iv) Ejemplares de sus informes anuales acompañados de estados financieros, y una lista de los miembros del órgano rector y su país de origen; | UN | ' ٤ ' نسخا من تقاريرها السنوية مشفوعة ببيانات مالية، وقائمة بأعضاء مجلس الادارة وجنسياتهم؛ |
iv) Ejemplares de sus informes anuales acompañados de estados financieros y lista de los miembros del órgano rector y su país de origen; | UN | `4 ' نسخا من تقاريرها السنوية مشفوعة ببيانات مالية، وقائمة بأعضاء مجلس الإدارة وجنسياتهم؛ |
Por otro lado, el Comité alienta a las instituciones nacionales de derechos humanos a aprovechar la elaboración de sus informes anuales para seguir de cerca la aplicación de las observaciones finales del Comité. | UN | كذلك، تشجع اللجنة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الاستفادة من تقاريرها السنوية في رصد تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة. |
La OSSI se ha comprometido a transmitir los resultados de la auditoría a la Asamblea General a través de sus informes anuales. | UN | وأعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التزامه بإبلاغ الجمعية العامة بنتائج مراجعة الحسابات من خلال تقاريره السنوية. |
Mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por la alta calidad y la amplitud de sus informes anuales sobre este tema, que figuran en los documentos A/52/487, A/52/491, A/52/555 y A/52/557. | UN | ويود وفدي أن يشكر اﻷمين العام على النوعية الجيدة التي تتسم بهــا تقاريره السنوية الشاملة بشأن هذا البند والــواردة في الوثائق A/52/487 و A/52/491 و A/52/555 و A/52/557. |
18. Pide asimismo al Secretario General que informe a la Comisión sobre la aplicación de las decisiones de la Cumbre como parte de sus informes anuales a la Comisión; | UN | تقديم التقارير 18- يطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يحيط اللجنة علماً بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة كجزء من تقريره السنوي إلى اللجنة؛ |
d) Copias de sus informes anuales con exposiciones financieras; | UN | )د( نسخ من التقارير السنوية للمنظمة |
Sr. Haneda (Japón) (habla en inglés): Quisiera empezar dando las gracias a los Presidentes de los Tribunales, los Magistrados Thedor Meron y Erik Møse, por la presentación de sus informes anuales a la Asamblea General. | UN | السيد هانيدا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أشكر رئيسي المحكمتين، القاضي ثيودور ميرون، والقاضي إريك موسي، على تقديمهما تقريريهما السنويين إلى الجمعية العامة. |
Por otro lado, el Comité alienta a las instituciones nacionales de derechos humanos a aprovechar la elaboración de sus informes anuales para seguir de cerca la aplicación de las observaciones finales del Comité. | UN | كذلك، تشجع اللجنة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الاستفادة من تقاريرها السنوية في رصد تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة. |
d) Copia de sus informes anuales, junto con estados financieros, y una lista de los miembros del órgano rector y su país de nacionalidad; | UN | )د( نسخ من تقاريرها السنوية مع البيانات المالية وقائمة بأعضاء مجلس الادارة والبلدان التي يحملون جنسياتها؛ |
d) Copia de sus informes anuales, junto con estados financieros, y una lista de los miembros del órgano rector y su país de nacionalidad; | UN | )د( نسخ من تقاريرها السنوية مع البيانات المالية وقائمة بأعضاء مجلس الادارة والبلدان التي يحملون جنسياتها؛ |
d) Copias de sus informes anuales con exposiciones financieras, y una lista de los miembros del órgano rector y sus países de nacionalidad; | UN | )د( نسخ من تقاريرها السنوية مع البيانات المالية وقائمة بأعضاء مجلس إدارتها وبلد جنسيتهم؛ |
La primera es que, atendiendo a preocupaciones presupuestarias y de otro tipo, cada uno de los órganos de los tratados han eliminado de sus informes anuales el resumen del diálogo con cada Estado Parte, que hasta hace muy poco había sido una característica de los informes anuales. | UN | فأولا، قامت جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، استجابة للمشاكل المالية وغيرها من المشاكل، بالغاء موجز الحوار الذي تجريه مع كل دولة طرف من تقاريرها السنوية بعدما كان جزءا لا يتجزأ منها الى وقت قريب نسبيا. |
Por lo tanto, a diferencia de lo que ha sucedido en relación con la mayoría de los demás temas, en sus trabajos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales, por el momento la Comisión sólo ha recibido las respuestas a las preguntas que se planteaban en el capítulo III de sus informes anuales. | UN | وبالتالي، فإنه خلافا لما حدث فيما يتعلق بمعظم المواضيع الأخرى، لم تتمكن اللجنة من النظر حتى الآن، خلال أعمالها المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، إلا في الردود التي قدمت على الأسئلة التي طرحت في الفصل الثالث من تقاريرها السنوية. |
