73. Las economías por concepto de suministros médicos se debieron a que los contingentes en Bosnia y Herzegovina no presentaron las facturas de esos rubros. | UN | ٧٣ - نجمت الوفورات المتحققة تحت بند اللوازم الطبية من عدم تسليم فواتير بهذه اللوازم من قبل الوحدات في البوسنة والهرسك. |
Por consiguiente, se prevén créditos para la compra de suministros médicos a granel. | UN | وبالتالي رصد اعتماد لشراء اللوازم الطبية بكميات كبيرة. |
Se prevén necesidades adicionales de 22.700 dólares para mantener un nivel adecuado de suministros médicos, conforme a la recomendación de la Directora del Servicio Médico. | UN | يتوقع احتياج اضافي، مقداره ٧٠٠ ٢٢ دولار، للاحتفاظ بكمية كافية من اللوازم الطبية بناء على توصية مديرة الدائرة الطبية. |
Al parecer, las pequeñas y mal ventiladas celdas propician las enfermedades, y existe una escasez crónica de suministros médicos. | UN | ويقال إن الأمراض منتشرة في الزنزانات الضيقة والسيئة التهوية، وأن هناك نقصاً مزمناً في الإمدادات الطبية. |
En la Ribera Occidental, en los últimos meses había aumentado drásticamente la demanda de suministros médicos y medicamentos. | UN | وفي الضفة الغربية، زاد الطلب على الإمدادات الطبية والأدوية بشكل كبير خلال الأشهر الأخيرة. |
En consecuencia, se prevén créditos para la compra a granel de suministros médicos. | UN | ولذلك رصد اعتماد لشراء لوازم طبية بمقادير كبيرة. |
El Comité acusó recibo de las 84 notificaciones sobre alimentos y tomó nota de 97 notificaciones voluntarias sobre el envío de suministros médicos al Iraq, por un valor total que se calculó en 267.037.113,32 dólares. | UN | وأفادت اللجنة بتلقيها جميع الإخطارات الـ 84 المتعلقة بالمواد الغذائية، وأحاطت علما بـ 97 إخطارا طوعيا تتعلق بتوريد إمدادات طبية إلى العراق، تقدر قيمتها مجتمعة بمبلغ 113.32 037 267 دولارا. |
Fiebre amarilla: provisión de suministros médicos esenciales y apoyo al programa | UN | الحمى الصفراء: توفير اللوازم الطبية اﻷساسية والدعم البرنامجي |
Programa Especial de Emergencia para el Cuerno de Africa: provisión de suministros médicos esenciales y reanudación de los servicios de salud básica para refugiados y personas desplazadas | UN | برنامج الطوارئ الخاص بالقرن الافريقي: توفير اللوازم الطبية اﻷساسية واستئناف الخدمات الصحية اﻷساسية للاجئين والمشردين |
97. Las necesidades de suministros médicos se estiman en 124.670 dólares al mes. | UN | ٩٧ - تقدر احتياجات اللوازم الطبية بمبلغ ٦٧٠ ١٢٤ دولارا شهريا. |
Las compras de suministros médicos, equipo de lucha contra el cólera y materiales de desinfección y saneamiento superaron los créditos presupuestarios. | UN | وتجاوزت المشتريات من اللوازم الطبية ولوازم مكافحة الكوليرا، ومواد التطهير والمرافق الصحية ما كان متوقعا في الميزانية. |
Las necesidades de suministros médicos fueron inferiores a las previstas debido a que las existencias con que se contaba resultaron suficientes. | UN | وكانت الاحتياجات من اللوازم الطبية أقل مما كان متوقعا نظرا لكفاية المخزون الموجود. |
Estas sanciones han provocado la muerte durante el parto de más de 500 mujeres, debido a la falta de suministros médicos o a la imposibilidad de transportar a las parturientas con problemas. | UN | وأدت الجزاءات الى وفاة أكثر من ٥٠٠ امرأة عند الولادة، بسبب نقص اللوازم الطبية أو لعدم القدرة على نقل الحالات الصعبة. |
La información suplementaria indica que esa cuantía correspondió a la participación de la FNUOS en la adquisición de suministros médicos para el tratamiento de la gripe aviar. | UN | وتشير المعلومات التكميلية أن هذا المبلغ يمثل حصة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في شراء الإمدادات الطبية اللازمة لمعالجة المصابين بأنفلونزا الطيور. |
