El Comité de Supervisión del ACNUR está integrado actualmente por seis miembros, tres de los cuales son externos. | UN | وتتكون لجنة الرقابة التابعة للمفوضية حالياً من ستة أعضاء، ثلاثة منهم أعضاء خارجيون. |
El ACNUR reconoció que existía una laguna en esta cuestión particular, que ha sido examinada por el Comité de Supervisión del ACNUR. | UN | وقد أقرت المفوضية بوجود فجوة فيما يتعلق بهذه المسألة بالذات، وهي فجوة ناقشتها لجنة الرقابة التابعة للمفوضية. |
En diciembre de 2005, los resultados se presentaron al Comité de Supervisión del ACNUR. | UN | وقدمت النتائج إلى لجنة الرقابة التابعة للمفوضية في كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Periódicamente se informa al Comité de Supervisión del ACNUR del estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría. | UN | تُقدم بانتظام إلى لجنة الرقابة في المفوضية تقارير عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
Periódicamente se informa al Comité de Supervisión del ACNUR del estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría. | UN | تُقدم بانتظام إلى لجنة الرقابة في المفوضية تقارير عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
El ACNUR ha informado a la Junta de que " en marzo de 2003, el Comité de Supervisión del ACNUR hizo suyas las recomendaciones formuladas en el estudio de Servicio de Auditoría Interna de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, relativo a los certificados de auditoría de los asociados en la ejecución. | UN | 65 - أُبلغت المفوضية المجلس بأن " لجنة الرقابة التابعة لها قد أيَّدت في آذار/مارس 2002 التوصيات الواردة في الدراسة التي أعدتها دائرة المراجعة الداخلية للحسابات، بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، عن شهادات مراجعة حسابات الشركاء المنفذين. |
Órganos de Supervisión del ACNUR | UN | هيئات الرقابة التابعة للمفوضية |
14. Los órganos de Supervisión del ACNUR son la Inspección General, el Servicio de Elaboración y Evaluación de Políticas (SEEP) y la Junta de Auditores. | UN | 14- تشمل هيئات الرقابة التابعة للمفوضية مكتب المفتش العام، ودائرة وضع السياسات والتقييم ومجلس مراجعي الحسابات. |
Durante el período que abarca el informe se celebraron dos reuniones. La estructura y el formato de esas reuniones se están debatiendo, lo que incluye la forma en que se deberían comunicar las conclusiones de ese grupo al Comité de Supervisión del ACNUR. | UN | وعقد اجتماعان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتجري الآن مناقشة هيكل هذين الاجتماعين وشكلهما، بما في ذلك كيفية إيصال النتائج التي تتوصل إليها هذه المجموعة إلى لجنة الرقابة التابعة للمفوضية. |
El plan inicial fue analizado con el Comité de Supervisión del ACNUR, la Junta de Auditores y a continuación fue revisado por los responsables de la OSSI y finalmente aprobado como parte del plan de trabajo anual de la OSSI. | UN | ونوقش مشروع الخطة مع لجنة الرقابة التابعة للمفوضية ومجلس مراجعي الحسابات كما جرى استعراضه من قِبل إدارة الشعبة وجرت الموافقة عليه كعنصر من عناصر خطة عمل الشعبة للعام. |
59. Desde mayo de 2005 el Comité de Supervisión del ACNUR revisa sistemáticamente todos los informes de auditoría interna con calificaciones inferiores a la media. | UN | 59- منذ أيار/مايو 2005، ولجنة الرقابة التابعة للمفوضية تستعرض بصورة دورية جميع تقارير مراجعة الحسابات التي تتضمن تقديرات دون المتوسط. |
17. La OSSI informa periódicamente al Comité de Supervisión del ACNUR acerca de las recomendaciones esenciales que no han recibido una respuesta adecuada de la administración o cuyo grado de aplicación no es satisfactorio. | UN | 17- ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقارير دورية إلى لجنة الرقابة التابعة للمفوضية مضمناً إياها توصيات حاسمة تتسم استجابة الإدارة لها أو سرعة تنفيذها لها بأنها غير مرضية. |
El proceso de planificación incluyó la determinación de las actividades de riesgo alto y medio y debates con el personal directivo y el Comité de Supervisión del ACNUR para determinar las esferas de preocupación que debían incluirse y examinarse al finalizar el plan de trabajo. | UN | وتنطوي عملية التخطيط على تحديد المهام ذات المخاطر العالية والمتوسطة والمناقشات مع إدارة المفوضية ومع لجنة الرقابة التابعة للمفوضية لتحديد القضايا التي تثير القلق والتي ينبغي إدراجها والنظر فيها لدى وضع اللمسات الأخيرة على خطة العمل. |
Comité de Supervisión del ACNUR | UN | لجنة الرقابة التابعة للمفوضية |
Comité de Supervisión del ACNUR | UN | لجنة الرقابة التابعة للمفوضية |
Comité de Supervisión del ACNUR | UN | لجنة الرقابة التابعة للمفوضية |
35. Se expresó satisfacción por la matriz sobre los diversos mecanismos de Supervisión del ACNUR distribuida antes de la reunión. | UN | 35- ورحبت الوفود بالمصفوفة المتعلقة بمختلف آليات الرقابة في المفوضية والتي وزعت قبل الاجتماع. |
13. En su último informe, la DAI/OSSI comunicó que en julio de 2008 se había modificado el mandato del Comité de Supervisión del ACNUR, pero que el nuevo mandato aún no establecía claramente las modalidades de interacción con la DAI/OSSI. | UN | 13- ذكرت الشعبة في تقريرها الأخير أن اختصاصات لجنة الرقابة في المفوضية عُدّلت في تموز/يوليه 2008، لكن الاختصاصات الجديدة لا تزال غير واضحة فيما يتعلق بطرائق التفاعل مع الشعبة. |
La DAI/OSSI considera que esos debates son una plataforma valiosa para intercambiar ideas y discutir problemas y que brindan la oportunidad, no sólo de mejorar la coordinación, sino también de conocer los problemas de supervisión que se plantean y que deberían señalarse al personal directivo superior y al Comité de Supervisión del ACNUR. | UN | وتعتبر الشعبة هذه المناقشات منبراً قيماً لتبادل الأفكار ومناقشة القضايا، وترى أن هذا التطور يقدم فرصة، ليس فقط لتعزيز التنسيق، ولكن أيضا لتحديد قضايا الرقابة الناشئة التي ينبغي توجيه انتباه الإدارة العليا ولجنة الرقابة في المفوضية إليها. |
65. El ACNUR ha informado a la Junta de que " en marzo de 2003, el Comité de Supervisión del ACNUR hizo suyas las recomendaciones formuladas en el estudio de Servicio de Auditoría Interna de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, relativo a los certificados de auditoría de los asociados en la ejecución. | UN | 65- وأُبلغت المفوضية المجلس بأن " لجنة الرقابة التابعة لها قد أيَّدت في آذار/مارس 2002 التوصيات الواردة في الدراسة التي أعدتها دائرة المراجعة الداخلية للحسابات، بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، عن شهادات مراجعة حسابات الشركاء المنفذين. |
Se ha pedido al Comité de Supervisión del ACNUR que se ocupe de ello, aclarando dónde recaerá esta responsabilidad en el futuro. | UN | وقد طُلِبَ إلى لجنة الرقابة في مفوضية شؤون اللاجئين أن تعالج الأمر بتوضيح الجهة التي ستقع على عاتقها هذه المسؤولية في المستقبل. |