64. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 1623 (LI) del Consejo, de 30 de julio de 1971, el informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados se remite a la Asamblea General sin debate, salvo que el Consejo, por expresa solicitud de uno o más de sus miembros o de la Alta Comisionada decida otra cosa en el momento de aprobar su programa. | UN | ٤٦ - طبقا لقرار المجلس ٣٢٦١ )د-١٥( المؤرخ في ٠٣ تموز/يوليه ١٧٩١، يحال تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الى الجمعية العامة بدون مناقشة، مالميقرر المجلس خلاف ذلك بناء على طلب محدد من عضو أو أكثر من أعضائه أو من المفوض السامي وقت اعتماد جدول أعماله. |
En su 51º período de sesiones, celebrado en 1971, el Consejo decidió que el informe del Alto Comisionado se remitiría a la Asamblea sin debate, salvo que el Consejo, por expresa solicitud de uno o más de sus miembros o del Alto Comisionado, decidiera otra cosa en el momento de aprobar su programa (resolución 1623 (LI), secc. II). | UN | وقرر المجلس، في دورته الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٧١، أن يحال تقرير المفوض السامي الى الجمعية العامة دون مناقشة، ما لم يقرر المجلس غير ذلك بناء على طلب عضو واحد أو أكثر من أعضائه أو بناء على طلب المفوض السامي وقت اعتماد جدول أعماله )القرار ١٦٢٣ )د -٥١(، الجزء الثاني(. |
En su 51º período de sesiones, celebrado en 1971, el Consejo decidió que el informe del Alto Comisionado se remitiría a la Asamblea sin debate, salvo que el Consejo, por expresa solicitud de uno o más de sus miembros o del Alto Comisionado, decidiera otra cosa en el momento de aprobar su programa (resolución 1623 (LI), secc. II). | UN | وقد قرر المجلس، في دورته الحادية والخمسين المعقودة عام ١٩٧١، أن يحيل تقرير المفوض السامي إلى الجمعية العامة دون مناقشة، ما لم يقرر المجلس غير ذلك، بناء على طلب محدد من عضو واحد أو أكثر من أعضائه أو بناء على طلب المفوض السامي وقت إقرار جدول أعماله )القرار ١٦٢٣ )د - ٥١(، الفرع الثاني(. |
Podrán realizar las visitas la Comisión en pleno, uno o más de sus miembros o personal de la Comisión, conforme lo decida ésta. | UN | ويجوز أن تقوم اللجنة بهذه الزيارات بكامل هيئتها أو أن توفد للقيام بها عضوا أو أكثر من أعضائها أو من موظفيها حسبما تقرره اللجنة. |
La Carta estipula claramente que las Naciones Unidas y sus Miembros se abstendrán de toda acción contraria a la soberanía, la integridad territorial o la independencia política de cualquiera de sus miembros o de cualquier Estado. | UN | فالميثاق ينص صراحة على أن تمتنع اﻷمم المتحدة وأعضاؤها عن اتخاذ أي إجراء ضد سيادة أي من أعضائها أو أية دولة، أو ضد سلامتها اﻹقليمية أو استقلالها السياسي. |
El hecho de que la organización posea una personalidad jurídica independiente no excluye la posibilidad de que un comportamiento determinado sea atribuido a la vez a la organización y a uno o varios de sus miembros o a todos sus miembros. | UN | أما وجود شخصية قانونية مميّزة للمنظمة فلا يستبعد إمكانية إسناد تصرُّف معيّن إلى كل من المنظمة وعضو أو أكثر من أعضائها أو لكل أعضائها. |
No obstante, todos los grupos deben hacer frente a situaciones de vulnerabilidad, causadas en gran medida por obstáculos económicos, sociales y culturales que limitan sus oportunidades de integración y participación social de sus miembros o las imposibilitan. | UN | بيد أن جميع الفئات تواجه أشكالا من الضعف تفرزها إلى درجة كبيرة حواجز اقتصادية واجتماعية وثقافية تقيد وتعرقل الفرص المتاحة أمام أفراد الفئة المعنية للاندماج والمشاركة في المجتمع. |
En su 51º período de sesiones, celebrado en 1971, el Consejo decidió que el informe del Alto Comisionado se remitiría a la Asamblea sin debate, salvo que el Comisionado, por expresa solicitud de uno o más de sus miembros o del Alto Comisionado, decidiera otra cosa en el momento de aprobar su programa (resolución 1623 (LI) secc. II). | UN | وقرر المجلس، في دورته الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٧١، أن يحال تقرير المفوض السامي الى الجمعية العامة دون مناقشة، ما لم يقرر المجلس غير ذلك، بناء على طلب محدد من عضو واحد أو أكثر من أعضائه أو من المفوض السامي، وذلك عند إقراره لجدول أعماله )القرار ١٦٢٣ )د - ٥١(، الفرع ثانيا(. |
