"de supervisión de fecha" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرصد المؤرخ
        
    • الرصد المؤرخة
        
    2. Expresa su intención, a la luz del informe del Grupo de Supervisión de fecha 22 de agosto de 2005 (S/2005/625, anexo), de considerar medidas concretas para aplicar y hacer cumplir mejor las impuestas por la resolución 733 (1992); UN 2 - يعرب، في ضوء تقرير فريق الرصد المؤرخ 22 آب/أغسطس 2005 S/2005/625)، المرفق (، عن عزمه على النظر في اتخاذ إجراءات محددة لتحسين تنفيذ التدابير التي فرضها القرار 733 (1992) والامتثال لها؛
    2. Expresa su intención, a la luz del informe del Grupo de Supervisión de fecha 22 de agosto de 2005 (S/2005/625, anexo), de considerar medidas concretas para aplicar y hacer cumplir mejor las impuestas por la resolución 733 (1992); UN 2 - يعرب، في ضوء تقرير فريق الرصد المؤرخ 22 آب/أغسطس 2005 S/2005/625)، المرفق (، عن عزمه على النظر في اتخاذ إجراءات محددة لتحسين تنفيذ التدابير التي فرضها القرار 733 (1992) والامتثال لها؛
    2. Expresa su intención de considerar atentamente el informe del Grupo de Supervisión de fecha 14 de febrero de 2005 (S/2005/153) con miras a mejorar la aplicación y el cumplimiento de las medidas impuestas por la resolución 733 (1992); UN 2 - يعرب عن اعتزامه النظر على النحو الواجب في تقرير فريق الرصد المؤرخ 14 شباط/فبراير 2005 (S/2005/153) لتحسين تنفيذ التدابير التي فرضها القرار 733 (1992) والامتثال لها؛
    Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 22 de agosto de 2005 (S/2005/625, anexo), presentado de conformidad con el párrafo 3 i) de la resolución 1587 (2005), y de las observaciones y recomendaciones que figuran en él, UN وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 22 آب/أغسطس 2005S/2005/625) ، المرفق(، المقدم عملا بالفقرة 3 (طـ) من القرار 1587 (2005)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات،
    Al comienzo de la videoconferencia, el Embajador Tesfay, presentó un conjunto de documentos en respuesta a la carta del Grupo de Supervisión de fecha 7 de marzo de 2014, que se había enviado después de la reunión celebrada en El Cairo y contenía las solicitudes de información que el Sr. Gebreab se comprometió a cumplir. UN ١٢ - وفي بداية الاجتماع المعقود عبر التداول بالفيديو، قدم السفير تِسفاي مجموعة من الوثائق رداً على رسالة فريق الرصد المؤرخة 7 آذار/مارس 2014 التي سبق إرسالها في أعقاب اجتماع القاهرة متضمنةً طلبات المعلومات التي التزم السيد جبرياب بتلبيتها.
    2. Expresa su intención de considerar atentamente el informe del Grupo de Supervisión de fecha 14 de febrero de 2005 (S/2005/153) con miras a mejorar la aplicación y el cumplimiento de las medidas impuestas por la resolución 733 (1992); UN 2 - يعرب عن اعتزامه النظر على النحو الواجب في تقرير فريق الرصد المؤرخ 14 شباط/فبراير 2005 (S/2005/153) لتحسين تنفيذ التدابير التي فرضها القرار 733 (1992) والامتثال لها؛
    Tomando nota del informe del Grupo de supervisión, de fecha 22 de agosto de 2005 (S/2005/625, anexo), presentado de conformidad con el párrafo 3 i) de la resolución 1587 (2005), y de las observaciones y recomendaciones que figuran en él, UN وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 22 آب/أغسطس 2005S/2005/625) ، المرفق(، المقدم عملا بالفقرة 3 (طـ) من القرار 1587 (2005)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات،
    Tomando nota del informe del Grupo de supervisión, de fecha 5 de abril de 2006 (S/2006/229, anexo), presentado de conformidad con el apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1630 (2005), y de las observaciones y recomendaciones que figuran en él, UN وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2006S/2006/229) ، المرفق(، المقدم عملا بالفقرة 3 (طـ) من القرار 1630 (2005)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات،
    2. Expresa su intención, a la luz del informe del Grupo de Supervisión de fecha 5 de abril de 2006 (S/2006/229, anexo), de estudiar medidas concretas para aplicar y hacer cumplir mejor las impuestas por la resolución 733 (1992); UN 2 - يعرب، في ضوء تقرير فريق الرصد المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2006 S/2006/229)، المرفق)، عن عزمه النظر في اتخاذ إجراءات محددة لتحسين تنفيذ التدابير التي فرضها القرار 733 (1992) والامتثال لها؛
    Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 21 de noviembre de 2006 (S/2006/913) presentado de conformidad con el apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1676 (2006), y de las observaciones y recomendaciones que figuran en ese informe, UN وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006S/2006/913) ()، المقدم عملا بالفقرة 3 (ط) من القرار 1676 (2006)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات،