El UNFPA ha seguido mejorando la metodología, los análisis y la calidad de los datos de sus informes anuales. | UN | 2 - وواصل الصندوق تعزيز المنهجية والتحليل وجودة البيانات في تقاريره السنوية. |
WaterAid es miembro del grupo consultivo técnico para la Evaluación anual mundial sobre saneamiento y agua potable y contribuye a la compilación de sus informes anuales. | UN | ومنظمة المعونة المائية عضو في الفريق الاستشاري التقني للتقييم السنوي العالمي لخدمات الصرف الصحي ومياه الشرب، وتسهم في إعداد تقاريره السنوية. |
Tanto para la confección de sus informes anuales como para el presente estudio, el Relator Especial ha recibido como directriz de la Subcomisión recurrir a toda fuente de información fidedigna. | UN | ٨١- تلقى المقرر الخاص توجيهاً من اللجنة الفرعية، من أجل وضع تقاريره السنوية وكذلك من أجل هذه الدراسة، يقضي باللجوء إلى كل مصدر للمعلومات يمكن التعويل عليه. |
52. El subprograma Tecnología facilitó también la labor del Grupo de Expertos sobre Transferencia de Tecnología (GETT) prestándole asistencia sustantiva y logística para la realización de su programa de trabajo para el período 2002-2003 y la preparación de sus informes anuales al OSACT. | UN | 52- كما قام البرنامج الفرعي الخاص بالتكنولوجيا بتيسير عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من خلال مساعدته، من الناحيتين الموضوعية واللوجستية، في الاضطلاع ببرنامج عمله للفترة 2002-2003 وفي إعداد تقاريره السنوية إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
18. Pide también al Secretario General que informe a la Comisión sobre el progreso realizado en la aplicación de las decisiones de la Cumbre como parte de sus informes anuales a la Comisión; | UN | 18 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يحيط اللجنة علما بالتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة كجزء من تقريره السنوي المقدم إلى اللجنة؛ |
El Consejo Económico y Social, en su resolución 2006/46, pidió al Secretario General que informara a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI) como parte de sus informes anuales a la Comisión. | UN | طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/46، إلى الأمين العام إبلاغ اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بحصيلة القمة العالمية لمجتمع المعلومات وذلك كجزء من تقريره السنوي إلى اللجنة. |
En su resolución 2006/46, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que informara a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre la aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información como parte de sus informes anuales a la Comisión. | UN | طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام، في قراره 2006/46، أن يحيط لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية علماً بنتائج تنفيذ مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات كجزء من تقريره السنوي إلى اللجنة. |
17. Desde 2012, el convenio de admisión a cotización en la Bolsa de Valores de la India obliga a sus 100 sociedades principales, atendiendo su capitalización bursátil, a divulgar, en el marco de sus informes anuales, información sobre la responsabilidad empresarial en la que se aborden cuestiones ambientales, sociales y de gobernanza de la empresa. | UN | 17- ومنذ عام 2012، يقضي اتفاق التسجيل بسوق الأوراق المالية الهندية بأن التقارير المتعلقة بمسؤولية الشركات والتي تتناول المسائل البيئية والاجتماعية ومسائل الحكومة للشركات يجب الإفصاح عنها كجزء من التقارير السنوية لأعلى مائة شركة مدرجة من حيث القيمة الإجمالية لأوراقها المالية المتداولة في السوق. |
Sr. Shinyo (Japón) (habla en inglés): Quisiera agradecer a los Presidentes de los dos Tribunales, los Magistrados Erik Møse y Fausto Pocar, la presentación de sus informes anuales a la Asamblea General. | UN | السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر رئيسي المحكمتين القاضي اريك موسى والقاضي فاوستو بوكار على عرض تقريريهما السنويين على الجمعية العامة. |
La Comisión Jurídica y Técnica ha impartido a los contratistas orientación complementaria para la elaboración de sus informes anuales mediante recomendaciones publicadas en 2001. | UN | وقد ووفي المتعاقدون بتوجيهات إضافية لإعداد تقاريرهم السنوية في شكل توصيات توجيهية للمتعاقدين أصدرتها اللجنة القانونية والتقنية في عام 2001(10). |