Como dejó claro el Comité en el párrafo 1 de su Observación general Nº 15: | UN | ولقد أوضحت اللجنة ذلك في الفقرة 1 من تعليقها العام رقم 15 على النحو التالي: |
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 7 de su Observación general Nº 29, subrayó la importancia del principio de la legalidad en la prohibición de la retroactividad del derecho penal contenida en el Pacto. | UN | وقد شددت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الفقرة 7 من تعليقها العام رقم 29 على أهمية مبدأ المشروعية في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بحظر العهد للقانون الجنائي ذي الأثر الرجعي. |
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 19 de su Observación general Nº 32, dijo que es necesario proteger a los jueces contra los conflictos de intereses y la intimidación. | UN | وذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في الفقرة 19 من تعليقها العام رقم 32، أنه من اللازم حماية القضاة من تضارب المصالح والتخويف. |
61. A la luz de su Observación general Nº 9 (2006), sobre los derechos de los niños con discapacidad, el Comité recomienda al Estado parte que: | UN | 61- في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال المعوقين (CRC/C/GC/9)، توصي الدولةَ الطرفَ بما يلي: |
77. A la luz de su Observación general Nº 13 (2011), el Comité insta al Estado parte a que: | UN | 77- وفي ضوء تعليق اللجنة العام رقم 13(2011)، تحث الدولة الطرف على ما يلي: |
El Comité recuerda en el párrafo 12 de su Observación general Nº 3, que, aun en tiempos de limitaciones graves de recursos, se ha de proteger a los miembros vulnerables de la sociedad mediante la aprobación de programas selectivos de relativo bajo costo. | UN | وتشير اللجنة في الفقرة 12 من التعليق العام رقم 3 إلى أنه حتى في أوقات وجود قيود شديدة على الموارد، يجب حماية الضعفاء من أفراد المجتمع المعرضين للمخاطر باعتماد برامج هادفة منخفضة الكلفة. |
El Comité recomienda el establecimiento de referencias a este respecto, sobre la base de los datos comparativos que se discutirán en el próximo informe periódico, y remite al Estado Parte a los párrafos 57 y 58 de su Observación general Nº 14 relativa al derecho a la salud. | UN | وتوصي اللجنة بوضع معايير في هذا الخصوص على أساس البيانات المقارنة التي سيتم بحثهــا في التقرير الدوري التالي، وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى الفقرتين 57 و58 من التعليق العام للجنة رقم 14 بشأن الحق في الصحة. |
59. En el párrafo 47 de su Observación general Nº 34, el Comité de Derechos Humanos subrayó que: | UN | 59- وأكدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في الفقرة 47 من تعليقها العام رقم 34، ما يلي: |
El Comité se remite al párrafo 5 de su Observación general Nº 1, según el cual incumbe al autor de la comunicación presentar un caso defendible. A juicio del Comité, la autora no ha cumplido este requisito probatorio. | UN | وتشير اللجنة إلى الفقرة 5 من تعليقها العام رقم 1 التي جاء فيها أن عبء عرض قضية ذات حجية يقع على عاتق صاحب البلاغ، وترى أن صاحبة الشكوى لم تتحمل عبء تقديم الأدلة هذا. |
El Comité se remite al párrafo 5 de su Observación general Nº 1, según el cual incumbe al autor de la comunicación presentar un caso defendible. A juicio del Comité, la autora no ha cumplido este requisito probatorio. | UN | وتشير اللجنة إلى الفقرة 5 من تعليقها العام رقم 1 التي جاء فيها أن عبء عرض قضية ذات حجية يقع على عاتق صاحب البلاغ، وترى أن صاحبة الشكوى لم تتحمل عبء تقديم الأدلة هذا. |
8.7 El Comité recuerda el párrafo 5 de su Observación general Nº 1, según el cual incumbe al autor de la comunicación presentar un caso plausible. | UN | 8-7 وتذكّر اللجنة كذلك بالفقرة 5 من تعليقها العام رقم 1 التي جاء فيها أن عبء تقديم قضية مقنعة يقع على عاتق صاحب الشكوى. |
26. El Comité reafirma lo enunciado en el párrafo 34 de su Observación general Nº 5, en el que se aborda la cuestión de las personas con discapacidades en el contexto del derecho a la salud física y mental. | UN | 26- تؤكد اللجنة من جديد الفقرة 34 من تعليقها العام رقم 5 التي تتناول مسألة المعوقين في سياق الحق في الصحة البدنية والعقلية. |
En el párrafo 7 de su Observación general Nº 18 (37) sobre no discriminación, de 1989, el Comité de Derechos Humanos manifestó que: | UN | وفي سنة 1989، أعلنت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في الفقرة 7 من تعليقها العام رقم 18(د -37) بشأن عدم التمييز، ما يلي: |
