"de somalia la responsabilidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصومال يتحمل المسؤولية
        
    Reconociendo que incumbe al pueblo de Somalia la responsabilidad última por la reconciliación nacional y la reconstrucción del país, UN وإذ يدرك أن شعب الصومال يتحمل المسؤولية النهائية عن المصالحة الوطنية وتعمير بلده،
    Reconociendo que incumbe al pueblo de Somalia la responsabilidad última por la reconciliación nacional y la reconstrucción de su propio país, UN وإذ يسلﱢم، بأن شعب الصومال يتحمل المسؤولية النهائية عن تحقيق المصالحة الوطنية والتعمير في بلده،
    Reconociendo que incumbe al pueblo de Somalia la responsabilidad última por la reconciliación nacional y la reconstrucción del país, UN وإذ يدرك أن شعب الصومال يتحمل المسؤولية النهائية عن المصالحة الوطنية وتعمير بلده،
    Subrayando en este contexto que incumbe en última instancia al pueblo de Somalia la responsabilidad de lograr la reconciliación nacional y de reconstruir su país, UN " وإذ يؤكد في هذا السياق أن شعب الصومال يتحمل المسؤولية في نهاية المطاف عن تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة بناء بلده،
    Reafirmando que incumbe al pueblo de Somalia la responsabilidad primordial por el logro de la reconciliación nacional y la paz en el país, UN وإذ يؤكد من جديد أن شعب الصومال يتحمل المسؤولية النهائية عن تحقيق المصالحة الوطنية وإحلال السلم في الصومال،
    Subrayando en este contexto que incumbe en última instancia al pueblo de Somalia la responsabilidad de lograr la reconciliación nacional y de reconstruir su país, UN وإذ يؤكد في هذا السياق أن شعب الصومال يتحمل المسؤولية في نهاية المطاف عن تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة بناء بلده،
    Subrayando en este contexto que incumbe en última instancia al pueblo de Somalia la responsabilidad de lograr la reconciliación nacional y de reconstruir su país, UN وإذ يؤكد في هذا السياق أن شعب الصومال يتحمل المسؤولية في نهاية المطاف عن تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة بناء بلده،
    Reafirmando que incumbe al pueblo de Somalia la responsabilidad primordial por el logro de la reconciliación nacional y la paz en el país, UN وإذ يؤكد من جديد أن شعب الصومال يتحمل المسؤولية النهائية عن تحقيق المصالحة الوطنية وإحلال السلم في الصومال،
    Reconociendo que recae en el pueblo de Somalia la responsabilidad final de lograr la reconciliación nacional y reconstruir su propio país, UN " وإذ يعترف بأن شعب الصومال يتحمل المسؤولية اﻷساسية عن تحقيق المصالحة الوطنية وتعمير بلده،
    Reconociendo que incumbe al pueblo de Somalia la responsabilidad última por la reconciliación nacional y la reconstrucción del país, UN " وإذ يدرك أن شعب الصومال يتحمل المسؤولية النهائية عن المصالحة الوطنية وتعمير بلده،
    Reconociendo que incumbe al pueblo de Somalia la responsabilidad última por la reconciliación nacional y la reconstrucción de su propio país, UN " وإذ يسلﱢم بأن شعب الصومال يتحمل المسؤولية النهائية عن تحقيق المصالحة الوطنية والتعمير في بلده،
    Teniendo presente el respeto de la soberanía y la integridad territorial de Somalia de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y reconociendo que corresponde en definitiva al pueblo de Somalia la responsabilidad de establecer instituciones políticas nacionales viables y de reconstruir su país, UN إذ يضع في اعتباره احترام سيادة الصومال وسلامة أراضيه، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وإذ يسلم بأن شعب الصومال يتحمل المسؤولية النهائية عن إقامة المؤسسات السياسية الوطنية القابلة للبقاء في البلد وعن إعادة تعميره،
    Teniendo presente el respeto de la soberanía y la integridad territorial de Somalia de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y reconociendo que corresponde en definitiva al pueblo de Somalia la responsabilidad de establecer instituciones políticas nacionales viables y de reconstruir su país, UN إذ يضع في اعتباره احترام سيادة الصومال وسلامة أراضيه، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وإذ يسلم بأن شعب الصومال يتحمل المسؤولية النهائية عن إقامة المؤسسات السياسية الوطنية القابلة للبقاء في البلد وعن إعادة تعميره،
    Subrayando que incumbe al pueblo de Somalia la responsabilidad última del logro de esos objetivos y tomando nota en particular en ese contexto de la resolución 837 (1993), en la que se condenaba el ataque perpetrado el 5 de junio de 1993 contra el personal de la ONUSOM II y se pedía que se hicieran averiguaciones, UN وإذ يؤكد أن شعب الصومال يتحمل المسؤولية النهائية فيما يتصل بإنجاز هذه اﻷهداف وإذ يحيط علما بصفة خاصة، في هذا الصدد، بالقرار ٨٣٧ )١٩٩٣( الذي يدين الهجوم الذي وقع في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ضد أفراد عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، والذي يطالب بإجراء تحقيق في هذا الشأن،
    Teniendo presente el respeto de la soberanía y la integridad territorial de Somalia de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y reconociendo que corresponde en definitiva al pueblo de Somalia la responsabilidad de establecer instituciones políticas nacionales viables y de reconstruir su país, UN " وإذ يضع في اعتباره احترام سيادة الصومال وسلامته الاقليمية، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، وإذ يسلم بأن شعب الصومال يتحمل المسؤولية النهائية عن إقامة المؤسسات السياسية الوطنية القابلة للبقاء في البلد وعن تعميره،
    Subrayando que incumbe al pueblo de Somalia la responsabilidad última del logro de esos objetivos y tomando nota en particular en ese contexto de la resolución 837 (1993), en la que se condenaba el ataque perpetrado el 5 de junio de 1993 contra el personal de la ONUSOM II y se pedía que se hicieran averiguaciones, UN " وإذ يؤكد أن شعب الصومال يتحمل المسؤولية النهائية عن إنجاز هذه اﻷهداف وإذ يحيط علما بصفة خاصة، في هذا الصدد، بالقرار ٨٣٧ )١٩٩٣( الذي أدان الهجوم على أفراد عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في الخامس من حزيران/يونيه ١٩٩٣ وطالب بإجراء تحقيق في هذا الشأن،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more