"de su esposo" - Translation from Spanish to Arabic

    • زوجها
        
    • زوجك
        
    • لزوجها
        
    • زوجكِ
        
    • لزوجك
        
    • من الزوج
        
    • على زوج
        
    • لزوج
        
    • من زوج
        
    • من أزواجهن
        
    • بزوجها
        
    • زوجِك
        
    • زوجِها
        
    El orador se pregunta si una mujer casada aún necesita el permiso de su esposo para realizar determinados trámites jurídicos. UN وتساءل عما إذا كان لا يزال يتعين على الزوجة أن تطلب موافقة زوجها لإتمام إجراءات قانونية معينة.
    Si una mujer no tiene empleo pero depende de su esposo, éste sufraga los gastos. UN وإذا كانت المرأة غير عاملة وكان زوجها عائلها، تولى الزوج دفع تكاليف الخدمات.
    Desde entonces, la autora no ha obtenido ninguna información sobre el paradero de su esposo. UN ومنذ ذلك الحين لم تحصل صاحبة البلاغ على أية معلومات عن مصير زوجها.
    ¿Cómo podría traicionar la confianza de su esposo y pecar contra Dios? Open Subtitles كيف يمكننى خيانة ثقة زوجك و أرتكب خطيئه أمام الله
    No pudo dar ningún pormenor sobre las actividades políticas de su esposo. UN ولم تستطع أن تقدم أي تفاصيل عن النشاط السياسي لزوجها.
    Sostiene que facilitó diversos documentos al Comité, incluidas algunas cartas, que confirman que había sido objeto de violencia doméstica por parte de su esposo. UN وتدعي صاحبة الرسالة بأنها قدمت للجنة عدداً من الوثائق، من بينها خطابات، تؤكد أنها تعرضت للعنف المنزلي على يد زوجها.
    Alguien puso veneno en la copa de su esposo y ella lo bebió. Open Subtitles لقد وضع أحدهم السم في كأس زوجها و قد شربته هي
    Lo que digo es que no tenemos ninguna prueba en su contra. Ni siquiera sabemos si ella sabía del amorío de su esposo. Open Subtitles هذا لا يعني شـيئا لأننا لا نملك أي دليل ضدها ولا حتى ان كان زوجها متورط في علاقة جيبز :
    En este estado, ella admitió haber comisionado el asesinato de su esposo. Open Subtitles وهي في تلك الحالة، اعترفت لي بأنها رتبت لمقتل زوجها
    Espero que no dijera que encontramos la cabeza de su esposo en una cajuela. Open Subtitles دعنا نأكل أنه لم يقل أننا وجدنا رأس زوجها في صندوق سيارة
    Dime, ¿para qué una mujer quiere saber los sentimientos de su esposo? Open Subtitles أخبرني ما هو شان زوجة أن تعرف مشاعر زوجها ؟
    De cualquier manera, consiguió que la empresa de paisajismo de su esposo donara césped para el nuevo campo de beisbol. Open Subtitles على أي حال , لقد جعلت زوجها صاحب شركة تزيين الحدائق بأن يتبرع بالنجيلة لملعب البيسبول الجديد
    Perdóname Charles, pero esta chica, no necesita escuchar los triunfos de su esposo. Open Subtitles عذرا تشارلز, لكن الفتاة , ليست بحاجة لتسمع عن نجاحات زوجها.
    ¿La matarás delante de su esposo, que la quiere más que a nada? Open Subtitles أستقتلها أمام زوجها الذي يحبّها أكثر من أيّ شيءٍ آخر ؟
    Puede pasar a Carolina del Norte para estar cerca de su esposo. Open Subtitles قد تتحرك إلى ولاية كارولينا الشمالية لتكون قريبة من زوجها
    La representante contestó que en su país una mujer casada tenía derecho de vivir en el hogar de la familia hasta su muerte, incluso hasta después de la muerte de su esposo. UN وأجابت الممثلة بأن المتزوجة في بلدها يحق لها أن تعيش في بيت اﻷسرة حتى الموت ولو كان ذلك بعد وفاة زوجها.
    Ninguna ciudadana puede, sin expresar su deseo mediante solicitud, perder su ciudadanía por el hecho de contraer matrimonio con un extranjero o como resultado del cambio de ciudadanía de su esposo. UN ولا يجوز لمواطنة أن تفقد جنسيتها بزواجها من أجنبي أو نتيجة تغيير جنسية زوجها ما لم تعرب عن رغبتها في ذلك في شكل طلب.
    Iré a algún lugar donde la gente de su esposo no pueda hallarme. Open Subtitles ساذهب إلى مكان لا يمكن لرجال زوجك أن يعثروا علي فيه
    La mujer puede así, en el marco de un matrimonio monogámico, pedir la nulidad del segundo matrimonio de su esposo. UN لذلك ففي حالى الزواج اﻷحادي، يحق للمرأة أن تطلب فسخ عقد الزواج الثاني لزوجها.
    ¿A sabido algo de su esposo desde que salió del hospital del veteranos? Open Subtitles هل سمعتِ أي خبرٍ من زوجكِ بعدما غادر مركزُ المحاربين القدامى؟
    Sra. Newman. Soy el Dr. Crane. Fui amigo de su esposo. Open Subtitles سيدة نيومان,انا الدكتور فريزر كرين لقد كنت صديقا لزوجك
    Ello obedece a que la mujer raras veces denuncia un caso de violencia a la policía por temor a sufrir represalias tanto de su esposo o como del resto de la familia. UN وهذا ﻷن المرأة قلما تخبر الشرطة بحوادث العنف، خوفا من الثأر من جانب كل من الزوج واﻷسرة الواسعة.
    La Ley puede ser útil para las esposas de pleno derecho y de hecho que puedan haber dependido financieramente de su esposo pero que no fueron incluidas en el testamento. UN ويمكن أن يكون هذا القانون مفيدا للزوجات الرسميات والزوجات العرفيات اللائي يجوز أن يكنﱠ معتمدات ماليا على زوج ولكن لم يوص لهن بحصة من وصية الزوج؛
    Es como un primo hermano de la hermana de su esposo. Open Subtitles انا اعرفه كما لو كان ابن العم الأول لزوج الأخت الثانية
    Se escondía de su esposo, quien admitió estar allí la noche del crimen y sería nuestro hombre, ¿correcto? Open Subtitles تختبيء من زوج يعترف بكونه في المبنى ليلة الجريمة إذا هو الرجل صحيح ؟
    Actualmente, la mujer puede firmar títulos de propiedad y documentos sin la asistencia de su esposo, como se prescribía anteriormente. UN وأصبح باستطاعة النساء اﻵن إبرام عقود الملكية والوثائق بدون مساعدة من أزواجهن كما كان الحال من قبل.
    Les ordena vigilar con atención la tienda especial de su esposo y su trono portable durante el viaje. TED تأمرهم بحراسة خيمة الاستقبال الخاصة بزوجها بحذر شديد والعرش المتنقل خلال الرحلة.
    Aquí dice que usted se separó de su esposo luego de que la golpeara en la cara con un elemento contundente. Open Subtitles يقولون هُنا أنّكِ إنفصلتي عن زوجِك بعد أن ضربِك على وجهك بواسطة مفتاح العجلات.
    Un cuerpo que nunca estuvo en el vehículo de su esposo. Open Subtitles أي جثّة التي ما كَانتْ أبداً في عربةِ زوجِها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more