Habida cuenta de los efectos inmediatos que tuvo el programa de formación en las organizaciones de jóvenes que participaron en él, la Alianza y el Consejo de Europa recomendaron que se emulara esta buena práctica con los futuros beneficiarios del Fondo de Solidaridad para la Juventud o de iniciativas semejantes. | UN | وبالنظر إلى الأثر الفوري لهذا التدريب في منظمات الشباب المشاركة، أوصى تحالف الحضارات، وكذا مجلس أوروبا بتكرار هذه الممارسة الجيدة للمستفيدين في المستقبل من صندوق التضامن للشباب أو المبادرات المماثلة. |
El Fondo de Solidaridad para la Juventud de la Alianza prestó apoyo a 20 proyectos de esa clase dirigidos por organizaciones juveniles para promover los objetivos de la Alianza, incluso en zonas de conflicto o zonas que salen de conflictos en África y Europa. | UN | وقدم صندوق التضامن للشباب التابع للتحالف الدعم لـ 20 من المشاريع التي تقودها منظمات شبابية على المستوى الشعبي للترويج لأهداف التحالف، بما في ذلك مناطق النزاع وما بعد انتهاء النزاع في أفريقيا وأوروبا. |
La segunda edición del Fondo de Solidaridad para la Juventud concluyó con gran éxito. | UN | 56 - استُكمِلت بنجاح كبير المرحلة الثانية لصندوق التضامن للشباب. |
En enero de 2013, con financiación suministrada por los Gobiernos de Australia, España y Finlandia, se presentó la tercera edición del Fondo de Solidaridad para la Juventud. | UN | ٥٣ - بدأت المرحلة الثالثة لصندوق التضامن للشباب في كانون الثاني/يناير 2013، بتمويل من حكومات إسبانيا وأستراليا وفنلندا. |
Se ha invitado a algunos coordinadores de proyectos del Fondo de Solidaridad para la Juventud de la Alianza a contribuir en calidad de expertos sobre el terreno en las consultas que se celebran en las Naciones Unidas con respecto a la labor del grupo sobre la juventud y la consolidación de la paz. | UN | وقد دُعي منسقو مشاريع موجهة للشباب تم اختيارهم من مشروع صندوق التضامن للشباب التابع للتحالف بصفتهم خبراء ميدانيين للمساهمة في المشاورات الجارية في الأمم المتحدة بخصوص عمل فريق الشباب وبناء السلام. |
Fondo de Solidaridad para la Juventud 2013 | UN | صندوق التضامن للشباب لعام 2013 |
Entre julio de 2013 y febrero de 2014, más de 29.000 jóvenes y adultos se beneficiaron directamente de los proyectos financiados con cargo al Fondo de Solidaridad para la Juventud. | UN | 65 - ومن تموز/يوليه 2013 إلى شباط/فبراير 2014، استفاد أكثر من 29 ألفاً من الشباب والكبار مباشرة من المشاريع المدعومة من خلال صندوق التضامن للشباب. |
Partiendo de estas conclusiones, la Alianza organizó en febrero de 2014 en Estambul, sesiones de formación para 30 exalumnos del Fondo de Solidaridad para la Juventud que participaron en las ediciones de 2008, 2010 y 2013. | UN | واستنادا إلى هذه النتائج، نظم التحالف في شباط/فبراير 2014 دورة تدريبية في اسطنبول استفاد منها 30 خريجا من خريجي مشروع صندوق التضامن للشباب خلال دوراته للأعوام 2008 و 2010 و 2013. |
El Fondo de Solidaridad para la Juventud | UN | صندوق التضامن للشباب |
El Fondo de Solidaridad para la Juventud es un programa internacional de pequeños subsidios que proporciona financiación inicial de hasta 30.000 dólares de los Estados Unidos a organizaciones de jóvenes que promueven el diálogo intercultural e interreligioso en los planos local, nacional, regional o internacional. | UN | وصندوق التضامن للشباب هو برنامج دولي لتقديم المنح الصغيرة، حيث يقدم التمويل الأولي بمبلغ يصل إلى 000 30 دولار لمنظمات الشباب التي تعمل على تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والدولية. |
Fondo de Solidaridad para la Juventud | UN | صندوق التضامن للشباب |
Fondo de Solidaridad para la Juventud | UN | صندوق التضامن للشباب |
En enero de 2013, con fondos proporcionados por los Gobiernos de Australia, España y Finlandia, se puso en marcha la tercera edición del Fondo de Solidaridad para la Juventud. | UN | 29 - في كانون الثاني/يناير 2013، وبتمويل من حكومات إسبانيا وأستراليا وفنلندا، أطلقت النسخة الثالثة لصندوق التضامن للشباب. |
Se hicieron promesas de contribuciones voluntarias en apoyo del presupuesto básico de la Alianza y los proyectos (el programa de becas, las escuelas de verano y el Fondo de Solidaridad para la Juventud). | UN | وأُعلنت تبرعات لدعم الميزانية الأساسية للتحالف ومشاريعه (وهي برنامج الزمالات، والمدارس الصيفية، وصندوق التضامن للشباب). |
Fondo de Solidaridad para la Juventud | UN | صندوق التضامن للشباب |
Una de las principales conclusiones extraídas de las visitas de seguimiento fue la necesidad de reforzar la capacidad de las organizaciones mediante proyectos financiados con cargo al Fondo de Solidaridad para la Juventud. | UN | 68 - وتكمن إحدى النتائج الرئيسية لزيارات الرصد في الحاجة إلى توفير مزيد من أنشطة بناء القدرات للمنظمات التي لديها مشاريع تتلقى دعم صندوق التضامن للشباب. |
Paralelamente, ofreció su apoyo ampliado mediante subvenciones para iniciativas juveniles encaminadas a tender puentes de unión en el Oriente Medio y la región de África Septentrional, el África Subsahariana y Asia (el Fondo de Solidaridad para la Juventud). | UN | وبالموازاة مع ذلك، اتسع نطاق الدعم الذي يقدمه التحالف، من خلال تخصيص منح للمبادرات الشبابية لمد الجسور في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، ومنطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وآسيا (صندوق التضامن للشباب). |