EQUIPO de Tareas de Servicios Comunes | UN | فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة |
20. El Equipo de Tareas de Servicios Comunes cumplirá las siguientes funciones: | UN | ٢٠ - تقوم فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة بما يلي: |
GRUPOS DE TRABAJO DEL EQUIPO de Tareas de Servicios Comunes | UN | اﻷفرقة العاملة المنبثقة عن فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة |
Los servicios jurídicos tienen pues un carácter distinto del de los demás servicios comunes y, por ende, se tratan de manera algo diferente en el Equipo de Tareas de Servicios Comunes. | UN | وهكذا فإن الخدمات القانونية مستقلة عن الخدمات المشتركة اﻷخرى، ولذلك فهي تُعامل إلى حد ما بشكل مختلف عن الخدمات اﻷخرى في فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة. |
El Equipo de Tareas de Servicios Comunes ha empezado a examinar las propuestas presentadas sobre el centro de servicios comunes de investigaciones y archivos en la Sede. | UN | إن المقترحات المتعلقة بمركز بحوث المحفوظات هي قيد نظر فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة. |
Situación de los grupos técnicos de trabajo del Equipo de Tareas de Servicios Comunes | UN | حالة الأفرقة العاملة التقنية التابعة لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة |
El Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones, del Equipo de Tareas de Servicios Comunes, en la Sede de las Naciones Unidas | UN | الفريق العامل المعني بالمشتريات التابع لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة في مقر الأمم المتحدة |
Además observó que el Equipo de Tareas de Servicios Comunes estaba preparando normas para la coordinación en materia de adquisiciones con otros organismos de las Naciones Unidas y que dichas normas deberían incluirse en el manual de adquisiciones. | UN | وذكرت الشعبة كذلك أن فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة تعكف على إعداد سياسة لتنسيق مسائل الشراء مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وأوضحت أن هذه السياسة ينبغي إدراجها في دليل الشراء. |
A mediados de octubre, se inició un estudio en el marco del Equipo de Tareas de Servicios Comunes, con miras a redactar un informe completo sobre las posibles alternativas a la creación de dichos servicios comunes. | UN | ٣٧ - وقد بدأ في أواسط تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، إجراء دراسة في إطار فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة من أجل إعداد تقرير شامل يتضمن عرضا للبدائل الممكنة ﻹنشاء تلك الخدمة المشتركة. |
El Equipo de Tareas de Servicios Comunes y sus diferentes grupos de trabajo son los encargados de recomendar acuerdos de participación en la financiación de los gastos entre las Naciones Unidas y sus fondos y programas. | UN | وفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة وأفرقتها العاملة المختلفة هي المسؤولة عن تقديم التوصيات فيما يتعلق بترتيبات تقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصناديق والبرامج. |
El Equipo de Tareas de Servicios Comunes ha fomentado un criterio de colaboración que ha dado lugar a que las Naciones Unidas y los organismos participantes de Nueva York hayan adoptado una actitud más abierta ante la cuestión de los servicios comunes. | UN | وقد دعت فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة إلى اﻷخذ بنهج تعاوني أدى إلى مزيد من الانفتاح لمسألة الخدمات المشتركة من جانب اﻷمم المتحدة والوكالات المشاركة في نيويورك. |
El Equipo de Tareas de Servicios Comunes y sus grupos de trabajo son los encargados de recomendar acuerdos de participación en la financiación de los gastos entre las Naciones Unidas y sus fondos y programas. | UN | ومن مسؤولية فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة وأفرقتها العاملة التوصية بترتيبات لاقتسام التكاليف فيما بين اﻷمم المتحدة والصناديق والبرامج. |
Tras un examen ulterior por el Grupo de Trabajo, se presentaría la serie revisada de hipótesis al Equipo de Tareas de Servicios Comunes. | UN | وبعد إجراء المزيد من الاستعراض لمجموعة السيناريوهات المنقحة، سيقدم الفريق العامل هذه المجموعة إلى فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة. |
Desde el punto de vista funcional, este mecanismo de mesa redonda desempeñaría una función similar a la del Equipo de Tareas de Servicios Comunes que se reúnen regularmente en la Sede. | UN | ومن الوجهة الوظيفية يمكن أن تؤدي آلية المائدة المستديرة هذه وظيفة مماثلة لتلك التي تؤديها فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة التي تجتمع بانتظام في المقر. |
Equipo de Tareas de Servicios Comunes | UN | باء - فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة |
La fusión del Equipo de Tareas de Servicios Comunes y el Comité de Gestión del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo facilitaría el nivel siguiente de servicios comunes de las Naciones Unidas. | UN | وسوف ييسر دمج فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة واللجنة الإدارية للمجموعة الإنمائية بلوغ المستوى التالي من الخدمات المشتركة للأمم المتحدة. |
La Comisión observa y acoge con satisfacción el establecimiento del Comité Interinstitucional de Gestores, integrado por los jefes ejecutivos de las organizaciones con base en Ginebra, y el Equipo de Tareas de Servicios Comunes en Ginebra. | UN | وتلاحظ اللجنة وترحب بإنشاء لجنة الملكية الإدارية، المؤلفة من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات القائمة في جنيف وفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة. |
La labor de la División y de la Oficina de Asuntos Jurídicos se incluyó entre los servicios examinados en 1997 por el Equipo de Tareas de Servicios Comunes. | UN | وأُدرج العمل الذي تضطلع به شعبة الشؤون القانونية العامة ومكتب المستشار القانوني في عداد الخدمات التي استعرضتها فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة في عام 1997. |
El Equipo de Tareas de Servicios Comunes, apoyado por varios grupos de trabajo técnicos, ha jugado en el pasado un papel decisivo en la consecución de avances en las esferas de los viajes, el suministro de electricidad y la gestión de archivos y expedientes. | UN | وقد لعبت فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة خلال السنة الفائتة دوراً أساسيا في تحقيق التطورات في ميادين السفر وتوفير الكهرباء وإدارة المحفوظات والسجلات، تدعمها في ذلك مختلف الأفرقة العاملة الفنية. |
El Secretario General Adjunto de Gestión estableció en marzo de 1997 un Equipo de Tareas de Servicios Comunes bajo la presidencia del entonces Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وفي آذار/ مارس ١٩٩٧، أنشأ وكيل اﻷمين العام المسؤول عن إدارة الشؤون اﻹدارية فرقة عمل معنية بالخدمات المشتركة برئاسة اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية في ذلك الوقت. |
También estudia esta cuestión el Equipo de Tareas de Servicios Comunes. | UN | كذلك تنظر فرقة العمل للخدمات المشتركة في هذه المسألة. |
En su informe de 1999, el grupo de trabajo sobre el SIIG del Equipo de Tareas de Servicios Comunes recomendó que el PNUD, el UNICEF y la OIT contribuyeran el equivalente a 6,3, 1,35 y 2,35 puestos, respectivamente, al equipo de mantenimiento central. | UN | 21 - أوصى الفريق العامل المعني بنظام المعلومات الإدارية المتكامل التابع للفرقة العاملة المعنية بالخدمات المشتركة في تقريره لعام 1999 بأن يُساهم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومنظمة العمل الدولية بما يعادل نسبة 6.3 و 1.35 في المائة و 2.35 في المائة من الوظائف على التوالي لفريق الصيانة المركزية. |