"de sudán del sur para" - Translation from Spanish to Arabic

    • جنوب السودان على
        
    • جنوب السودان التعاون
        
    • في جنوب السودان من أجل
        
    • جنوب السودان بشأن
        
    • جنوب السودان في مجال
        
    • جنوب السودان في سبيل
        
    • جنوب السودان كي
        
    • السودان للتوصل إلى
        
    Se ha fortalecido la capacidad de las instituciones de seguridad y del estado de derecho del Gobierno de la República de Sudán del Sur para mantener el orden público y administrar justicia. UN تقوية قدرة المؤسسات المعنية بالأمن وحكم القانون في جمهورية جنوب السودان على حفظ النظام العام وإدارة العدالة.
    3.2 Refuerzo de la capacidad del Servicio de Policía de Sudán del Sur para mantener el orden público UN 3-2 تعزيز قدرة دوائر الشرطة في جنوب السودان على الحفاظ على النظام العام
    3.3 Refuerzo de la capacidad de Sudán del Sur para garantizar la seguridad y la justicia, incluido el ámbito de la justicia militar UN 3-3 تعزيز قدرة جنوب السودان على كفالة الأمن والعدالة، بما في ذلك في مجال العدالة العسكرية
    18. Solicita al Secretario General que asegure la vigilancia efectiva de los derechos humanos y que incluya los resultados de esa labor en los informes que le presente, y reitera su exhortación al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur para que cooperen plenamente con el Secretario General a tales efectos, en particular expidiendo visados al personal pertinente de las Naciones Unidas; UN يطلب إلى الأمين العام كفالة الرصد الفعال لأوضاع حقوق الإنسان، وإدراج نتائج ذلك الرصد في تقاريره إلى المجلس، ويهيب من جديد بحكومة السودان وحكومة جنوب السودان التعاون تعاونا كاملا مع الأمين العام تحقيقا لهذه الغاية، وذلك بطرق منها إصدار التأشيرات لموظفي الأمم المتحدة المعنيين؛
    :: Elaboración de una base de datos para la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur para vigilar la situación de los niños liberados de las fuerzas y grupos armados UN :: وضع قاعدة بيانات للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل رصد حالة الأطفال المسرّحين من القوات المسلحة والجماعات المسلحة
    3.1 Fortalecimiento de la capacidad del Gobierno de Sudán del Sur para ejecutar el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN 3-1 تعزيز قدرات حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    3.2 Fortalecimiento de la capacidad del Servicio de Policía de Sudán del Sur para mantener el orden público y la seguridad UN 3-2 تعزيز قدرة جهاز شرطة جنوب السودان على الحفاظ على النظام العام والسلامة العامة
    : Refuerzo de la capacidad de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur para crear y aplicar una estrategia nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز قدرة لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية جنوب السودان على وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    : Refuerzo de la capacidad del Servicio de Policía de Sudán del Sur para mantener el orden público UN الإنجاز المتوقع 3-2: تعزيز قدرة جهاز شرطة جنوب السودان على الحفاظ على النظام العام
    : Refuerzo de la capacidad de Sudán del Sur para garantizar la seguridad y la justicia, incluido el ámbito de la justicia militar UN الإنجاز المتوقع 3-3: تعزيز قدرة جنوب السودان على كفالة الأمن والعدالة، بما يشمل مجال العدالة العسكرية
    3.1 Fortalecimiento de la capacidad del Gobierno de Sudán del Sur para ejecutar el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN 3-1 تعزيز قدرات حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    3.5 Fortalecimiento de la capacidad de Sudán del Sur para establecer un sistema penitenciario seguro y humano y poner fin a las detenciones arbitrarias y prolongadas UN 3-5 تعزيز قدرات جنوب السودان على إنشاء نظام سجون يتسم بالسلامة والأمن والإنسانية، وإنهاء الاحتجاز المطول والتعسفي
    Celebrando los compromisos adquiridos por el Gobierno de Sudán del Sur para reforzar los mecanismos nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, y exhortando al Gobierno a que cumpla esos compromisos, UN وإذ يرحب بما قطعته حكومة جنوب السودان على نفسها من التزامات بتدعيم الآليات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وإذ يهيب بالحكومة أن تنفذ تلك الالتزامات،
    Componente 3: Creación de capacidad : Fortalecimiento de la capacidad del Gobierno de Sudán del Sur para ejecutar el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز قدرة حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    : Fortalecimiento de la capacidad del Servicio de Policía de Sudán del Sur para mantener el orden público y la seguridad UN الإنجاز المتوقع 3-2: تعزيز قدرة جهاز شرطة جنوب السودان على الحفاظ على النظام العام والسلامة العامة
