La Dependencia presenta un informe anual de sus actividades a la Asamblea General y a los órganos legislativos competentes de las demás organizaciones participantes. | UN | وتقدم الوحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات التشريعية المختصة في المنظمات اﻷخرى المشاركة فيها. |
La Dependencia presenta un informe anual de sus actividades a la Asamblea General y a los órganos legislativos competentes de las demás organizaciones participantes. | UN | وتقدم الوحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات التشريعية المختصة في المنظمات اﻷخرى المشاركة فيها. |
La Junta presenta informes a la Conferencia y también informa anualmente de sus actividades a la Asamblea General. | UN | ويقدم المجلس تقاريره إلى المؤتمر، ويقدم أيضا تقارير سنوية عن أنشطته إلى الجمعية العامة. |
La Junta presenta informes a la Conferencia y también informa anualmente de sus actividades a la Asamblea General. | UN | ويقدم المجلس تقاريره إلى المؤتمر، ويقدم أيضا تقارير سنوية عن أنشطته إلى الجمعية العامة. |
19. El informe deberá contener información sobre las instituciones o mecanismos nacionales u oficiales con responsabilidad en la aplicación de los derechos del Pacto, o en la respuesta a las denuncias de violaciones de esos derechos, con ejemplos de sus actividades a ese respecto. | UN | 19- ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن أية مؤسسة أو آلية وطنية أو رسمية تمارس مسؤولية في إعمال الحقوق الواردة في العهد أو في الاستجابة لشكاوى من انتهاكات هذه الحقوق، وذكر أمثلة على أنشطتها في هذا الصدد. |
De conformidad con el artículo 45 del Pacto, el Comité de Derechos Humanos informa todos los años de sus actividades a la Asamblea General por conducto del Consejo. | UN | ووفقا للمادة ٤٥ من العهد، تقدم اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس. |
De conformidad con el artículo 45 del Pacto, el Comité de Derechos Humanos informa todos los años de sus actividades a la Asamblea General por conducto del Consejo. | UN | ووفقا للمادة ٤٥ من العهد، تقدم اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس. |
La Dependencia presenta un informe anual de sus actividades a la Asamblea General y a los órganos legislativos competentes de las demás organizaciones participantes. | UN | وتقدم الوحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات التشريعية المختصة في المنظمات اﻷخرى المشاركة فيها. |
La Dependencia presenta un informe anual de sus actividades a la Asamblea General y a los órganos legislativos competentes de las demás organizaciones participantes. | UN | وتقدم الوحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات التشريعية المختصة في المنظمات اﻷخرى المشاركة فيها. |
De conformidad con el artículo 45 del Pacto, el Comité de Derechos Humanos informa todos los años de sus actividades a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. | UN | ووفقا للمادة ٥٤ من العهد، تقدم اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Junta presenta informes a la Conferencia y también informa anualmente de sus actividades a la Asamblea General. | UN | ويقدم المجلس تقاريره إلى المؤتمر، ويقدم أيضا تقارير سنوية عن أنشطته إلى الجمعية العامة. |
La Junta presenta informes a la Conferencia y también informa anualmente de sus actividades a la Asamblea General. | UN | ويقدم المجلس تقاريره إلى المؤتمر، ويقدم أيضا تقارير سنوية عن أنشطته إلى الجمعية العامة. |
La Junta presenta informes a la Conferencia y también informa anualmente de sus actividades a la Asamblea General. | UN | ويقدم المجلس تقاريره إلى المؤتمر، ويقدم أيضا تقارير سنوية عن أنشطته إلى الجمعية العامة. |
La Junta presenta informes a la Conferencia y también informa anualmente de sus actividades a la Asamblea General. | UN | ويقدم المجلس تقاريره إلى المؤتمر، ويقدم أيضا تقارير سنوية عن أنشطته إلى الجمعية العامة. |
