"de suministros generales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإمدادات العامة
        
    • للمخازن العامة
        
    • من اللوازم العامة
        
    • التجهيزات العامة
        
    • مستودعات التموين
        
    • للإمدادات العامة
        
    • المخازن العامة
        
    • واللوازم العامة
        
    Traslado de un puesto de Jefe de Suministros Generales a la Sección de Administración de Bienes UN نقل وظيفة رئيس الإمدادات العامة إلى قسم إدارة الممتلكات
    1 jefe de la Dependencia de Suministros Generales y 2 auxiliares de combustible UN وظيفة رئيس وحدة الإمدادات العامة ومساعدان لشؤون الوقود
    Los contingentes carecen también de Suministros Generales suficientes. UN وتعاني الوحدات أيضا من نقص في مجال الإمدادات العامة.
    Adquisición de Suministros Generales fungibles y suministros para SIG. UN شراء لوازم استهلاكية ولوازم نظام المعلومات الجغرافية للمخازن العامة
    1.137 Gestionar el inventario de una amplia gama de artículos, incluidos productos básicos, material de oficina, equipo, computadoras y programas informáticos, suministros médicos y una amplia variedad de Suministros Generales para los programas. UN 1-137 إدارة مخزون الوكالة فيما يتعلق بطائفة من السلع، منها السلع الأساسية، ولوازم القرطاسية، والمعدات، والأجهزة والبرامجيات الحاسوبية، واللوازم الطبية، فضلا عن طائفة عريضة من اللوازم العامة.
    La consignación aprobada para la partida de Suministros Generales de las operaciones de mantenimiento de la paz en el ejercicio económico de 2010 asciende a un total de 177.956.396 dólares. UN يبلغ مجموع اعتمادات حفظ السلام في السنة المالية 2010 ما قـدره 396 956 177 دولار تحت بند أصناف الإمدادات العامة.
    Reasignación del Auxiliar de Combustible a la Dependencia de Suministros Generales UN إعادة انتداب المساعد لشؤون الوقود إلى وحدة الإمدادات العامة
    Por ejemplo, a mediados de junio de 2002 se estableció un nuevo sistema para las Secciones de Suministros Generales, suministros médicos, y productos básicos. UN فعلى سبيل المثال، تم في منتصف حزيران/يونيه 2002 وضع مخطط جديد لأقسام الإمدادات العامة واللوازم الطبية والسلع الأساسية.
    El titular de este puesto, incluido en la Dependencia de Suministros Generales, deberá ser un Técnico de Equipos de Televisión y se ocupará principalmente de la reparación y el mantenimiento de los equipos de televisión. UN ويشغل هذه الوظيفة في وحدة الإمدادات العامة فني معدات تلفزيونية يضطلع في المقام الأول بعمليات تصليح المعدات التلفزيونية وصيانتها.
    En Kuwait, la Sección de Suministros contará con el apoyo de dos dependencias: la Dependencia de Suministros Generales y la Dependencia de Servicios por Contrata. UN 284 - وفي الكويت، سيتلقى قسم الإمدادات الدعم من وحدتين هما: وحدة الإمدادات العامة ووحدة خدمات العقود.
    En Kuwait, la Sección de Suministros y Servicios contará con el apoyo de dos dependencias, a saber, la Dependencia de Suministros Generales y la Dependencia de Administración de Contratos. UN 256 - وفي الكويت، ستدعم قسم الإمدادات وحدتان هما وحدة الإمدادات العامة ووحدة إدارة العقود.
    La demanda de apoyo de la Dependencia de Suministros Generales aumentará en cuanto al almacenamiento, los preparativos para los envíos, la gestión de activos e inventarios y el pedido de bienes y servicios. UN فسوف يزداد الطلب على الدعم المقدم من وحدة الإمدادات العامة فيما يتعلق بالتخزين وتحضير الشحنات وإدارة الأصول والمخزون وتقديم طلبات شراء السلع و الخدمات.