    : Capacidad reforzada de Sudán del Sur para poner fin a las detenciones arbitrarias y prolongadas y establecer un sistema penitenciario seguro y humano UN الإنجاز المتوقع 3-5: تعزيز قدرة جنوب السودان على إنهاء ممارسة الاحتجاز التعسفي المطوَّل وإقامة نظام للسجون يتسم بالسلامة والأمن والإنسانية
    Celebrando los compromisos adquiridos por el Gobierno de Sudán del Sur para reforzar los mecanismos nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, y exhortando al Gobierno a que cumpla esos compromisos, UN وإذ يرحب بما قطعته حكومة جنوب السودان على نفسها من التزامات بتدعيم الآليات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وإذ يهيب بالحكومة أن تنفذ تلك الالتزامات،
    18. Solicita al Secretario General que asegure la vigilancia efectiva de los derechos humanos y que incluya los resultados de esa labor en los informes que le presente, y reitera su exhortación al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur para que cooperen plenamente con el Secretario General a tales efectos, en particular expidiendo visados al personal pertinente de las Naciones Unidas; UN يطلب إلى الأمين العام كفالة الرصد الفعال لأوضاع حقوق الإنسان، وإدراج نتائج ذلك الرصد في تقاريره إلى المجلس، ويهيب من جديد بحكومة السودان وحكومة جنوب السودان التعاون تعاونا كاملا مع الأمين العام تحقيقا لهذه الغاية، وذلك بطرق منها إصدار التأشيرات لموظفي الأمم المتحدة المعنيين؛
    En su respuesta, el Gobierno reconoció que colaboraba con los “Arrow Boys” y otros grupos de Sudán del Sur para hacer frente a la amenaza del LRA, pero negó que prestaran asistencia a los “Arrow Boys” en cualquier actividad concreta de búsqueda en el territorio de la República Democrática del Congo. UN وأقرت الحكومة، في ردها، بالتعاون مع ميليشيا رماة السهام ومجموعات أخرى في جنوب السودان من أجل التصدي لتهديدات جيش الرب للمقاومة، ولكنها أنكرت تقديم مساعدة إلى ميليشيا رماة السهام للقيام بأي أنشطة مطاردة محددة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Asistencia y apoyo al Servicio de Policía de Sudán del Sur para el establecimiento de la primacía de la policía en todo el país, incluso mediante actividades de reintegración y despliegue en las 10 capitales estatales y un máximo de 32 condados, por medio de la facilitación de la planificación y el despliegue físico de agentes de policía UN :: توفير المساعدة والدعم لجهاز شرطة جنوب السودان بشأن إحكام سيطرة الشرطة على جميع أنحاء البلد، ويشمل ذلك إعادة إدماج الشرطة ونشرها في 10 عواصم للولايات وفي عدد من المقاطعات يمكن أن يصل إلى 32 مقاطعة، من خلال تيسير عملية التخطيط والنشر المادي لأفراد الشرطة
    vi) Prestando apoyo al Gobierno de la República de Sudán del Sur en la realización de actividades de remoción de minas, dentro de los límites de los recursos disponibles, y fortaleciendo la capacidad de la Dirección de Remoción de Minas de la República de Sudán del Sur para llevar a cabo actividades de conformidad con las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas; UN ' 6` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان في مجال إدارة أنشطة إزالة الألغام في حدود الموارد المتاحة، وتعزيز قدرة هيئة إزالة الألغام التابعة لجمهورية جنوب السودان على إدارة إجراءات إزالة الألغام وفقا للمعايير الدولية لإزالة الألغام؛
    La Sección de Asesoramiento Penitenciario asesorará y asistirá al Gobierno de Sudán del Sur para que establezca un sistema penitenciario seguro y humano por medio de la prestación de asesoramiento y asistencia técnica, en cooperación con los asociados internacionales. UN 105 - يقدم القسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات المشورة والمساعدة لحكومة جنوب السودان في سبيل إقامة نظام سجون تتوافر له عوامل السلامة والأمن والإنسانية من خلال تقديم المشورة والمساعدة التقنية، بالتعاون مع الشركاء الدوليين.
    En este sentido, debe enviarse un firme mensaje al Gobierno de Sudán del Sur para que se abstenga inmediatamente de prestar ese apoyo a los movimientos rebeldes. UN وفي هذا الصدد، يجب توجيه رسالة شديدة اللهجة إلى حكومة جنوب السودان كي تُحجم فورا عن تقديم مثل هذا الدعم إلى الحركات المتمردة.
    Deseo reiterar que la función de las Naciones Unidas en Abyei solo puede ser una solución temporal a la situación y que las negociaciones entre los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur para resolver de manera permanente la cuestión del estatuto de la zona son fundamentales para asegurar una estabilidad a largo plazo. UN 30 - وأود أن أكرر تأكيد أن دور الأمم المتحدة في أبيي لن يكون سوى حل مؤقت للحالة، وأن المفاوضات بين حكومتي السودان وجنوب السودان للتوصل إلى حل دائم لوضع أبيي هي السبيل إلى ضمان الاستقرار على المدى البعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more