Los 11.600 dólares ahorrados se transfirieron a la partida de suministros de conservación. | UN | وجرت مناقلة الوفورات المتحققة والبالغة ٦٠٠ ١١ دولار إلى لوازم الصيانة. |
De resultas de ello, los gastos por concepto de suministros de conservación superaron la asignación de 990.700 dólares. | UN | ولهذا السبب تجاوزت النفقات تحت بند لوازم الصيانة المبلغ المخصص مقداره ٧٠٠ ٩٩٠ دولار. |
En efecto, al no ejecutarse esos proyectos, disminuyó en consecuencia la necesidad de suministros de conservación. | UN | ونظرا لعدم تنفيذ تلك المشاريع، حدث انخفاض مواز في الحاجة إلى لوازم الصيانة. |
Como se utilizaron materiales que se habían adquirido para la conservación ordinaria de locales, los gastos efectuados no aparecen en la partida de construcción, sino en la de suministros de conservación; | UN | وكانت المواد المطلوبة جزءا من المواد المستخدمة في الصيانة الاعتيادية للمباني، وبذلك جرى تكبد تكاليف تحت بند لوازم الصيانة وليس تحت بند التشييد؛ |
Se lograron economías por un valor de 97.200 dólares en concepto de suministros de conservación porque las adquisiciones de material diverso de construcción para trabajos rutinarios de mantenimiento y reparación se mantuvieron al mínimo durante este período. | UN | ١٥ - وتحققت وفورات قدرها ٢٠٠ ٩٧ دولار في إطار بند لوازم الصيانة ﻷن مشتريات لوازم البناء المتنوعة المستخدمة في أعمال الصيانة واﻹصلاح الروتينية خفضت إلى حدها اﻷدنى خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
32. Suministros de conservación. Las necesidades en materia de suministros de conservación se calcularon en 540.000 dólares. | UN | ٢٣- لوازم الصيانة - قدرت احتياجات لوازم الصيانة بمبلغ ٠٠٠ ٠٤٥ دولار. |
En cambio, se registraron gastos adicionales en la partida de suministros de conservación (152.600 dólares) y agua, electricidad, etc. (6.100 dólares). | UN | إلا أنه تم تكبد نفقات إضافية في إطار بندي لوازم الصيانة )٦٠٠ ١٥٢ دولار( والمنافع )١٠٠ ٦ دولار(. |
Suministros de conservación. Se estimó que las necesidades de suministros de conservación se elevarían a 1.171.200 dólares. | UN | ٢٦- لوازم الصيانة: قدرت الاحتياجات للوازم الصيانة بمبلغ ٢٠٠ ١٧١ ١ دولار. |
Mayor volumen de adquisición de suministros de conservación. | UN | ازدياد المشتريات من لوازم الصيانة. |
Suministros de conservación. Las necesidades de suministros de conservación fueron inferiores a las previstas, lo que dio lugar a un saldo sin utilizar de 4.500 dólares en esta partida. | UN | ١٢- لوازم الصيانة - كانت الاحتياجات من لوازم الصيانة أدنى من المتوقع، مما أسفر عن رصيد غير مستعمل قدره ٥٠٠ ٤ دولار تحت هذا البند. |
Las necesidades adicionales de 588.900 dólares en la partida de suministros de conservación reflejan el costo de materiales como grava, madera, artículos de plomería y electricidad relacionados con la renovación de oficinas y la preparación de campamentos militares. | UN | ٣٢ - وتعكس الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٩٠٠ ٥٨٨ دولار تحت بند لوازم الصيانة تكلفة المواد من قبيل الحصى، واﻷخشاب، ولوازم السمكرة واللوازم الكهربائية المتصلة بتجديد المكاتب وإعداد المخيمات العسكرية. |
Dado que no fue posible encontrar contratistas privados que se encargaran de los trabajos de conservación, debido a la situación política en la zona de la misión, diversos proyectos fueron ejecutados por ingenieros de la UNPROFOR. La mayor demanda de suministros de conservación dio lugar a un sobregasto en esta partida. | UN | ٢١ - ونظرا لتعذر العثور على مقاولين من القطاع الخاص لتنفيذ أعمال الصيانة بسبب الحالة السياسية في منطقة البعثة، قام مهندسو قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالاضطلاع بعدد من المشاريع، وأدت الزيادة في احتياجات لوازم الصيانة إلى تجاوز النفقات المقدرة في إطار هذا البند. |