    2. Expresa su intención, a la luz del informe del Grupo de Supervisión de fecha 21 de noviembre de 2006 (S/2006/913), de considerar la adopción de medidas concretas para mejorar la aplicación y el cumplimiento de las medidas impuestas por la resolución 733 (1992); UN 2 - يعرب، في ضوء تقرير فريق الرصد المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 S/2006/913))، عن اعتزامه النظر في اتخاذ إجراءات محددة لتحسين تنفيذ التدابير التي فرضها القرار 733 (1992) والامتثال لها؛
    Tomando nota del informe del Grupo de supervisión, de fecha 5 de abril de 2006 (S/2006/229, anexo), presentado de conformidad con el apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1630 (2005), y de las observaciones y recomendaciones que figuran en él, UN وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2006S/2006/229) ، المرفق(، المقدم عملا بالفقرة 3 (طـ) من القرار 1630 (2005)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات،
    2. Expresa su intención, a la luz del informe del Grupo de Supervisión de fecha 5 de abril de 2006 (S/2006/229, anexo), de estudiar medidas concretas para aplicar y hacer cumplir mejor las impuestas por la resolución 733 (1992); UN 2 - يعرب، في ضوء تقرير فريق الرصد المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2006 S/2006/229)، المرفق)، عن عزمه النظر في اتخاذ إجراءات محددة لتحسين تنفيذ التدابير التي فرضها القرار 733 (1992) والامتثال لها؛
    Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 21 de noviembre de 2006 (S/2006/913) presentado de conformidad con el apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1676 (2006), y de las observaciones y recomendaciones que figuran en ese informe, UN وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006S/2006/913) ()، المقدم عملا بالفقرة 3 (ط) من القرار 1676 (2006)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات،
    2. Expresa su intención, a la luz del informe del Grupo de Supervisión de fecha 21 de noviembre de 2006 (S/2006/913), de considerar la adopción de medidas concretas para mejorar la aplicación y el cumplimiento de las medidas impuestas por la resolución 733 (1992); UN 2 - يعرب، في ضوء تقرير فريق الرصد المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 S/2006/913))، عن اعتزامه النظر في اتخاذ إجراءات محددة لتحسين تنفيذ التدابير التي فرضها القرار 733 (1992) والامتثال لها؛
    Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 17 de julio de 2007 (S/2007/436), presentado con arreglo al apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1724 (2006), y de las observaciones y recomendaciones que en él figuran, UN وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 17 تموز/يوليه 2007 (S/2007/436) المقدم عملا بالفقرة 3 (ط) من القرار 1724 (2006)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات،
    2. Expresa su intención, a la luz del informe del Grupo de Supervisión de fecha 17 de julio de 2007 (S/2007/436), de estudiar acciones concretas para mejorar la aplicación y el cumplimiento de las medidas impuestas en virtud de la resolución 733 (1992); UN 2 - يعرب، في ضوء تقرير فريق الرصد المؤرخ 17 تموز/يوليه 2007 (S/2007/436)، عن اعتزامه النظر في اتخاذ إجراءات محددة لتحسين تنفيذ التدابير التي فرضها القرار 733 (1992) والامتثال لها؛
    Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 17 de julio de 2007 (S/2007/436), presentado con arreglo al apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1724 (2006), y de las observaciones y recomendaciones que en él figuran, UN وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 17 تموز/يوليه 2007 (S/2007/436) المقدم عملا بالفقرة 3 (ط) من القرار 1724 (2006)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات،
    2. Expresa su intención, a la luz del informe del Grupo de Supervisión de fecha 17 de julio de 2007 (S/2007/436), de estudiar acciones concretas para mejorar la aplicación y el cumplimiento de las medidas impuestas en virtud de la resolución 733 (1992); UN 2 - يعرب، في ضوء تقرير فريق الرصد المؤرخ 17 تموز/يوليه 2007 (S/2007/436)، عن اعتزامه النظر في اتخاذ إجراءات محددة لتحسين تنفيذ التدابير التي فرضها القرار 733 (1992) والامتثال لها؛
    Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 24 de abril de 2008 (S/2008/274), presentado con arreglo al apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1766 (2007), y de las observaciones y recomendaciones que en él figuran, UN وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/274) المقدم عملا بالفقرة 3 (ط) من القرار 1766 (2007)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات،
    Posteriormente, el 13 de agosto de 2014, el Gobierno de Eritrea envió una respuesta a la carta del Grupo de Supervisión de fecha 1 de agosto de 2014, que se distribuyó al Comité (véase el anexo 4). UN ١٣ - وبعثت حكومة إريتريا بعد ذلك رسالةً مؤرخةً 13 آب/أغسطس 2014 رداً على رسالة فريق الرصد المؤرخة 1 آب/أغسطس 2014، وعُممت الرسالة على أعضاء اللجنة (انظر المرفق 4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more