75. En su 51º período de sesiones, celebrado en 1971, el Consejo decidió que el informe del Alto Comisionado se remitiría a la Asamblea sin debate, salvo que el Comisionado, por expresa solicitud de uno o más de sus miembros o del Alto Comisionado, decidiera otra cosa en el momento de aprobar su programa (resolución 1623 (LI) secc. II). | UN | ٧٥ - وقرر المجلس، في دورته الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٧١، أن يحال تقرير المفوض السامي الى الجمعية العامة دون مناقشة، ما لم يقرر المجلس غير ذلك، بناء على طلب محدد من عضو واحد أو أكثر من أعضائه أو من المفوض السامي، وذلك عند اعتماده لجدول أعماله )القرار ١٦٢٣ )د - ٥١(، الفرع ثانيا(. |
En su 51º período de sesiones, celebrado en 1971, el Consejo decidió que el informe del Alto Comisionado se remitiera a la Asamblea General sin debate, salvo que el Consejo, por expresa solicitud de uno o más de sus miembros o del Alto Comisionado, decidiera otra cosa en el momento de aprobar su programa (resolución 1623 (LI) secc. II). | UN | وقرر المجلس، في دورته الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٧١، أن يحال تقرير المفوض السامي الى الجمعية دون مناقشة، ما لم يقرر المجلس غير ذلك، بناء على طلب محدد من عضو واحد أو أكثر من أعضائه أو من المفوض السامي، وذلك عند اعتماده لجدول أعماله )القرار ١٦٢٣ )د - ١٥(، الفرع الثاني(. |
En su 51º período de sesiones, celebrado en 1971, el Consejo decidió que el informe del Alto Comisionado se remitiera a la Asamblea General sin debate, salvo que el Consejo, por expresa solicitud de uno o más de sus miembros o del Alto Comisionado, decidiera otra cosa en el momento de aprobar su programa (resolución 1623 (LI) secc. II). | UN | ٧١ - وقرر المجلس، في دورته الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٧١، أن يحال تقرير المفوض السامي الى الجمعية دون مناقشة، ما لم يقرر المجلس غير ذلك، بناء على طلب محدد من عضو واحد أو أكثر من أعضائه أو من المفوض السامي، وذلك عند اعتماده لجدول أعماله )القرار ١٦٢٣ )د - ١٥(، الفرع الثاني(. |
En su 51º período de sesiones, celebrado en 1971, el Consejo decidió que el informe del Alto Comisionado se remitiera a la Asamblea General sin debate, salvo que el Consejo, por expresa solicitud de uno o más de sus miembros o del Alto Comisionado, decidiera otra cosa en el momento de aprobar su programa (resolución 1623 (LI), secc. II). | UN | وكان المجلس قد قرر، في دورته الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٧١، أن يحال تقرير المفوض السامي الـى الجمعية العامــة دون مناقشة، ما لم يقرر المجلس غير ذلك، بناء على طلب محدد من عضو واحد أو أكثر من أعضائه أو من المفوض السامي، وذلك عند إقراره لجدول أعماله )القرار ١٦٢٣ )د - ٥١(، الجزء الثاني(. |
En su 51º período de sesiones, celebrado en 1971, el Consejo decidió que el informe del Alto Comisionado se remitiera a la Asamblea General sin debate, salvo que el Consejo, por expresa solicitud de uno o más de sus miembros o del Alto Comisionado, decidiera otra cosa en el momento de aprobar su programa (resolución 1623 (LI), secc. II). | UN | وكان المجلس قد قرر، في دورته الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٧١، أن يحال تقرير المفوض السامي إلى الجمعية العامة دون مناقشة، ما لم يقرر المجلس غير ذلك، بناء على طلب محدد من عضو واحـد أو أكثـر من أعضائه أو من المفوض السامي، وذلك عند إقراره لجدول أعماله )القرار ١٦٢٣ )د - ٥١(، الجزء الثاني(. |
En su 51º período de sesiones, celebrado en 1971, el Consejo decidió que el informe del Alto Comisionado se remitiera a la Asamblea General sin debate, salvo que el Consejo, por expresa solicitud de uno o más de sus miembros o del Alto Comisionado, decidiera otra cosa en el momento de aprobar su programa (resolución 1623 (LI), secc. II). | UN | وكان المجلس قد قرر، في دورته الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٧١، أن يحال تقرير المفوض السامي إلى الجمعية العامة دون مناقشة، ما لم يقرر المجلس غير ذلك، بناء على طلب محدد من عضــو واحــد أو أكثر من أعضائه أو من المفوض السامي، وذلك عند إقراره لجدول أعماله )القرار ١٦٢٣ )د - ٥١(، الجزء الثاني(. |
