"de su informe anual sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقريره السنوي عن
        
    • لتقريره السنوي عن
        
    • تقريرها السنوي عن
        
    El año pasado, el Grupo de Trabajo había deseado que, con ocasión de la preparación de su informe anual sobre los derechos humanos y los estados de excepción, el Sr. Leandro Despouy redactase un documento de trabajo sobre ese tema para presentarlo al Grupo. UN وفي السنة الماضية، رغب الفريق العامل، بمناسبة تنقيح تقريره السنوي عن حقوق اﻹنسان والحالات الاستثنائية، أن يقوم السيد لياندرو ديسبوي بوضع وثيقة عمل بهذا الموضوع تُعرض على الفريق.
    Además, la Asamblea solicitó al Secretario General que informara sobre los avances logrados en el marco de su informe anual sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    28. Pide además al Secretario General que informe a la Asamblea General de los resultados de las negociaciones y consultas y del estado de la creación de la carta de crédito, en el contexto de su informe anual sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura; UN 28 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج المفاوضات والمشاورات وحالة إنشاء خطاب الاعتماد، في سياق تقريره السنوي عن المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    Posteriormente, el Secretario General estableció un grupo asesor de alto nivel para que elaborara un conjunto de recomendaciones sobre la futura dirección del programa sobre la base de las conclusiones del análisis, que presentará a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones, en el marco de su informe anual sobre las actividades de la Oficina de Ética. UN وفي وقت لاحق، دعا الأمين العام إلى اجتماع لفريق استشاري رفيع المستوى من أجل وضع مجموعة من التوصيات بشأن الاتجاه الذي سيتخذه البرنامج مستقبلا على أساس نتائج التحليل، وهي التوصيات التي ستقدم في تقريره السنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    1. Informe del Secretario General sobre la labor de la Organización: presentación por el Secretario General de su informe anual sobre la labor de la Organización (A/54/1) [10] UN ١ - تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة: تقديم اﻷمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة (A/54/1) ]٠١[
    Posteriormente, el Secretario General estableció un grupo asesor de alto nivel para que elaborara un conjunto de recomendaciones sobre la futura dirección del programa sobre la base de las conclusiones del análisis, que presentará a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones, en el marco de su informe anual sobre las actividades de la Oficina de Ética. UN وفي وقت لاحق، دعا الأمين العام إلى عقد اجتماع لفريق استشاري رفيع المستوى من أجل وضع مجموعة من التوصيات بشأن الاتجاه الذي سيتخذه البرنامج مستقبلا على أساس نتائج التحليل، وهي التوصيات التي ستقدم في تقريره السنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    La Asamblea General, en su resolución 67/226, solicitó al Secretario General que informara sobre los avances logrados en el marco de su informe anual sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo, incluidas alternativas de mecanismos de incentivos para aumentar los recursos básicos, que debían aplicarse en todo el sistema. UN في القرار 67/226، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات تقديم الحوافز على نطاق المنظومة من أجل زيادة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية.
    9. Destaca que la Oficina de Evaluación continuará informando directamente a la Junta Ejecutiva a través de su informe anual sobre la función de evaluación, y que el Director de la Oficina de Evaluación continuará dependiendo administrativamente del Director Ejecutivo; UN 9 - يشدد على أن مكتب التقييم سيظل مسؤولا مباشرة أمام المجلس التنفيذي من خلال تقديم تقريره السنوي عن وظيفة التقييم، وأن مدير مكتب التقييم سيظل مسؤولا من الناحية الإدارية أمام المدير التنفيذي؛
    9. Destaca que la Oficina de Evaluación continuará informando directamente a la Junta Ejecutiva a través de su informe anual sobre la función de evaluación, y que el Director de la Oficina de Evaluación continuará dependiendo administrativamente del Director Ejecutivo; UN 9 - يشدد على أن مكتب التقييم سيظل مسؤولا مباشرة أمام المجلس التنفيذي من خلال تقديم تقريره السنوي عن وظيفة التقييم، وأن مدير مكتب التقييم سيظل مسؤولا من الناحية الإدارية أمام المدير التنفيذي؛
    7. Pide también al Secretario General que le informe, en su quincuagésimo período de sesiones, sobre la aplicación de la presente resolución, en el marco de su informe anual sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas, de conformidad con la resolución 46/182. UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا، عن تنفيذ هذا القرار، في إطار تقريره السنوي عن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ، وفقا للقرار ٦٤/٢٨١.
    22. Pide al Secretario General que, en el contexto de su informe anual sobre la administración de justicia en la Secretaría, presente información sobre las actividades del Ombudsman, incluidos datos estadísticos generales e información acerca de las tendencias y comentarios sobre las políticas, procedimientos y prácticas que han llamado la atención del Ombudsman; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق تقريره السنوي عن إقامة العدل في الأمانة العامة، معلومات عن أنشطة أمين المظالم، تشمل معلومات إحصائية عامة ومعلومات عن الاتجاهات السائدة وتعليقات على السياسات والإجراءات والممارسات التي نمت إلى علم أمين المظالم؛