    La Sección comprenderá las dependencias de contabilidad autónoma siguientes: la Dependencia de Suministros Generales y Seguridad; la Dependencia de Servicios Generales e Ingeniería; la Dependencia de Arrendamiento y Enajenación de Activos; y la Dependencia de Transporte, Aviación y Control de Tráfico. UN وسيضم القسم وحدات المحاسبة الذاتية التالية: وحدة الإمدادات العامة والأمن؛ ووحدة الهندسة والخدمات العامة؛ ووحدة الإيجارات والتصرف في الأصول؛ ووحدة النقل والطيران ومراقبة الحركة.
    Las repetidas solicitudes del Grupo de copias de los contratos de importación de arroz y vehículos y de exportación de caucho y mineral de hierro no obtuvieron respuesta alguna del Ministerio de Comercio, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía y el Organismo de Suministros Generales. UN 159 - غير أن الطلبات المتكررة من الفريق لمده بنسخ من عقود توريد الأرز والمركبات، وتصدير المطاط وركاز الحديد، لم تجد ردا من وزارة التجارة ووزارة الأراضي والمناجم والطاقة ووكالة الإمدادات العامة.
    Jefe de la Dependencia de Suministros Generales UN رئيس وحدة الإمدادات العامة
    Supervisor de Suministros Generales UN مشرف على الإمدادات العامة
    Adquisición de Suministros Generales fungibles y suministros para el sistema de información geográfica. UN شراء لوازم استهلاكية ولوازم نظام المعلومات الجغرافية للمخازن العامة
    37. Para que rija la tasa de reembolso por autosuficiencia en cada una de las tres subcategorías de Suministros Generales diversas, la unidad deberá proporcionar: UN ٣٧ - على الوحدة، لكي تتلقى معدل تسديد يتسم بالتوفير الذاتي عن كل من الفئات الفرعية الثلاث للمخازن العامة المتنوعة، أن توفر ما يلي:
    6.5 Los servicios operacionales y técnicos se ocuparán también de mantener y gestionar el inventario de una amplia gama de artículos, incluidos productos básicos, material de oficina, equipo, computadoras y programas informáticos, suministros médicos y una amplia variedad de Suministros Generales para los programas, la administración y la gestión del Organismo. UN 6-5 وسوف تقوم الدائرة أيضا بتعهد وإدارة مخزون مؤلف من طائفة واسعة من السلع، منها السلع الأساسية ولوازم القرطاسية والمعدات والأجهزة والبرامجيات الحاسوبية واللوازم الطبية ومجموعة واسعة من اللوازم العامة الخاصة ببرامج الوكالة وتنظيمها وإدارتها.
    221. La Sección establecerá una zona de almacén separada para los artículos que reciba la Corte con fines de reproducción, pequeños suministros de mantenimiento para la instalación y los vehículos y para el almacenamiento de Suministros Generales necesarios para el personal. UN 221- سوف يتولى هذا القسم إنشاء منطقة خزن منفصلة للبضائع التي يتم استلامها في المحكمة لأغراض الاستنساخ، وإمدادات لأعمال الصيانة الخفيفة للمرافق وللمركبات، وكذلك خزن التجهيزات العامة التي يحتاج إليها الموظفون.
    El sobrecosto de 3.700 dólares en la partida de Suministros Generales y de intendencia se debió a gastos mayores en el alquiler de utensilios de cocina, cubiertos, herramientas y artículos de uso doméstico en virtud del plan de alquiler británico. UN كان تجاوز النفقات بمبلغ ٧٠٠ ٣ دولار تحت بند مستودعات التموين والمستودعات العامة يرجع الى ارتفاع التكلفة المتكبدة في استئجار أواني المطبخ وسكاكين المائدة واﻷدوات واﻷجهزة الكهربائية في إطار ترتيب برنامج الاستئجار البريطاني.
    La Sección constará de una Dependencia de Servicios por Contrata y una Dependencia de Suministros Generales. UN وسيتألف القسم من وحدة لخدمات العقود ووحدة للإمدادات العامة.
    Conservación de Suministros Generales UN صيانة المخازن العامة
    :: Unificación de todas las actividades de almacenamiento de Suministros Generales en el emplazamiento de Hastings UN :: تعزيز أنشطة الخزن واللوازم العامة في أحد المواقع، هاستينغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more