"de su excelencia el presidente" - Translation from Spanish to Arabic

    • فخامة الرئيس
        
    • صاحب الفخامة الرئيس
        
    • فخامة رئيس
        
    • لفخامة الرئيس
        
    Con la dirección de Su Excelencia el Presidente Daniel T. Arap Moi, Kenya ha emprendido reformas políticas y económicas de gran alcance, cuyos beneficios se empiezan a ver. UN وتجري كينيا تحت قيادة فخامة الرئيس دانيال ت. آراب موا إصلاحات سياسية واقتصادية بعيدة المدى، أخذنا نشهد فوائدها.
    El ejemplo más reciente es su implicación en el intento de asesinato de Su Excelencia el Presidente Hosni Mubarak, de Egipto. UN وآخر مثال على هذه السياسات والممارسات تورطها في محاولة اغتيال فخامة الرئيس المصري حسني مبارك.
    El Gobierno de Unidad Nacional de Rwanda, bajo la conducción de Su Excelencia el Presidente Pasteur Bizimungu, ha hecho importantes avances para regresar el país a la normalidad. UN وحكومة الوحدة الوطنية، بقيادة فخامة الرئيس باستير بيزيمونغو، قد قطعت شوطا كبيرا نحو إعادة البلد إلى حياته الطبيعية.
    Aplaudimos la habilidad profesional de Su Excelencia el Presidente Soeharto, de la República de Indonesia, que durante los últimos tres años dio muestras de liderazgo en la Presidencia del Movimiento de los Países No Alineados. UN ونشيد بمهارة ورئاسة صاحب الفخامة الرئيس سوهارتو رئيس جمهورية إندونيسيا أثناء السنوات الثلاث الماضية، كقائد لحركة عدم الانحياز.
    Jayantha Dhanapala es actualmente Asesor Superior de Su Excelencia el Presidente de Sri Lanka. UN السيد جايانثا دانابالا هو حاليا أحد كبار مستشاري فخامة رئيس سري لانكا.
    Por lo tanto, instamos al Consejo de Seguridad a prorrogar el mandato de la MINUSTAH para facilitar los esfuerzos del nuevo Gobierno de Su Excelencia el Presidente Michel Martelly. UN ومن ثم، نحث مجلس الأمن على تمديد ولاية البعثة لتيسير جهود الإدارة الجديدة بقيادة فخامة الرئيس ميشيل مارتيلي.
    Habiendo escuchado la declaración de Su Excelencia el Presidente Yasser Arafat, UN " وقد استمع إلى البيان الذي أدلى به فخامة الرئيس ياسر عرفات،
    Es importante que expresemos una vez más nuestra sincera gratitud al Gobierno de Su Excelencia el Presidente Chiluba por su generosidad y paciencia al recibir al pueblo de Angola en su país y por su acción positiva, aunque haya sido discreta y no oficial. UN ومن المهم أن نعرب عن صادق امتناننا مرة أخرى لحكومة فخامة الرئيس شيلوبا على كرمه وصبره اللذين يتجليان في استقبال الشعب اﻷنغولي في بلاده، ولعمله اﻹيجابي وإن يكن في حذر وبشكل غير رسمي.
    Es muy grato poder confirmar aquí que el Gobierno de Su Excelencia el Presidente Daniel Arap Moi protege y reconoce plenamente los derechos humanos fundamentales de todos los pueblos de Kenya. UN ومن المثير للغبطة أن نتمكن من أن نؤكد هنا أن حكومة فخامة الرئيس دانيل آراب موي تحمي حقوق اﻹنسان اﻷساسية لشعب كينيا كله وتعترف بها اعترافا كاملا.
    En las últimas décadas, bajo el liderazgo de Su Excelencia el Presidente Soeharto de Indonesia, los No Alineados han ido encontrando un nuevo rumbo, acorde con la realidad actual, sustituyendo el marco de confrontación por la búsqueda de la cooperación como eje central de su acción. UN وقد نهجت حركة عــدم الانحياز فـــي العقود اﻷخيرة تحت قيادة فخامة الرئيس سوهارتو رئيس إندونيسيا، نهجا جديدا يتسق مع الواقع الراهن، محوره تجنب المواجهة تفضيلا للحوار كأسلوب لعمل الحركة.
    Apoyamos la iniciativa de los Jefes de Estado y de Gobierno de la región, bajo la dirección de Su Excelencia el Presidente Bongo, y pedimos a las partes que ejerzan la máxima moderación para no poner en mayor peligro dichos esfuerzos. UN ونحن ندعم مبادرة رؤســـاء دول وحكومات المنطقة بقيادة فخامة الرئيس بونغو، وندعو اﻷطراف إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس حرصا على عدم تقويض هذه الجهود.
