"de su informe anual de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من تقريرها السنوي لعام
        
    • من تقريرها السنوي المتعلق
        
    • لتقريره السنوي لعام
        
    • تقريره السنوي لعام
        
    Liberia debe incluirlo como parte de su informe anual de 2007 al Proceso de Kimberley UN ويتعين أن تدرج ليبريا ذلك كجزء من تقريرها السنوي لعام 2007 المقدم إلى عملية كيمبرلي
    La Comisión Interamericana de Derechos Humanos envió ejemplares de sus informes sobre Guatemala, Colombia y Haití, así como un ejemplar de su informe anual de 1993. UN وبعثت لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان نسخاً من تقاريرها عن غواتيمالا وكولومبيا وهايتي وكذلك نسخة من تقريرها السنوي لعام ٣٩٩١.
    Posición del Relator Especial sobre la pregunta de la Comisión que figura en el capítulo III.C de su informe anual de 2011 UN ثالثا - موقف المقـــرر الخاص من السؤال الــــذي تطرحـــه اللجنة في الفصل ثالثا - جيم من تقريرها السنوي لعام 2011
    46. En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento de las conclusiones y recomendaciones sobre los informes de los Estados Partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. UN 46- أوردت اللجنة، في الفصل الرابع من تقريرها السنوي المتعلق بالفترة 2005-2006 (A/61/44)، وصفاً للإطار الذي كانت قد وضعته للمتابعة بعد اعتماد الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    46. En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento de las conclusiones y recomendaciones sobre los informes de los Estados Partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. UN 46- أوردت اللجنة، في الفصل الرابع من تقريرها السنوي المتعلق بالفترة 2005-2006 (A/61/44)، وصفاً للإطار الذي كانت قد وضعته للمتابعة بعد اعتماد الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    El OSE tomó nota de las recomendaciones de la Junta Ejecutiva, formuladas en el anexo II de su informe anual de 2010. UN ولاحظت الهيئة الفرعية التوصيات التي قدمها المجلس التنفيذي الواردة في المرفق الثاني لتقريره السنوي لعام 2010().
    Obligación de prestar asistencia (pregunta planteada por la Comisión en el capítulo III.C de su informe anual de 2011) UN زاي - واجب تقديم المساعدة (سؤال طرحته اللجنة في الفقرة " جيم " من الفصل الثالث من تقريرها السنوي لعام 2011)
    Al mismo tiempo, en el párrafo 139 de su informe anual de 1995, había señalado a la atención de la Asamblea determinados aspectos normativos, administrativos y jurídicos2. UN وفي نفس الوقت عرضت على الجمعية العامة في الفقرة ٣١٩ من تقريرها السنوي لعام ١٩٩٥ بعض الاعتبارات التي تخص السياسة العامة والاعتبارات اﻹدارية والقانونية)٢(.
    231. En el capítulo VII de su informe anual de 2003, el Comité describió el marco que había establecido para hacer un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 231- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003() وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    234. En el capítulo VII de su informe anual de 2003 (A/58/40, vol. I), el Comité describió el marco que ha establecido para hacer un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 234- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003 (A/58/40، المجلد الأول) وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    220. En el capítulo VII de su informe anual de 2003 (A/58/40, vol. I), el Comité describió el marco que ha establecido para un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 220- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003 (A/58/40، المجلد الأول) وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    220. En el capítulo VII de su informe anual de 2003 (A/58/40, vol. I), el Comité describió el marco que ha establecido para un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 220 - قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003 (A/58/40، المجلد الأول) وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    194. En el capítulo VII de su informe anual de 2003, el Comité describió el marco que había establecido para un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 194- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    237. En el capítulo VII de su informe anual de 2003, el Comité describió el marco que había establecido para un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 237- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    237. En el capítulo VII de su informe anual de 2003, el Comité describió el marco que había establecido para un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 237 - قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    La Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos dedicó una sección de su informe anual de 2012 al Consejo de Derechos Humanos a las medidas adoptadas por su mandato respecto de los periodistas como defensores de los derechos humanos (A/HRC/19/55, párrs. 29 a 59). UN وقد كرست المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان فرعاً من تقريرها السنوي لعام 2012 المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان لموضوع الإجراءات المتخذة في إطار ولايتها بخصوص الصحفيين باعتبارهم مدافعين عن حقوق الإنسان (الوثيقة A/HRC/19/55، الفقرات 29-59).
    47. En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento de las conclusiones y recomendaciones sobre los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. UN 47- أوردت اللجنة، في الفصل الرابع من تقريرها السنوي المتعلق بالفترة 2005-2006 (A/61/44)، وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة بعد اعتماد الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتقارير الدول الأطراف المقدمة بموجـب المادة 19 من الاتفاقية.
    En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento de las conclusiones y recomendaciones sobre los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. UN 47 - أوردت اللجنة، في الفصل الرابع من تقريرها السنوي المتعلق بالفترة 2005-2006 (A/61/44)، وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة بعد اعتماد الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتقارير الدول الأطراف المقدمة بموجـب المادة 19 من الاتفاقية.
    54. En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento ulterior a la aprobación de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. UN 54- أوردت اللجنة، في الفصل الرابع من تقريرها السنوي المتعلق بالفترة 2005-2006 (A/61/44)، وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة بعد اعتماد الملاحظات الختامية المتعلقة بتقارير الدول الأطراف المقدمة بموجـب المادة 19 من الاتفاقية.
    En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento ulterior a la aprobación de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. UN 54 - أوردت اللجنة، في الفصل الرابع من تقريرها السنوي المتعلق بالفترة 2005-2006 (A/61/44)، وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة بعد اعتماد الملاحظات الختامية المتعلقة بتقارير الدول الأطراف المقدمة بموجـب المادة 19 من الاتفاقية.
    11. Toma nota de la intención de la Oficina del Alto Comisionado de organizar, utilizando contribuciones voluntarias, un seminario sobre la administración de justicia para ayudar al Relator Especial a examinar el principal tema de su informe anual de 2004, con la participación de expertos gubernamentales, indígenas, no gubernamentales e independientes; UN 11- تحيط علماً باعتزام المفوضية السامية تنظيم ندوة حول إقامة العدل، مستفيدة في ذلك من التبرعات، تهدف إلى مساعدة المقرر الخاص على دراسة الموضوع الرئيسي لتقريره السنوي لعام 2004، على أن يشارك فيها خبراء حكوميون وخبراء من السكان الأصليين ومن المنظمات غير الحكومية وخبراء مستقلون؛
    Participó en diversas conferencias y seminarios, en particular en relación con el tema de su informe anual de 2008, dedicado al derecho a la educación en situaciones de emergencia. UN وشارك في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية، ولا سيما فيما يتعلق بموضوع تقريره السنوي لعام 2008 الذي خصصه للحق في التعليم في ظل حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more