En su 51° período de sesiones, celebrado en 1971, el Consejo decidió que el informe del Alto Comisionado se remitiera a la Asamblea General sin debate, salvo que el Consejo, por expresa solicitud de uno o más de sus miembros o del Alto Comisionado, decidiera otra cosa en el momento de aprobar su programa (resolución 1623 (LI), secc. II). | UN | وكان المجلس قد قرر، في دورته الحادية والخمسين المعقودة في عام 1971، أن يحال تقرير المفوض السامي إلى الجمعية العامة دون إجراء مناقشة، ما لم يقرر المجلس غير ذلك، بناء على طلب محدد من عضو واحد أو أكثر من أعضائه أو من المفوض السامي، وذلك عند إقراره لجدول أعماله (القرار 1623 (د - 51)، الجزء الثاني). |
El hecho de que la organización posea una personalidad jurídica independiente no excluye la posibilidad de que un comportamiento determinado sea atribuido a la vez a la organización y a uno o varios de sus miembros o a todos sus miembros. | UN | غير أن وجود شخصية قانونية مميّزة للمنظمة لا ينفي إمكانية إسناد تصرُّف معيّن إلى كل من المنظمة وعضو أو أكثر من أعضائها أو لكل أعضائها. |
El hecho de que la organización posea una personalidad jurídica independiente no excluye la posibilidad de que un comportamiento determinado sea atribuido a la vez a la organización y a uno o varios de sus miembros o a todos sus miembros. | UN | غير أن وجود شخصية قانونية مميّزة للمنظمة لا ينفي إمكانية إسناد تصرُّف معيّن إلى كل من المنظمة وعضو أو أكثر من أعضائها أو لكل أعضائها. |
Los representantes de Qatar, Egipto y el Pakistán insistieron en que las preguntas adicionales planteadas a la organización merecían respuestas, y aseveraron que el Comité no debía apartarse de sus normas ni apresurarse a tomar decisiones sobre ninguna organización si albergaba la más mínima duda acerca de la implicación de alguno de sus miembros o asociados en la práctica de la pedofilia. | UN | 11 - وأكد ممثلو قطر ومصر وباكستان أن الأسئلة الإضافية التي طرحت على المنظمة تستحق إجابات، حيث قالوا إنه لا ينبغي للجنة أن تحيد عن معاييرها في هذا الصدد، أو تتسرع في اتخاذ قرارات بشأن أية منظمة في ظل أدنى شبهة عن تورط أي من أعضائها أو أعوانها في الميل الجنسي إلى الأطفال. |
a) Examinar libremente todas las cuestiones comprendidas en el ámbito de su competencia, que le sean sometidas por el Gobierno o que decida conocer en virtud de sus atribuciones, a propuesta de sus miembros o de cualquier solicitante; | UN | )أ( أن تبحث بحرية جميع المسائل التي تدخل في اختصاصها، سواء كانت مقدمة من الحكومة أو قـررت تناولهـا دون اﻹحالـة إلـى سلطـة أعلى بناء على اقتراح مقدم من أعضائها أو من أي ملتمس آخر؛ |
a) Examinar libremente todas las cuestiones comprendidas en el ámbito de su competencia, que le sean sometidas por el Gobierno o que decida conocer en virtud de sus atribuciones, a propuesta de sus miembros o de cualquier solicitante; | UN | )أ( أن تنظر بحرية في جميع المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها، سواء كانت مقدمة من الحكومة أو قـررت تناولهـا دون اﻹحالـة إلـى سلطـة أعلى، بناء على اقتراح مقدم من أعضائها أو من أي ملتمس آخر؛ |
a) Examinar libremente todas las cuestiones comprendidas en el ámbito de su competencia, que le sean sometidas por el gobierno o que decida conocer en virtud de sus atribuciones, a propuesta de sus miembros o de cualquier solicitante; | UN | )أ( أن تنظر بحرية في جميع المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها، سواء كانت مقدمة من الحكومة أو قـررت تناولهـا دون اﻹحالـة إلـى سلطـة أعلى، بناء على اقتراح مقدم من أعضائها أو من أي ملتمس آخر؛ |
No obstante, todos los grupos deben hacer frente a situaciones de vulnerabilidad, causadas en gran medida por obstáculos económicos, sociales y culturales que limitan sus oportunidades de integración y participación social de sus miembros o las imposibilitan. | UN | بيد أن جميع الفئات تواجه أشكالا من الضعف تفرزها إلى درجة كبيرة حواجز اقتصادية واجتماعية وثقافية تقيد وتعرقل الفرص المتاحة أمام أفراد الفئة المعنية للاندماج والمشاركة في المجتمع. |