Los cierres han ocasionado una escasez de suministros médicos esenciales y una reducción de la prestación de servicios médicos básicos. | UN | وقد أسفرت الإغلاقات عن نقص في الإمدادات الطبية الأساسية، وعن انخفاض في تقديم الخدمات الصحية الأساسية. |
Los hospitales denuncian una gran escasez de suministros médicos esenciales e incluso la falta absoluta de algunos de ellos. | UN | وتورد تقارير المستشفيات أوجه نقص شديدة في الإمدادات الطبية الحيوية، وتنعدم في بعضها هذه الإمدادات. |
Se prevén fondos para la adquisición de suministros médicos y odontológicos para el personal militar y civil. | UN | ثمة اعتماد مطلوب لشراء لوازم طبية ولوازم طب اﻷسنان، لﻷفراد العسكريين والمدنيين. |
También hay escasez de suministros médicos, como tubos de ensayo, jeringas, agujas y catgut. | UN | كما أن لوازم طبية من قبيل أنابيب الاختبار والمحاقن واﻹبر والخيوط كانت في حال من النقص الشديد أيضا. |
El Comité acusó recibo de las 36 notificaciones sobre alimentos y tomó nota de 74 notificaciones voluntarias sobre el envío de suministros médicos al Iraq, por un valor total que se calculó en 112.313.095 dólares. | UN | وأفادت اللجنة بتلقيها جميع الإخطارات الـ 36 المتعلقة بالمواد الغذائية، وأحاطت علما بـ 74 إخطارا طوعيا تتعلق بتوريد إمدادات طبية إلى العراق، تُقدر قيمتها مجتمعة بمبلغ 095 313 112 دولارا. |
Aprovisionamiento de suministros médicos en Jordania, Siria y el Líbano | UN | تقديم إمدادات طبية في الأردن وسوريا ولبنان |
No fue necesario emplear el crédito adicional de suministros médicos. | UN | ولم تكن هناك حاجة الى الاعتماد اﻹضافي للوازم الطبية. |
En el anexo II figuran las llegadas de suministros médicos por categoría y valor. | UN | ويوضح المرفق الثاني الكميات الواردة من المواد الطبية حسب الفئة والحجم. |
El programa de atención primaria de la salud del Organismo incluyó la rehabilitación de los discapacitados físicos y el abastecimiento de suministros médicos esenciales. | UN | وشمل برنامج الرعاية الصحية الأولية الذي تقوم به الوكالة تأهيل ذوي العاهات الجسدية وتوفير المستلزمات الطبية الأساسية. |
Construcción, equipamiento de suministros médicos al centro de sanidad de Rashidiya | UN | تشييد وتجهيز مركز الرشيدية الصحي وتزويده باللوازم الطبية |
También han obstaculizado la entrega de suministros médicos. | UN | وتدخلت تلك السلطات كذلك في توزيع الامدادات الطبية. |
Compra de equipo médico por valor de 0,7 millones de dólares y de suministros médicos por valor de 0,2 millones de dólares | UN | شراء معدات طبية بمبلغ 0.7 مليون دولار ولوازم طبية بمبلغ 0.2 مليون دولار |
El tío de ahí dice que su camioneta de suministros médicos ha sido robada por las dos mujeres que iban en este coche. | Open Subtitles | ذاك الرجل هُناك يقول أنّ شاحنة الإمدادات الطبيّة قد سُرقت بواسطة امرأتين تقود إحداهما تلك السيّارة. |
Se adquirió una gran variedad de suministros médicos para las entidades asociadas, por ejemplo para equipar 26 centros médicos y hospitales en el Perú. | UN | 52 - وقد جرى شراء مجموعة كبيرة من السلع الطبية المختصة لحساب الشركاء، على سبيل المثال، لتزويد 26 مركزا طبيا ومستشفى معدات في بيرو. |
La mayoría de los centros de salud pública carecen de equipo y de suministros médicos normales. | UN | وتفتقر معظم المرافق الصحية العامة إلى المعدات واﻹمدادات الطبية العادية. |
Este almacén constituye un elemento fundamental del establecimiento del sistema autónomo de abastecimiento de suministros médicos. | UN | وهذا المخزن يمثل عنصرا هاما في مجال إقامة شبكة مستقلة للإمدادات الطبية. |