    22. Pide al Secretario General que, en el contexto de su informe anual sobre la administración de justicia en la Secretaría, presente información sobre las actividades del Ombudsman, incluidos datos estadísticos generales e información acerca de las tendencias y comentarios sobre las políticas, procedimientos y prácticas que han llamado la atención del Ombudsman; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في سياق تقريره السنوي عن إقامة العدل في الأمانة العامة، بتقديم معلومات عن أنشطة أمين المظالم، تشمل معلومات إحصائية عامة ومعلومات عن الاتجاهات السائدة، وتعليقات على السياسات والإجراءات والممارسات التي نمت إلى علم أمين المظالم؛
    En el párrafo 22 de la resolución 59/283, la Asamblea pidió al Secretario General que, en el contexto de su informe anual sobre la administración de justicia en la Secretaría, presentase información sobre las actividades del Ombudsman, incluidos datos estadísticos generales e información sobre las tendencias y comentarios sobre las políticas, procedimientos y prácticas que hubieran llamado la atención del Ombudsman. UN وكانت الجمعية، في الفقرة 22 من قرارها 59/283، قد طلبت إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق تقريره السنوي عن إقامة العدل في الأمانة العامة، معلومات عن أنشطة أمين المظالم، تشمل معلومات إحصائية عامة ومعلومات عن الاتجاهات السائدة وتعليقات على السياسات والإجراءات والممارسات التي نمت إلى علم أمين المظالم.
    :: En el párrafo 17 de su resolución 63/232, pidió al Secretario General, en el contexto de su informe anual sobre la aplicación de la resolución 62/208, que la informara de las medidas adoptadas para mejorar la cantidad y la calidad de la financiación y que incluyera la información recibida de los Estados Miembros respecto de las maneras de lograr ese objetivo. UN :: في الفقرة 17 من قرارها 63/232، طلبت إلى الأمين العام أن يفيد، في سياق تقريره السنوي عن تنفيذ القرار 62/208، بالتدابير المتخذة لتحسين التمويل كما ونوعا، بما في ذلك تعقيبات من الدول الأعضاء عن الوسائل الكفيلة بتحقيق تلك الأهداف.
    55. Solicita al Secretario General que informe sobre los avances logrados en el marco de su informe anual sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo, incluidas alternativas de mecanismos de incentivos para aumentar los recursos básicos, que deben aplicarse en todo el sistema; UN 55 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات الحوافز من أجل زيادة الموارد الأساسية التي ينبغي إتاحتها على نطاق المنظومة؛
    55. Solicita al Secretario General que informe sobre los avances logrados en el marco de su informe anual sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo, incluidas alternativas de mecanismos de incentivos para aumentar los recursos básicos, que deben aplicarse en todo el sistema; UN 55 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات الحوافز من أجل زيادة الموارد الأساسية التي ينبغي إتاحتها على نطاق المنظومة؛
    55. Solicita al Secretario General que informe sobre los avances logrados en el marco de su informe anual sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo, incluidas alternativas de mecanismos de incentivos para aumentar los recursos básicos, que deben aplicarse en todo el sistema; UN 55 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات تقديم الحوافز على نطاق المنظومة من أجل زيادة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية؛
    8. Toma nota con interés de la opinión expuesta en el párrafo 30 del informe del Secretario General1, y pide al Secretario General que estudie las implicaciones de esta opción e informe al respecto en el contexto de su informe anual sobre la administración de justicia en la Secretaría; UN 8 - تحيط علما مع الاهتمام بالخيار الوارد وصفه في الفقرة 30 من تقرير الأمين العام(1)، وتطلب إلى الأمين العام دراسة الآثار المترتبة على هذا الخيار والإبلاغ عنها في سياق تقريره السنوي عن إقامة العدل في الأمانة العامة؛
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el lunes 20 de septiembre escuche una breve presentación por el Secretario General de su informe anual sobre la labor de la Organización, como primer tema de la mañana antes de la apertura del debate general. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاستماع إلى عرض موجز من اﻷمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة يوم الاثنين، ٢٠ أيلول/سبتمبر، كأول بند في الصباح قبل افتتاح المناقشة العامة.
    Sr. Chávez (Perú): Deseo agradecer al Presidente de la Corte Penal Internacional, Magistrado Philippe Kirsch, la amplia y detallada presentación de su informe anual sobre los trabajos de la Corte (A/62/314). UN السيد شافيز (بيرو) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشكر القاضي فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية على العرض الشامل التفصيلي لتقريره السنوي عن أعمال المحكمة (A/62/314).
    51. El Gobierno del Canadá informa sobre esas iniciativas a través de su informe anual sobre la Ley de multiculturalismo en el Canadá, que se presenta al Parlamento cada mes de febrero. UN 51 - وتُعرِّف حكومة كندا بهذه المبادرات من خلال تقريرها السنوي عن قانون التعددية الثقافية الكندي، الذي يُعرض على البرلمان كل شهر شباط/فبراير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more