El Ministro Principal, Derek Taylor, tomó posesión de su cargo en 1999. | UN | وأقسم رئيس الوزراء ديريك تيلر اليمين لشغل منصبه في عام 1999. |
El Gobernador actual, Felix P. Camacho, tomó posesión de su cargo en enero de 2003 y fue reelegido en 2006. | UN | وتولى الحاكم الحالي فيليكس ب. كاماتشو مهام منصبه في كانون الثاني/يناير 2003 وأعيد انتخابه في عام 2006. |
El Gobernador actual, Felix P. Camacho, tomó posesión de su cargo en enero de 2003 y fue reelegido en 2006. | UN | وتولى الحاكم الحالي فيليكس ب. كاماتشو مهام منصبه في كانون الثاني/يناير 2003 وأعيد انتخابه في عام 2006. |
Por lo que respecta a la Secretaría, el Secretario tomó posesión de su cargo en marzo de 2001 y en octubre del mismo año se nombró al Secretario Adjunto. | UN | وفيما يتعلق بقلم المحكمة، تولى رئيس القلم مهامه في آذار/مارس 2001 ونائبه في تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
Se han producido algunos avances desde que la oradora tomó posesión de su cargo en 2002. | UN | وقالت إنه حدث بعض التقدم منذ أن تولت منصبها في عام 2002. |
El 25 de febrero, se informó al Sr. Al-Shayeb de que había sido despedido de su cargo en Al-Ghad. | UN | وفي 25 شباط/فبراير، أُبلغ السيد الشايب بفصله من وظيفته في صحيفة الغد. |
El Gobernador actual, Félix P. Camacho, tomó posesión de su cargo en enero de 2003 y fue reelegido en 2006. | UN | وتولى الحاكم الحالي فيليكس ب. كاماتشو مهام منصبه في كانون الثاني/يناير 2003 وأعيد انتخابه في عام 2006. |
El recién elegido Secretario General de la organización, Sr. Omar Zein, tomará posesión de su cargo en diciembre de 2011. | UN | وقد انتخبت المنظمة مؤخراً السيد عمر زين أميناً عاماً لها وسيتولى مهام منصبه في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Se eligieron nuevos gobernadores de la Junta en 2009 y 2012 y el nuevo Presidente tomó posesión de su cargo en 2012. | UN | وانتخب محافظون جدد لمجلس الإدارة في كل من عامي 2009 و 2012، وتقلد رئيس جديد مهام منصبه في عام 2012. |
Jaballa Hamed Matar dimitió de su cargo en 1972 y en 1973 volvió a Trípoli, donde se convirtió en un próspero hombre de negocios. | UN | واستقال من منصبه في عام 1972، فعاد إلى طرابلس في عام 1973 حيث أصبح رجل أعمال ناجحاً. |
3. Ratificación del Primer Ministro por el Parlamento normalizado y asunción de su cargo en Haití. | UN | ٣ - يقوم البرلمان المعاد تشكيله بطريقة قانونية بإقرار تعيين رئيس الوزراء وسيتولى هذا مهام منصبه في هايتي. |
El Primer Alto Comisionado de la CSCE para las Minorías Nacionales, Sr. Max van der Stöel de los Países Bajos, tomó posesión de su cargo en enero de 1993. | UN | والسيــد ماكس فان دير ستويل، أول مفوض سام للمؤتمر لﻷقليات الوطنية، تولى منصبه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
Está previsto que el próximo Rector o Rectora tome posesión de su cargo en septiembre de 1997. | UN | ويُرتقب أن يبدأ الرئيس المقبل للجامعة تولي مهام منصبه في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
Está previsto que el próximo Rector o Rectora tome posesión de su cargo en septiembre de 1997. | UN | ويُرتقب أن يبدأ الرئيس المقبل للجامعة تولي مهام منصبه في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
Según las informaciones recibidas, la víctima habría renunciado de su cargo en la judicatura por presiones, ya que habría sido amenazado de muerte en varias ocasiones. | UN | وتفيد المعلومات الواردة أن الضحية كان قد تخلى عن مهام منصبه في القضاء بسبب تعرضه للضغوط وأنه كان قد تعرض لتهديدات بالقتل في عدة مناسبات؛ |
Está previsto que el próximo Rector o Rectora tome posesión de su cargo en septiembre de 1997. | UN | ويُرتقب أن يبدأ الرئيس المقبل للجامعة تولي مهام منصبه في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
El Secretario General de las Naciones Unidas tomó posesión de su cargo en enero de 1997 y poco después visitó la sede de la OEA. | UN | وقد تولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مهام منصبه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ وقام بزيارة مقر منظمة الدول اﻷمريكية بعد ذلك بقليل. |
El Sr. Hrkać había sido destituido de su cargo en febrero de 1997 por exigencia de la IPTF. | UN | واستجابة لمطالبة قوة الشرطة الدولية، أبعد السيد هركاتس من منصبه في شباط/فبراير ١٩٩٧. |
Según la Potencia administradora, el Sr. Alistair Harrison fue nombrado Gobernador y debía tomar posesión de su cargo en abril de 2009, cuando se jubilara el Gobernador Andrew N. George. | UN | 6 - وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن ألستير هاريسون عُين حاكما وسيستلم مهامه في نيسان/أبريل 2009، عقب تقاعد الحاكم أندرو ن. جورج. |
Está previsto que la nueva coordinadora del sistema USP en Atafu tome posesión de su cargo en enero de 2005. | UN | وقد عينت منسقة جديدة لجامعة جنوب المحيط الهادئ في أتافو ويتوقع أن تتولى منصبها في كانون الثاني/يناير 2005. |
En una ocasión, las autoridades destituyeron a Ali Moazzami Fard de su cargo en el Comité de Socorro Imán Jomeini de la provincia de Semnan por celebrar reuniones de carácter religioso en su casa. | UN | وفي إحدى الحالات، فصلت السلطات علي معظمي فرد من وظيفته في لجنة الإمام الخميني للإغاثة في مقاطعة سمنان لإقامته تجمعات دينية في منزله. |