junto con el informe de solicitud de prórroga a un [grupo de expertos que establecerá la Conferencia de las Partes3] [y] [a todas las Partes], cinco meses antes, como mínimo, de la reunión de la Conferencia de las Partes; | UN | (ج) تقوم الأمانة بجمع، وعند الضرورة ترجمة، وتقديم جميع المعلومات المتاحة إلى جانب تقرير طلب التمديد إلى [فريق خبراء يقوم مؤتمر الأطراف بإنشائه(3)] [و] [إلى جميع الأطراف] قبل 5 أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف. |
b) La secretaría distribuirá el informe de solicitud de prórroga a todas las Partes [y observadores]2 11 meses, como mínimo, antes de la reunión de la Conferencia de las Partes y pedirá que presenten otro tipo de información disponible pertinente para el informe, [en la medida de lo posible en el idioma inglés] seis meses, como mínimo, antes de la reunión de la Conferencia de las Partes; | UN | (ب) تعمم الأمانة تقرير طلب التمديد على جميع الأطراف [والمراقبين](2) قبل 11 شهراً على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف، وتطلب منها تقديم معلومات أخرى مناسبة للتقرير، [تكون باللغة الإنجليزية ما أمكن] قبل 6 أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف. |
c) La secretaría recopilará, traducirá si es necesario, y presentará toda la información disponible junto con el informe de solicitud de prórroga a un [grupo de expertos que establecerá la Conferencia de las Partes3] [y] [a todas las Partes], cinco meses antes, como mínimo, de la reunión de la Conferencia de las Partes; | UN | (ج) تقوم الأمانة بجمع، وعند الضرورة ترجمة، وتقديم جميع المعلومات المتاحة إلى جانب تقرير طلب التمديد إلى [فريق خبراء يقوم مؤتمر الأطراف بإنشائه(3)] [و] [إلى جميع الأطراف] قبل 5 أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف. |