11. El Fondo informa de sus actividades a la Asamblea General mediante un informe anual del Secretario General. | UN | 11- ويرفع الصندوق تقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة بواسطة تقرير سنوي يعده الأمين العام. |
El informe deberá contener información sobre las instituciones o mecanismos nacionales u oficiales con responsabilidad en la aplicación de los derechos del Pacto, o en la respuesta a las denuncias de violaciones de esos derechos, con ejemplos de sus actividades a ese respecto. | UN | دال-2-4 ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن أية مؤسسة أو آلية وطنية أو رسمية تمارس مسؤولية في إعمال الحقوق الواردة في العهد أو في الاستجابة لشكاوى من انتهاكات هذه الحقوق، وذكر أمثلة على أنشطتها في هذا الصدد. |
:: Prestación de servicios de coordinación a los equipos regionales de las Naciones Unidas y de asesoramiento a los equipos provinciales de reconstrucción sobre la adaptación de sus actividades a las prioridades de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y a los planes provinciales de desarrollo | UN | :: توفير خدمات التنسيق لفرق الأمم المتحدة الإقليمية وتقديم المشورة لأفرقة إعادة إعمار المقاطعات بشأن مواءمة أنشطتها مع أولويات استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والخطط الإنمائية للمقاطعات |
El PNUFID dirigió muchas de sus actividades a la Comunidad de Estados Independientes (CEI), el Cáucaso y el territorio de la ex Yugoslavia. | UN | وركز برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات كثيرا من أنشطته في رابطة الدول المستقلة والقوقاز وإقليم يوغوسلافيا السابقة. |
19. En lo que concierne a la ejecución del resultado del quinto período de sesiones de la Comisión por la secretaría, ésta facilitará a la Comisión un informe de sus actividades a ese respecto. | UN | 19- فيما يتعلق بتنفيذ الأمانة لحصيلة الدورة الخامسة للجنة، ستقدم الأمانة إلى اللجنة تقريراً عن أنشطتها في ذلك الصدد. |
13.14 En la ejecución de sus programas, el mayor desafío para el CCI será asegurar que los países clientes se beneficien de servicios y programas de gran calidad y bajo costo adaptados específicamente a sus necesidades y circunstancias concretas, y asegurar la sostenibilidad de sus actividades a largo plazo. | UN | 13-14 وسيكمن التحدي الأساسي الذي يواجهه المركز في إطار تنفيذ برامجه في أن يكفل استفادة عملائه من البلدان من الجودة العالية والتكلفة المنخفضة لخدماته وبرامجه المصممة لتلبية احتياجاتهم وظروفهم الخاصة، وأن يضمن استدامة أعماله على الأجل الطويل. |
b) Fecha de creación y ubicación de la oficina principal de la organización y confirmación de sus actividades a nivel nacional y/o internacional; | UN | )ب( تاريخ إنشاء المنظمة ومكان مكتبها الرئيسي، وتأكيد ﻷنشطتها على المستوى الوطني و/أو الدولي؛ |
Todos los años los grupos temáticos informan de sus actividades a la Secretaría. | UN | وتقدم المجموعات المواضيعية تقارير إلى الأمانة عن أنشطتها على أساس سنوي. |
- La Oficina de Inspección e Investigación presenta un resumen anual de sus actividades a la Junta Ejecutiva. | UN | - يقدم المفتش العام، المسؤول مباشرة أمام المدير العام، موجزاً سنوياً عن الأنشطة إلى لجنة المالية. |
Se invitó al Grupo de Ottawa a presentar un informe sobre la marcha de sus actividades a la Comisión de Estadística en su 29º período de sesiones. | UN | ودعي فريق أوتوا إلى إعداد تقرير عن أنشطته لتقديمه إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
45. Con la eliminación del apartheid en Sudáfrica, el Departamento ha empezado a examinar sus programas y recursos para determinar la nueva orientación de sus actividades a fin de aprovechar las nuevas oportunidades para la paz y el desarrollo en la región del África meridional y ha orientado su labor hacia el apoyo del " establecimiento de una Sudáfrica unida, multirracial y democrática " . | UN | ٤٥ - ومع تفكيك نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا، بدأت اﻹدارة استعراضا لبرامجها ومواردها لكي تحدد كيفية إعادة توجيه أنشطتها نحو إبراز الفرص الناشئة من أجل السلم والتنمية في منطقة الجنوب الافريقي. |