"de sus planes de acción nacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطط عملها الوطنية
        
    • خطط العمل الوطنية
        
    En general, pocos países mencionaron la asignación de partidas presupuestarias para apoyar la ejecución de sus planes de acción nacionales. UN وبصورة إجمالية، أفاد عدد قليل من البلدان عن تخصيص اعتمادات في الميزانية لدعم تنفيذ خطط عملها الوطنية.
    Esperan con interés el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención, que se celebrará próximamente, en el que los países por primera vez presentarán elementos de sus planes de acción nacionales y en el que el debate podrá centrarse en los métodos de reducir la degradación de las tierras secas. UN وهي تترقب الدورة الثالثة المقبلة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية حيث تعرض البلدان ﻷول مرة عناصر خطط عملها الوطنية وحيث يمكن تركيز المناقشة على طرائق التخفيف من حدة تدهور اﻷراضي الجافة.
    A menudo las Partes insistieron en la importancia de un enfoque más integrado, estratégico y escalonado para la planificación y puesta en marcha de iniciativas y programas relacionados con el artículo 6 en el contexto de sus planes de acción nacionales frente al cambio climático. UN وكثيراً ما شددت الأطراف على اتباع نهج استراتيجي وتدريجي أكثر تكاملاً لدى اتخاذ وتنفيذ المبادرات والبرامج المتعلقة بالمادة 6 ضمن خطط عملها الوطنية لمواجهة تغير المناخ.
    5. Alienta a los gobiernos a considerar la posibilidad, en el marco de sus planes de acción nacionales sobre educación en materia de derechos humanos de: UN 5 - تشجع الحكومات على النظر، في إطار خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، في ما يلي:
    5. Alienta a los gobiernos a considerar la posibilidad de que, en el marco de sus planes de acción nacionales sobre educación en materia de derechos humanos: UN 5 - تشجع الحكومات على القيام، في إطار خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بما يلي:
    Las Partes insistieron a menudo en la importancia de un enfoque más integrado, estratégico y escalonado para la formulación y puesta en marcha de iniciativas y programas relacionados con el artículo 6, en el contexto de sus planes de acción nacionales sobre el cambio climático. UN وكثيراً ما شددت الأطراف على وجوب اتباع نهج أكثر تكاملاً واستراتيجية وتدرجاً حيال وضع وتنفيذ المبادرات والبرامج ذات الصلة بالمادة 6 ضمن خطط عملها الوطنية في مجال تغير المناخ. الحواشي
    Las Partes insistieron a menudo en la importancia de un enfoque más integrado, estratégico y escalonado para la formulación y puesta en marcha de las iniciativas y programas relacionados con el artículo 6 en el contexto de sus planes de acción nacionales sobre el cambio climático, en particular en lo que respecta a la educación. UN وكثيراً ما شددت الأطراف على اتباع نهج استراتيجي وتدريجي أكثر تكاملاً لدى اتخاذ وتنفيذ المبادرات والبرامج المتعلقة بالمادة 6، ضمن خطط عملها الوطنية لمواجهة تغير المناخ، وخاصة في مجال التعليم.
    Las Partes insistieron a menudo en la importancia de un enfoque más integrado, estratégico y escalonado para la formulación y puesta en marcha de iniciativas y programas relacionados con el artículo 6, en el contexto de sus planes de acción nacionales sobre el cambio climático. UN وكثيراً ما تشدد الأطراف على ضرورة اتباع نهج أكثر تكاملاً واستراتيجية وتدرجاً إزاء وضع وتنفيذ المبادرات والبرامج ذات العلاقة بالمادة 6 ضمن خطط عملها الوطنية إزاء تغير المناخ. الحواشي
    99. El Grupo de Trabajo insta a los Estados a que trabajen junto con la sociedad civil en la vigilancia, evaluación y aplicación de sus planes de acción nacionales. UN 99- ويطلب الفريق العامل إلى الدول أن تتعاون مع المجتمع المدني في رصد وتقييم وتنفيذ خطط عملها الوطنية.
    El PNUD y la CEPA examinaron la manera en que cuatro países formularon y calcularon los gastos de sus planes de acción nacionales para aplicar el Mecanismo de examen y los integraron en los planes nacionales de desarrollo. UN ودرس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا الطريقة التي تمكنت بها أربعة بلدان من تصميم خطط عملها الوطنية المتعلقة بالآلية وتحديد تكلفتها ودمجها في الخطط الإنمائية الوطنية.
