El estudio debería presentarse a la Asamblea en la parte principal de su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وينبغي أن تكون الدراسة جاهزة لعرضها على الجمعية العامة في الجزء اﻷول من دورتها الخامسة والخمسين. |
En vista de su repercusión en la administración del personal, la Comisión recomienda que la Asamblea General examine el asunto en la primera parte de su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وبالنظر إلى تأثير هذا الموضوع على إدارة الموظفين، توصي اللجنة بأن تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء اﻷول من دورتها الخامسة والخمسين. |
8. Decide seguir examinando la cuestión del personal proporcionado gratuitamente por gobiernos en la parte principal de su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | 8 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والخمسين. |
Tengo el honor de comunicarle por la presente lo decidido por la Asamblea General en la novena sesión plenaria de su quincuagésimo quinto período de sesiones en relación con la asignación de temas a la Tercera Comisión. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة التاسعة من دورتها الخامسة والخمسين بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة. |
La Asamblea General decide aplazar el examen del tema 52 del programa e incluirlo en el programa provisional de su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند ٢٥ من جدول اﻷعمال وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين. |
Tengo el honor de transmitirle adjuntas las decisiones adoptadas por la Asamblea General en la novena sesión plenaria de su quincuagésimo quinto período de sesiones, relativas a la asignación de temas a la Sexta Comisión. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة التاسعة من دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة السادسة. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el informe de la Junta de Auditores se presentarán a la Asamblea General en la primera parte de su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وستقدم ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة خلال الجزء الثاني من دورتها الخامسة والخمسين. |
Medidas que debe adoptar la Asamblea General en la primera parte de la continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones | UN | ثانيا - الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة |
Las necesidades inmediatas relacionadas con esa ampliación se han atendido con cargo a los recursos aprobados inicialmente a la espera de que se presenten las necesidades presupuestarias revisadas a la Asamblea General en la primera parte de la continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وقد تم تلبية الاحتياجات الفورية المتصلة بهذا التوسيع من الموارد الأولية المعتمدة إلى أن تقدم الاحتياجات المنقحة في الميزانية إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة. |
Espero que la Asamblea General adopte medidas sobre la financiación de la MINUEE en la primera parte de la reanudación de su quincuagésimo quinto período de sesiones, en marzo de 2001. | UN | وأتوقع أن تبت الجمعية العامة في تمويل البعثة خلال الجزء الأول من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة في آذار/مارس 2001. |
Espero que la Asamblea General examine el presupuesto en mayo de 2001, durante la segunda parte de la continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وأتوقع أن تنظر الجمعية العامة في الميزانية في أيار/مايو 2001 خلال الجزء الثاني من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة. |
En el presente documento figuran el programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General para lo que resta de la parte principal de su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | 1 - تتضمن هذه الوثيقة برنامج العمل والجدول الزمني للجلسات العامة للجمعية العامة في الفترة المتبقية من الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والخمسين. |
Las medidas que debe adoptar la Asamblea General en la primera parte de la continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones en relación con la financiación de la FPNUL son las siguientes: | UN | 9 - تتمثل الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الجزء الأول من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة فيما يلي: |
Se ha solicitado que, con carácter excepcional, la Comisión Consultiva examine esos dos informes e informe acerca de ellos al Secretario General a tiempo para que la Asamblea General pueda adoptar medidas al respecto durante la segunda parte de la continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | ويرجى من اللجنة الاستشارية أن تقوم بصورة استثنائية بالنظر في هذين التقريرين من تقارير الأمين العام وتقديم تقريرها عنهما في الوقت الذي يتيح للجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأنهما أثناء الجزء الثاني من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة. |
La Asamblea General decide aplazar el examen del tema, titulado " Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna " , hasta la segunda parte de la continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في البند 126 من جدول الأعمال المعنون " تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية " إلى الجزء الثاني من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة. |
La Asamblea General decide aplazar el examen del tema titulado " Gestión de los Recursos Humanos " hasta la segunda parte de la continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في البند المعنون " إدارة الموارد البشرية " إلى الجزء الثاني من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة. |
Se está preparando un informe del Secretario General que representará a la Asamblea General en la primera parte de la continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones en el que se recomendará que la Asamblea reduzca su presupuesto aprobado de la FPNUL para el período a la suma de 199.277.800 dólares. | UN | ويجري حاليا إعداد تقرير للأمين العام إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الخامسة والخمسين الذي سيوصَــى فيه بأن تقـوم الجمعيـــة العامة بإعادة النظر في موافقتها على ميزانية القوة وتخفيضها إلى 800 277 199 دولار. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha finalizado el examen del presupuesto revisado y espero que la Asamblea General, durante la primera parte de la continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones, en marzo de 2001, adoptará medidas al respecto. | UN | وأتمت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مراجعة الميزانية المنقحة، وأتوقع أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنها في آذار/مارس 2001، خلال الجزء الأول من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة. |
7. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo quinto período de sesiones la cuestión titulada “Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África”. | UN | ٧ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين البند المعنون " مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا " . |
La Asamblea General decide aplazar el examen del tema e incluirlo en el programa provisional de su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال وتضمينه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخامسة والخمسين. |