"de su estrategia de conclusión" - Translation from Spanish to Arabic

    • استراتيجية الإنجاز
        
    • استراتيجيتها للإنجاز
        
    El Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha realizado considerables progresos en la aplicación de su estrategia de conclusión. UN لقد أحرزت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تقدما كبيرا في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بها.
    Aunque esas previsiones muestran el éxito que ha logrado el Tribunal Internacional en el cumplimiento de su estrategia de conclusión, no está satisfecho con esas previsiones. UN ومع أنّ هذه التوقعات تبيّن نجاح المحكمة الدولية في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بها، فإن المحكمة ليست مكتفية بها.
    En esta situación sería especialmente importante contratar a un magistrado con experiencia que pudiera sustituir al Magistrado Short como magistrado presidente en la causa contra Kanyarukiga y que permitiera que el Tribunal pudiera lograr los objetivos de su estrategia de conclusión. UN ومن المهم بشكل خاص في هذه الحالة تعيين قاض من ذوي الخبرة يمكن أن يحل محل القاضي شورت في ترؤس الدائرة في قضية كانياروكيغا وتمكين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من تحقيق أهدافها في استراتيجية الإنجاز.
    La reunión se centró en las últimas novedades del Tribunal y en los avances realizados en la aplicación de su estrategia de conclusión. UN وركزت جلسة الإحاطة على آخر التطورات في المحكمة، والتقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجيتها للإنجاز.
    Hoy me dirijo a la Asamblea para reiterar nuestro compromiso inquebrantable con el mandato encomendado al Tribunal, con la aplicación de su estrategia de conclusión y con el enjuiciamiento de los principales responsables del genocidio y de las violaciones del derecho internacional humanitario ocurridos en Rwanda en 1994. UN إنني أقف أمام الجمعية لأكرر التزامنا الثابت بالولاية التي أُنيطت بالمحكمة وبتنفيذ استراتيجيتها للإنجاز وتحقيق العدالة وتقديم الأشخاص الذين يتحملون معظم المسؤولية عن أعمال الإبادة الجسيمة وانتهاكات القانون الإنساني الدولي في رواندا في عام 1994 أمام العدالة.
    En su resolución 1877 (2009), el Consejo tomó nota de la evaluación del Tribunal sobre la situación de su estrategia de conclusión. UN وأحاط المجلس علما بتقييم المحكمة لحالة استراتيجيتها للإنجاز في قراره 1877 (2009).
    Durante el período sobre el que se informa, el Tribunal afrontó retos sin precedentes, pero también realizó avances sin precedentes en la aplicación de su estrategia de conclusión. UN لقد واجهت المحكمة تحديات غير مسبوقة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لكنها أحرزت أيضاً تقدماً غير مسبوق في تنفيذ استراتيجية الإنجاز لديها.
    9. Observa que el Tribunal cuenta con magistrados ad lítem para la ejecución de su estrategia de conclusión; UN 9 - تلاحظ أن المحكمة تعتمد على القضاة المخصصين في تنفيذ استراتيجية الإنجاز للمحكمة؛
    El Comité de Gestión del Tribunal Especial para Sierra Leona también participa activamente en el examen de su estrategia de conclusión y el establecimiento de un futuro mecanismo residual. UN كما أن لجنة إدارة المحكمة الخاصة لسيراليون تشارك بشكل كبير في النظر في استراتيجية الإنجاز للمحكمة وإنشاء آلية لتصريف الأعمال المتبقية في المستقبل.
    Durante el período del informe, el Tribunal se vio ante dificultades sin precedentes, pero también logró progresos extraordinarios en la ejecución de su estrategia de conclusión. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واجهت المحكمة تحديات غير مسبوقة، بيد أنها أحرزت أيضا تقدما منقطع النظير في تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    Durante el período que se examina, el Tribunal se vio ante dificultades sin precedentes, pero también logró progresos extraordinarios en la ejecución de su estrategia de conclusión. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واجهت المحكمة تحديات غير مسبوقة، بيد أنها أحرزت أيضا تقدما منقطع النظير في تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    El Tribunal manifiesta su gratitud al Consejo de Seguridad, así como al Grupo de Trabajo Oficioso sobre los Tribunales Internacionales y particularmente a su Presidencia, por su rápida actuación destinada a asegurar la oportuna aprobación de la resolución señalada, lo que ha permitido que el Tribunal mantenga la previsión relativa al cumplimiento de los objetivos de su estrategia de conclusión. UN وتود المحكمة أن تعرب عن امتنانها لمجلس الأمن وكذلك للفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين وخاصة لرئيس الفريق العامل على التسريع في إجراءات اتخاذ هذا القرار في أوانه، وهو مما ساعد على ضمان مواصلة تحقيق المحكمة الأهداف المحددة في استراتيجية الإنجاز.