    2. Insta a los gobiernos a que, en conexión con la aplicación de sus planes de acción nacionales sobre asentamientos humanos, aprueben o fortalezcan estrategias nacionales de vivienda integradas sobre la base del enfoque facilitador y el desarrollo sostenible; UN ٢ - تحث الحكومات، فيما يتصل بتنفيذ خطط عملها الوطنية المتعلقة بالموئل الثاني، على القيام باعتماد و/أو تعزيز استراتيجيات وطنية متكاملة للمأوى تقوم على النهج التمكيني والتنمية المستدامة؛
    2. Insta a los gobiernos a que, en conexión con la aplicación de sus planes de acción nacionales para Hábitat II, aprueben y/o fortalezcan estrategias nacionales de vivienda integradas sobre la base del enfoque habilitador y el desarrollo sostenible; UN " ٢ - تحث الحكومات، فيما يتصل بتنفيذ خطط عملها الوطنية المتعلقة بالموئل الثاني، على القيام بإعتماد و/أو تعزيز إستراتيجيات وطنية متكاملة للمأوى تقوم على النهج التمكيني والتنمية المستدامة؛
    2. Insta a los gobiernos a que, en conexión con la aplicación de sus planes de acción nacionales sobre asentamientos humanos, aprueben o fortalezcan estrategias nacionales de vivienda integradas sobre la base del enfoque facilitador y el desarrollo sostenible; UN ٢ - تحث الحكومات، فيما يتصل بتنفيذ خطط عملها الوطنية المتعلقة بالمستوطنات البشرية، على القيام باعتماد أو تعزيز استراتيجيات وطنية متكاملة للمأوى تقوم على النهج التمكيني والتنمية المستدامة؛
    c) Alentar a los gobiernos a que preparen nuevos indicadores orientados hacia las políticas con el fin de vigilar y evaluar los avances en la ejecución de sus planes de acción nacionales. UN (ج) تشجيع الحكومات على وضع مؤشرات جديدة تتعلق بالسياسات لرصد وتقييم التقدم المحرز بصدد تنفيذ خطط عملها الوطنية.
    15. Alienta a los gobiernos a que promuevan la participación de las organizaciones nacionales de jóvenes en la labor de apoyo a la elaboración y ejecución de sus planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes; UN 15 - يشجع الحكومات على تعزيز مشاركة منظماتها الوطنية للشباب في تقديم الدعم لوضع وتنفيذ خطط عملها الوطنية المتعلقة بعمالة الشباب؛
    15. Alienta a los gobiernos a que promuevan la participación de las organizaciones nacionales de jóvenes en la labor de apoyo a la elaboración y ejecución de sus planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes; UN 15 - يشجع الحكومات على تعزيز مشاركة منظماتها الوطنية للشباب في تقديم الدعم لوضع وتنفيذ خطط عملها الوطنية المتعلقة بعمالة الشباب؛
    91. El Grupo de Trabajo insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que establezcan mecanismos y prevean un proceso efectivo para supervisar la preparación y aplicación de sus planes de acción nacionales. UN 91- ويطلب الفريق العامل إلى الدول التي لم تقم بعد بإنشاء آليات ولم تشرع في تنفيذ عملية فعالة للإشراف على إعداد وتنفيذ خطط عملها الوطنية أن تفعل ذلك.
    15. Alienta a los gobiernos a que promuevan la participación de las organizaciones nacionales de jóvenes en la labor de apoyo a la elaboración y ejecución de sus planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes; UN 15 - يشجع الحكومات على تعزيز مشاركة منظمات الشباب الوطنية في تقديم الدعم لوضع وتنفيذ خطط عملها الوطنية المتعلقة بعمالة الشباب؛
    4. Alienta a los gobiernos a considerar la posibilidad de que, en el marco de sus planes de acción nacionales sobre educación en materia de derechos humanos: UN 4- تشجع الحكومات على النظر، في إطار خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، في ما يلي:
    4. Alienta a los gobiernos a considerar la posibilidad de que, en el marco de sus planes de acción nacionales sobre educación en materia de derechos humanos: UN 4- تشجع الحكومات على النظر، في إطار خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، في ما يلي:
    5. Alienta a los gobiernos a que, en el marco de sus planes de acción nacionales sobre educación en materia de derechos humanos, consideren la posibilidad de: UN 5 - تشجع الحكومات على النظر، في إطار خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، في ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more