Se realizaron economías por un total de 24.100 dólares por concepto de suministros de conservación (1.300 dólares) y servicios de conservación (11.100 dólares) y agua, electricidad, etc. (11.700 dólares). | UN | ١١ - تحققت وفورات بلغ مجموعها ١٠٠ ٢٤ دولار تحت بند لوازم الصيانة )٣٠٠ ١ دولار( وخدمات الصيانة )١٠٠ ١١ دولار( والمرافق )٧٠٠ ١١ دولار(. |
Por consiguiente, en el período que se examina se efectuaron gastos no presupuestados por valor de 10.600 dólares en concepto de suministros de conservación de los locales mencionados. | UN | ٢٣ - ونتيجة لذلك، فقد تم تكبد نفقات غير مدرجة في الميزانية بمبلغ ٦٠٠ ١٠ دولار من أجل لوازم الصيانة ﻷماكن العمل المذكورة أعلاه خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Debido a la modificación del programa de trabajo, se cancelaron algunos proyectos programados, consistentes en la rehabilitación del refugio situado en la base Herman y la creación de un taller en el campamento de Faouar; así, disminuyeron las necesidades de suministros de conservación. | UN | ١٠- ونتيجة للتغييرات في أولوية العمل، تم الغاء بعض المشاريع المقررة، التي شملت تحسين مرافق اﻹيواء في موقع قاعدة هيرمان وإنشاء ورشة في معسكر الفوار، مما أسفر عن تخفيض احتياجات لوازم الصيانة. |
28. La necesidad de reparar 50 unidades sanitarias y 11 unidades de alojamiento recibidas de Mombassa en condiciones inadecuadas generó gastos adicionales en la partida de suministros de conservación. | UN | ٢٨- وتعزى الاحتياجات اﻹضافية في بند لوازم الصيانة إلى الحاجة إلى تصليح ٥٠ وحدة اغتسال و ١١ من وحدات أماكن اﻹقامة التي تم الحصول عليها من مومباسا والتي كانت بحالة غير جيدة. |
La Comisión observa que se produjeron economías por valor de 106.200 dólares en los rubros de suministros de conservación y construcción y locales prefabricados que se debieron a la cancelación de varios proyectos de construcción y renovación. | UN | ١٣ - وتلاحظ اللجنة تحقيق وفورات بمبلغ ٢٠٠ ١٠٦ دولار تحت بندي لوازم الصيانة والتشييد/المباني الجاهزة، بسبب الغاء عدد كبير من مشاريع التشييد والتجديد. |
Los saldos no utilizados por valor de 11.900 dólares en la partida de suministros de conservación y de 21.200 dólares en la partida de servicios de conservación se debieron a que el mantenimiento y servicio generales de las instalaciones del complejo hotelero estuvieron a cargo de la administración del hotel. | UN | ١٤ - يرجع الرصيدان غير المستخدمين البالغان ٩٠٠ ١١ دولار تحت بند لوازم الصيانة و ٢٠٠ ٢١ دولار تحت بند خدمات الصيانة إلى قيام اﻹدارة الفندقية بتدبير أمور المنشآن وصيانتها بشكل عام في المجمع الفندقي. |
Suministros de conservación. Las necesidades adicionales de 18.500 dólares se debieron a que aumentó el volumen de adquisición de suministros de conservación para reparar los 29 viejos campamentos de la UNIKOM, cuya capacidad de alojamiento oscila entre 6 y 1.000 hombres. | UN | ٣٢- لوازم الصيانة - هناك احتياجات إضافية قدرها ٠٠٥ ٨١ دولار ترجع إلى زيادة مشتريات لوازم الصيانة ﻹصلاح المرافق العتيقة في ٩٢ معسكرا تابعا للبعثة، تتراوح سعة كل منها بين ٦ رجال و ٠٠٠ ١ رجل. |
El saldo no utilizado de 1.886.700 dólares en locales y alojamiento obedeció a la pronta clausura de campamentos militares, al rápido traslado de equipo de propiedad de las Naciones Unidas al campamento de Klisa y a la existencia de suministros de conservación en almacén. | UN | ٨ - ونجم الرصيد غير المستعمل البالغ ٧٠٠ ٨٨٦ ١ دولار تحت بند أماكن العمل/اﻹقامة عن اﻹغلاق المبكر للمعسكرات والنقل السريع للمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة إلى معسكر كليسا وتوفر لوازم الصيانة من المخزون. |