"de sueldos del cuadro de servicios generales" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرتبات فئة الخدمات العامة
        
    • مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة
        
    • لمرتبات الموظفين من فئة الخدمات العامة
        
    • المرتبات لفئة الخدمات العامة
        
    • مرتبات موظفي الخدمة العامة
        
    METODOLOGIA PARA REALIZAR ESTUDIOS de sueldos del cuadro de servicios generales UN المنهجية المتبعة في استقصاءات مرتبات فئة الخدمات العامة
    METODOLOGIA PARA REALIZAR ESTUDIOS de sueldos del cuadro de servicios generales UN المنهجية المتبعة في استقصاءات مرتبات فئة الخدمات العامة
    Dos ejemplos recientes de ello son las indemnizaciones abonadas para corregir un error en el cálculo de las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales en Ginebra en 1991 y en Viena en 1987. UN وهناك مثالان حديثان لذلك هما: التعويض عن خطأ في حساب جداول مرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف في ١٩٩١ وفي فيينا في ١٩٨٧.
    Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede UN جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر
    Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede UN جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر
    56. Pasando a la sección 27H, la oradora pregunta si el proyecto de presupuesto actual de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi corresponde a la nueva escala de sueldos del cuadro de servicios generales. UN ٥٦ - وفي ختام كلمتها أشارت إلى الباب ٢٧ حاء، ثم تساءلت عما إذا كانت مقترحات الميزانية الحالية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي تعكس الجدول الجديد لمرتبات الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    La CAPI había pedido a las organizaciones interesadas que coordinaran la aplicación, en los distintos lugares de destino, de las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales recomendadas por la Comisión. UN طلبت اللجنة إلى المنظمات المعنية أن تقوم، على صعيد مراكز العمل، بتنفيذ جدول مرتبات فئة الخدمات العامة الموصى به من قبل اللجنة؛
    Todos los cambios en el Reglamento del Personal se transmiten a la CAPI; los ajustes en las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales y las prestaciones por familiares a cargo se comunican por carta al Presidente de la CAPI. UN جميع التغييرات المدخلة على النظام اﻹداري للموظفين تبلغ الى لجنة الخدمة المدنية الدولية؛ تسويات جداول مرتبات فئة الخدمات العامة وبدلات اﻹعالة تبلغ إلى رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية برسالة
    La Comisión ya reconoce la necesidad de reducir la dominancia en las comparaciones con los empleadores del sector privado para determinar los niveles de sueldos del cuadro de servicios generales. UN وتقر اللجنة بالفعل، بالحاجة لخفض اﻷثر الغالب في المقارنات مع أرباب العمل في القطاع الخاص، لتحديد مستويات مرتبات فئة الخدمات العامة.
    En 1997 la CAPI hará un examen completo de la metodología en materia de sueldos del cuadro de servicios generales. UN ٨٢ - وقال إن اللجنة ستُجري استعراضا شاملا لمنهجية مرتبات فئة الخدمات العامة في عام ٧٩٩١.
    Además, la metodología requiere que la CAPI determine las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales usando el método del percentil 75. UN وفضلا عن ذلك، تقتضي المنهجية أن تحدد لجنة الخدمة المدنية الدولية جداول مرتبات فئة الخدمات العامة باستخدام طريقة المئين الخامس والسبعين.
    Por ejemplo, las técnicas aplicadas para determinar las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales han tenido como consecuencia aumentos de sueldos en casos en que el resultado habría sido el contrario. UN فمثلا، تمثلت التقنيات المستخدمة لتحديد جداول مرتبات فئة الخدمات العامة في زيادة في المرتبات في حالات كان من اللازم أن يكون فيها الدخل أقل.
    En el anexo VI al presente informe se reproduce la escala de sueldos del cuadro de servicios generales de las organizaciones del régimen común en París, recomendada por la Comisión al Director General de la UNESCO. UN ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير جدول مرتبات فئة الخدمات العامة في المنظمات الداخلة في النظام الموحد في باريس، الذي أوصت به اللجنة المدير العام لليونسكو.
    Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede UN جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر
    Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede UN جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر
    Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede UN جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر
    Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede UN جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر
    Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede UN جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر
    FS-7 Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede UN جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر
    Al comenzar el 42º período de sesiones (tercer trimestre de 1995), el CCISUA informó a la Comisión de que la continuación de su participación en la labor de la CAPI dependería del resultado de tres temas: el proceso de consulta, la remuneración del cuadro orgánico y categorías superiores, y la metodología del estudio de sueldos del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN وفي بداية الدورة الثانية واﻷربعين )صيف عام ١٩٩٥(، أبلغت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة اللجنة أن استمرار اشتراكها في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية مرهون بنتيجة ثلاثة بنود: عملية التشاور؛ وأجور الفئة الفنية والفئات العليا ومنهجية الدراسة الاستقصائية لمرتبات الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    La escala de sueldos del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local de las organizaciones del régimen común en París, recomendada por la Comisión al Director General de la UNESCO se reproduce en el anexo IX del presente informe. UN وجدول المرتبات لفئة الخدمات العامة وفئات المعينين محليا الأخرى للمنظمات الداخلة في النظام الموحد في باريس، والذي أوصت به لجنة الخدمة المدنية الدولية المدير العام لليونسكو، مستنسخ في المرفق التاسع لهذا التقرير.
    Para los proyectos de presupuesto correspondientes a 2005 y 2006 se han utilizado los costos estándar de sueldos del cuadro de servicios generales aplicables a Nairobi como lugar de destino. UN إن تكاليف مرتبات موظفي الخدمة العامة المطبقة في مقر نيروبي قد استخدمت للميزانيتين المقترحتين لعامي 2005 و2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more