"de sus sedes permanentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقارها الدائمة
        
    • مقارها المحددة
        
    Se recogen en él las diferentes prácticas de los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes y se exponen sus razones. UN وهو تجميع لممارسات الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها الدائمة واﻷسباب التي تدفعها للقيام بذلك.
    Órganos subsidiarios autorizados para reunirse fuera de sus sedes permanentes en virtud del párrafo 4 de la sección I de la resolución UN الهيئات الفرعية المأذون لها بالاجتماع خارج مقارها الدائمة وفقـا للفقــرة ٤ مــن الجــزء اﻷول مــن قـرار
    que se reúnen fuera de sus sedes permanentes Informe del Secretario General UN خارج مقارها الدائمة والممارسة ذاتها
    I. ÓRGANOS SUBSIDIARIOS QUE SE REÚNEN REGULARMENTE FUERA de sus sedes permanentes UN أولا - الهيئات الفرعية التي تجتمع بصورة منتظمة خارج مقارها الدائمة
    iii) Fundamento jurídico y experiencia de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes; UN ' ٣ ' اﻷساس القانوني الذي تستند إليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها المحددة والخبرة التي اكتسبتها؛
    2. Los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes pueden clasificarse en las siguientes categorías: UN ٢ - يمكن تقسيم الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها الدائمة حسب الفئات التالية:
    21. Las comisiones regionales del Consejo Económico y Social se reúnen regularmente fuera de sus sedes permanentes. UN ٢١ - تجتمع اللجان الاقليمية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بانتظام، خارج مقارها الدائمة.
    3. Fundamento jurídico y experiencia de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes UN ٣ - السند القانوني والخبرة العملية لجميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها الدائمة
    3. Fundamento jurídico y experiencia de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes UN ٣ - السند القانوني والخبرة العملية لجميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها الدائمة
    En el caso de los órganos subsidiarios que no gozaban de tal exención, la autorización para reunirse fuera de sus sedes permanentes debía otorgarse sobre la base de una recomendación del Comité de Conferencias. UN أما بالنسبة للهيئات الفرعية التي لم تمنح استثناء محددا، فينبغي أن يكون منحها إذنا بالاجتماع خارج مقارها الدائمة مستندا إلى توصية من لجنة المؤتمرات.
    Órganos subsidiarios autorizados para reunirse fuera de sus sedes permanentes en virtud del párrafo 4 de la sección I de la resolución 40/243 de la Asamblea General UN الهيئات الفرعية المأذون لها بالاجتماع خارج مقارها الدائمة وفقا للفقرة ٤ من الفرع أولا من قرار الجمعية العامة ٠٤/٣٤٢
    II. Respuestas recibidas de los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes UN ثانيا - الردود الواردة مـن الهيئـات الفرعيـة التي تجتمع خارج مقارها الدائمة
    5. Órganos subsidiarios autorizados para reunirse fuera de sus sedes permanentes de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección I de la resolución 40/243 de la Asamblea General UN الهيئات الفرعيــة المأذون لها بالاجتماع خارج مقارها الدائمة وفقا للفقرة ٤ من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣
    a) Examen del fundamento jurídico de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes UN )أ( استعراض السند القانوني الذي تستند إليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها الدائمة
    3. Además, los siguientes órganos creados por tratados se reúnen fuera de sus sedes permanentes de conformidad con sus correspondientes instrumentos constitutivos: Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, Comité de Derechos Humanos, y Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN ٣ - وبالاضافة إلى ذلك، تجتمع الهيئات التعاهدية التالية خارج مقارها الدائمة وفقا لاتفاقياتها التأسيسية ذات الصلة: لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة؛ لجنة حقوق الانسان؛ لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    37. Se observó que algunos de los órganos subsidiarios que se reunían fuera de sus sedes permanentes habían comunicado que ello ofrecía ventajas decisivas, en particular permitía efectuar economías a la Organización. UN ٣٧ - لوحظ أن بعض الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها الدائمة أفادت بوجود مزايا أكيدة لاجتماعها خارج المقار، وبخاصة من حيث الوفورات التي تتحقق للمنظمة.
    d) Examen del fundamento jurídico y la experiencia de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes UN )د( استعراض اﻷساس القانوني والخبرة لدى جميع الهيئات الفرعية التي تعقد اجتماعاتها خارج مقارها الدائمة
    40. Se observó que algunos de los órganos subsidiarios que se reunían fuera de sus sedes permanentes habían comunicado que ello ofrecía ventajas decisivas, en particular permitía efectuar economías a la Organización. UN ٤٠ - لوحظ أن بعض الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها الدائمة أفادت بوجود مزايا أكيدة لاجتماعها خارج المقار، وبخاصة من حيث الوفورات التي تتحقق للمنظمة.
    5. Órganos subsidiarios autorizados para reunirse fuera de sus sedes permanentes de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección I de la resolución 40/243 de UN ٥ - الهيئات الفرعيــة المأذون لها بالاجتماع خارج مقارها الدائمة وفقا للفقرة ٤ من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣
    5. Órganos subsidiarios autorizados para reunirse fuera de sus sedes permanentes de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección I de la resolución 40/243 de la Asamblea General UN الهيئات الفرعيــة المأذون لها بالاجتماع خارج مقارها الدائمة وفقــا للفقــرة ٤ مــن الجــزء أولا مـن قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣
    iii) Fundamento jurídico y experiencia de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes UN ' ٣ ' اﻷساس القانوني الذي تستند إليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها المحددة والخبرة التي اكتسبتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more