    PREFACIO de Su Excelencia el Presidente SAN NUJOMA UN تصدير من فخامة الرئيس سام نجوما
    Recordamos también la contribución monumental de Su Excelencia el Presidente Henri Konan Bedie, del Gobierno y del pueblo de Côte d ' Ivoire a la causa de la paz duradera en Sierra Leona y en la subregión. UN ونحن لا ننسى أيضا المساهمة الهائلة التي قدمها فخامة الرئيس هنري كونان بييدي، وحكومة وشعب كوت ديفوار من أجل قضية إحلال سلام عادل في سيراليون وفي المنطقة دون اﻹقليمية.
    Es verdad que tuvimos algunos problemas internos, pero estos problemas se han superado con la oportuna intervención de Su Excelencia el Presidente Charles Ghankay Taylor, bien apoyado por sus hermanos los Jefes de Estado de la Autoridad de la CEDEAO. UN لقد مررنا فعلا ببعض المشاكل الداخلية ولكننا تجاوزناها بفضل التدخل الذي قام به فخامة الرئيس تشارلس غانكييه تايلور في الوقت المناسب، وساعده في ذلك بمهارة اﻷشقاء رؤساء دول سلطة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Por invitación de Su Excelencia el Presidente Daniel arap Moi, Su Excelencia Laurent Désiré Kabila, Presidente de la República Democrática del Congo, realizó una visita de dos días a Kenya del 6 al 7 de abril de 1999. UN ١ - بناء على دعوة موجهة من فخامة الرئيس دانيال أراب موي، قــام فخامة رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، لوران ديزيريه كابيلا، بزيارة إلى كينيا لمدة يومين في ٦ و ٧ نيسان/أبريل ٩٩٩١.
    El Consejo de Seguridad escuchó sendas declaraciones de Su Excelencia el Presidente Domitien Ndayizeye y el Excmo. Sr. Alpha Omar Konaré. UN " واستمع مجلس الأمن إلى بيانين أدلى بهما كل من فخامة الرئيس دوميتيان ندايزي، وفخامة السيد ألفا عمر كوناري.
    El Consejo de Seguridad escuchó sendas declaraciones de Su Excelencia el Presidente Domitien Ndayizeye y el Excmo. Sr. Alpha Omar Konaré. UN " واستمع مجلس الأمن إلى بيانين أدلى بهما فخامة الرئيس دوميسيان نداييزيي وسعادة السيد ألفا عمر كوناري.
    También agradecemos al Secretario General sus esfuerzos dirigidos a encontrar una solución adecuada para el problema, en particular mediante el nombramiento de Su Excelencia el Presidente Obasanjo como Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos. UN ونشكر أيضا الأمين العام على جهوده لإيجاد حل ملائم للمشاكل التي تواجهنا، ولا سيما من خلال تعيين فخامة الرئيس أوباسانغو مبعوثا خاصا له إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    En cuanto el conflicto actual en el Sáhara Occidental, apoyamos los comentarios de Su Excelencia el Presidente Abdelaziz Bouteflika, de Argelia, un país que ha contribuido extraordinariamente a la liberación del continente africano. UN فيما يتعلق بالصراع المتواصل في الصحراء الغربية، ندعم تعليقات صاحب الفخامة الرئيس عبد العزيز بو تفليقة، رئيس الجزائر، وهي دولة أسهمت إسهاما كبيرا في تحرير القارة الأفريقية.
    A iniciativa de Su Excelencia el Presidente de la República y Jefe de Estado, el Chad se ha comprometido a plantar 10 millones de árboles por año para luchar contra la desertificación. UN وبمبادرة من فخامة رئيس الجمهورية، رئيس الدولة، التزمت تشاد بغرس 10 ملايين شجرة في السنة لمكافحة التصحّر.
    Bajo la capaz dirección de Su Excelencia el Presidente Daniel T. arap Moi, Kenya ha emprendido audaces reformas políticas y económicas, cuyos beneficios comienzan a verse. UN وتُجري كينيا تحت القيادة الحكيمة لفخامة الرئيس دانييل ت. أراب موي، إصلاحات سياسية واقتصادية جريئة بدأنا نجني فوائدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more