"de tampere sobre el suministro de recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تامبيري بشأن توفير موارد
        
    • تامبيري المتعلقة بتقديم موارد
        
    • تامبير المتعلقة بتقديم موارد
        
    • تامبيري الخاصة بتوفير موارد
        
    • تامبيري المتعلقة بتوفير موارد
        
    Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en casos de desastre. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليــــات الإغاثـة.
    Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en casos de catástrofe. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات التخفيف من آثار الكوارث وعمليات الإغاثة.
    Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en casos de catástrofe. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات التخفيف من آثار الكوارث وعمليات الإغاثة.
    La delegación de Polonia está de acuerdo en que el Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en casos de catástrofe es la mejor guía para la futura labor sobre el tema. UN ويوافق وفد بلده على أن اتفاقية تامبيري المتعلقة بتقديم موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للحد من الكوارث ولعمليات الإغاثة توفر أفضل توجيه للأعمال المقبلة بشأن الموضوع.
    Por consiguiente el alcance debería ser amplio, conforme al Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en casos de catástrofe, y centrarse en las amenazas más generalizadas e importantes para las personas y tal vez también para los bienes y el medio ambiente. UN وقالت إن النطاق يجب أن يكون، إذن، واسعا، ويقوم على أسس اتفاقية تامبيري المتعلقة بتقديم موارد الاتصالات للحد من الكوارث ولعمليات الإغاثة، ويركز على الأخطار الهامة الواسعة النطاق التي تهدد الأشخاص والممتلكات والبيئة.
    El Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en caso de catástrofes que entró en vigor el 10 de enero de 2005, es la única convención internacional de este tipo. UN فاتفاقية تامبير المتعلقة بتقديم موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للحد من الكوارث ولعمليات الإغاثة، التي دخلت حيز النفاذ في 10 كانون الثاني/يناير 2005، هي الاتفاقية الدولية الوحيدة من هذا النوع.
    Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en casos de catástrofe. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة.
    Convención de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en casos de catástrofe. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة.
    Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en casos de catástrofe. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة.
    A este respecto, también deseo referirme al Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en caso de catástrofe. UN وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أشير إلى اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لتخفيف حدة الكوارث وعمليات الإغاثة.
    Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en casos de catástrofe. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة - تامبيري 18 حزيران/يونيه 1998
    El estudio debería abarcar las labores que corresponden al Coordinador del Socorro de Emergencia con arreglo al Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en caso de catástrofe. UN وينبغي أن يشمل هذا الاستعراض واجبات منسقي الإغاثة في حالات الطوارئ بموجب اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة.
    Aplicar el Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en caso de catástrofe por lo que respecta al papel de las telecomunicaciones de emergencia en la mitigación de las catástrofes y las operaciones de socorro UN تنفيذ اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة المتعلقة باتصالات الطوارئ من أجل الحد من الكوارث وتوفير الإغاثة
    Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en caso de catástrofe, 18 de junio de 1998 UN اتفاقية تامبيري المتعلقة بتقديم موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للحد من الكوارث ولعمليات الإغاثة، 18 حزيران/يونيه 1988
    Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en caso de catástrofe, 18 de junio de 1998, Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 2296, No. 40906. UN 50 - اتفاقية تامبيري المتعلقة بتقديم موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للحد من الكوارث ولعمليات الإغاثة، المؤرخة 18 حزيران/يونيه 1998،United Nations, Treaty Series، المجلد 2296، رقم 40906.
    Se siguió promoviendo el Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en casos de catástrofe. UN 59 - واستمر بذل الجهود للترويج لاتفاقية تامبيري المتعلقة بتقديم موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للحد من الكوارث ولعمليات الإغاثة.
    Tiene en cuenta la definición adoptada en el Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en caso de catástrofe (1998). UN وقد استُرشد في وضعه بالتعريف الذي اعتمدته اتفاقية تامبيري المتعلقة بتقديم موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للحد من الكوارث ولعمليات الإغاثة (1998).
    Las reservas de Dinamarca, España, Irlanda, Reino Unido y Suecia al Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en caso de catástrofe suscitan observaciones comparables por cuanto modifican, ratione personae, el régimen convencional, previendo la sustitución de un destinatario de la obligación por otro. UN ويمكن إبداء ملاحظات مماثلة على تحفظات كل من إسبانيا وآيرلندا والدانمرك والسويد والمملكة المتحدة على اتفاقية تامبيري المتعلقة بتقديم موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للحد من الكوارث ولعمليات الإغاثة()، فهي تغير النظام التعاهدي من حيث صلته بالأشخاص؛ إذ تنص على تحويل الالتزام من كيان إلى آخر.
    2) La Comisión consideró el criterio seguido en el Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en caso de catástrofe, de 1998, que considera que el desastre es la consecuencia de un acontecimiento, es decir la grave perturbación del funcionamiento de la sociedad resultante, y no el acontecimiento propiamente dicho. UN 2) وبحثت اللجنة نهج اتفاقية تامبيري المتعلقة بتقديم موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للحد من الكوارث ولعمليات الإغاثة لعام 1998، وهو النهج المتمثل في تصوير الكارثة على أنها نتيجة حادث، وتحديداً حدوث خلل خطير في حياة مجتمع ما ناجم عن ذلك الحادث، وليس الحادث نفسه.
    El Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en caso de catástrofes que entró en vigor el 10 de enero de 2005, es la única convención internacional de este tipo. UN فاتفاقية تامبير المتعلقة بتقديم موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للحد من الكوارث ولعمليات الإغاثة، التي دخلت حيز النفاذ في 10 كانون الثاني/يناير 2005، هي الاتفاقية الدولية الوحيدة من هذا النوع.
    El representante de la UIT aludió al Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en caso de catástrofe, que 35 países habían ratificado y que había entrado en vigor el 8 de enero de 2005. UN وأشار ممثل الاتحاد إلى اتفاقية تامبيري الخاصة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للتخفيف من الكوارث ولعمليات الإغاثة.() التي صدَّق عليها 35 بلدا ودخلت حيّز النفاذ في 8 كانون الثاني/يناير 2005.
    Prosiguieron las iniciativas para promover el Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en casos de catástrofe. UN 54 - وتواصلت الجهود لتعزيز اتفاقية تامبيري المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للحد من الكوارث ولعمليات الإغاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more