57. A la luz de su Observación general Nº 4 (2003) sobre la salud y el desarrollo de los adolescentes, el Comité recomienda al Estado parte que: | UN | 57- في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 4(2003) المتعلق بصحة المراهقين ونمائهم، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
24. El Comité insta al Estado Parte a que siga atendiendo, con carácter de urgencia, las necesidades nutricionales inmediatas de la población, entre otras cosas, mediante la asistencia humanitaria internacional y, a este respecto, señala a la atención del Estado Parte el párrafo 14 de su Observación general Nº 12. | UN | 24- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل معالجة الاحتياجات الغذائية المباشرة لسكانها، بوصفها مسألة ملحة، وذلك من خلال المساعدة الإنسانية الدولية في جملة أمور، وتلفت اهتمام الدولة الطرف في هذا الصدد إلى تعليق اللجنة العام رقم 12، الفقرة 14. |
10. A la luz de su Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño, el Comité recomienda al Estado parte que: | UN | 10- في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي: |
44. A la luz de su Observación general Nº 13 (CRC/C/GC/13, 2011), el Comité insta al Estado parte a que otorgue prioridad a la eliminación de todas las formas de violencia contra los niños, prestando especial atención al género. | UN | 44- في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 13 (CRC/C/GC/13، 2011)، تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وذلك بإيلاء اهتمام خاص لنوع الجنس. |
59. A la luz de su Observación general Nº 9 (CRC/C/GC/9, 2006), el Comité recomienda al Estado parte que atienda, con carácter prioritario, a la situación de marginación extrema de los niños con discapacidad en su territorio. | UN | 59- في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 9 (CRC/C/GC/9، 2006)، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعالج على سبيل الأولوية وضع التهميش البالغ للأطفال ذوي الإعاقة في الدولة الطرف. |
28. En el párrafo 34 de su Observación general Nº 34, el Comité también dispone que " [l]as restricciones no deben ser excesivamente amplias " y deben ajustarse al principio de proporcionalidad. | UN | 28- وفي الفقرة 34 من التعليق العام رقم 34، تقول اللجنة أيضاً إنه " يجب ألا تكون القيود المفروضة مفرطة " ويجب أن تتمشى مع مبدأ التناسب. |
De forma análoga, como ya ha indicado el Comité en el párrafo 8 de su Observación general Nº 4 (sexto período de sesiones, 1991), el derecho a una vivienda adecuada incluye el derecho a una vivienda que sea accesible, en el caso de las personas con discapacidad. | UN | وبالمثل، وكما لاحظت اللجنة من قبل في الفقرة 8 من التعليق العام رقم 4 (الدورة السادسة، 1991)، يتضمن الحق في المسكن الملائم حق المعوقين في امكانية الحصول على السكن. |
38. A la luz de su Observación general Nº 12 (2009), relativa al derecho del niño a ser escuchado, el Comité recomienda al Estado parte que: | UN | 38- في ضوء التعليق العام للجنة رقم 12(عام 2009) بشأن حق الطفل في الاستماع إليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بالاضطلاع بما يلي: |
A este respecto, el Comité recuerda también los términos de su Observación general Nº 2 (1990). | UN | وفي هذا الشأن، تشير اللجنة أيضا إلى ما ورد في تعليقها العام رقم 2 (1990). الحواشي |
27. A la luz de su Observación general Nº 12 (2009), sobre el derecho del niño a ser escuchado, el Comité recomienda al Estado parte que: | UN | 27- بالنظر إلى تعليقها العام رقم 12(2009) بشأن حق الطفل في الاستماع إليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
Acogiendo con beneplácito la labor realizada por el Comité de los Derechos del Niño y tomando nota con interés de su Observación general Nº 17 (2013), | UN | وإذ يرحب بعمل لجنة حقوق الطفل، ويحيط علماً باهتمام بتعليقها العام رقم 17(2013)()، |
15. El Comité convino en la segunda lectura de su Observación general Nº 34 en que el verbo " include " en la versión inglesa comunicaba el carácter ilustrativo de una enumeración, y es intención del orador respetar ese consenso en la redacción del párrafo 3. | UN | 15- واتفقت اللجنة أثناء القراءة الثانية لتعليقها العام رقم 34 على أن كلمة " include " تجيز إدراج أشياء أخرى بجانب المواد المحددة المذكورة. وقال إنه سعى إلى أن يكون منسجماً مع ذلك الفهم عند صوغه الفقرة 3. |