    A la luz de su estrategia de conclusión, el Tribunal revisa constantemente la utilización de sus recursos a fin de asegurarse de que se disponga de recursos suficientes para satisfacer las necesidades de la organización a medida que se aplica la estrategia. UN 754 - في ضوء استراتيجية الإنجاز المحددة للمحكمة، تستعرض المحكمة بانتظام كيفية استخدام مواردها لكفالة توافر الموارد المناسبة للوفاء باحتياجات المنظمة أثناء تنفيذ الاستراتيجية.
    El Tribunal, por conducto de la Presidencia, las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría, prosiguió sus gestiones encaminadas a plasmar los objetivos de su estrategia de conclusión, que el Consejo de Seguridad hizo suyos en la resolución 1503 (2003). UN 2 - وقد واصلت المحكمة، من خلال مكتب الرئيس، والدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة، ما تبذله من جهود لتحقيق الأهداف المرسومة في استراتيجية الإنجاز التي أقرها مجلس الأمن في قراره 1503 (2003).
    El Tribunal, por conducto de la Presidencia, las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría, prosiguió sus gestiones encaminadas a alcanzar los objetivos de su estrategia de conclusión, que el Consejo de Seguridad hizo suyos en su resolución 1503 (2003). UN 2 - وقد واصلت المحكمة، من خلال مكتب الرئيس، والدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة، ما تبذله من جهود لتحقيق أهدافها المرسومة في استراتيجية الإنجاز التي أقرها مجلس الأمن في قراره 1503 (2003).
    El Tribunal está vigilando cuidadosamente el saldo de vacaciones acumuladas del personal y priorizando la aplicación en tiempo de su estrategia de conclusión y la disponibilidad de recursos. UN 758 - تراقب المحكمة حاليا بعناية رصيد الإجازات المتراكمة للموظفين مع إعطاء الأولوية لتنفيذ استراتيجيتها للإنجاز في الوقت المناسب ولضمان توافر الموارد.
    A. Apoyo a las actividades judiciales básicas Una de las principales prioridades de la Secretaría durante el período de que se informa consistió en prestar pleno apoyo a las actividades judiciales en curso del Tribunal, a fin de ayudarlo a cumplir los objetivos de su estrategia de conclusión. UN ٣٦ - تمثلت إحدى الأولويات الرئيسية لقلم المحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تقديم الدعم الكامل للأنشطة القضائية الجارية للمحكمة، ومن ثم مساعدة المحكمة على تحقيق أهداف استراتيجيتها للإنجاز.
    También el 28 de mayo, el Presidente, el Fiscal y el Secretario, celebraron una sesión informativa para la comunidad diplomática en La Haya, en la que, ante más de 50 representantes de embajadas y de organizaciones internacionales, se refirieron a las novedades registradas por el Tribunal y a los progresos logrados para la puesta en práctica de su estrategia de conclusión. UN وفي 28 أيار/مايو أيضاً، عقد الرئيس والمدعي العام وأمين سجل المحكمة جلسة إحاطة إعلامية لأعضاء السلك الدبلوماسي في لاهاي، تكلموا فيها أمام أكثر من 50 ممثلا للسفارات ومسؤولين من المنظمات الدولية بشأن التطورات الجارية في المحكمة والتقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجيتها للإنجاز.
    El Tribunal, por conducto de la Presidencia, las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría, prosiguió sus gestiones encaminadas a alcanzar los objetivos de su estrategia de conclusión, que el Consejo de Seguridad hizo suyos en su resolución 1503 (2003), con una intensa actividad en primera instancia, en remisiones y en apelación, así como en la preparación de sentencias. UN 2 - وقد واصلت المحكمة بذل جهودها من خلال مكتب الرئيس والدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة من أجل بلوغ أهداف استراتيجيتها للإنجاز على النحو الذي صدّق عليه مجلس الأمن في القرار 1503 (2003). وتمّ ذلك من خلال تكثيف المحاكمات وإجراءات الإحالة وأنشطة الاستئناف وصياغة الأحكام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more