"de tareas del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل التابعة للجنة
        
    • عاملة للجنة
        
    • والتابعة للجنة
        
    • عمل تابعة للجنة
        
    • مهام تابع للجنة
        
    • العمل للجنة
        
    Equipo de tareas del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad encargado de elaborar unas estrategias exhaustivas de respeto del Estado de derecho destinadas a las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: فرقة العمل التابعة للجنة التنفيذية للسلام والأمن المعني بوضع استراتيجية شاملة لسيادة القانون في عمليات السلام
    El UNIFEM es el centro de coordinación principal dentro del Comité Internacional de la Mujer y la Igualdad entre los Sexos encargado de impulsar la labor de los grupos de tareas del Comité Administrativo de Coordinación que se ocupa de las actividades complementarias de las conferencias mundiales; UN والصندوق هو جهة التنسيق الموضوعي في اللجنة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ﻹدخال منظور نوع الجنس في أعمال أفرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المسؤولة عن متابعة المؤتمرات العالمية؛
    Informe del Equipo de tareas del Comité Administrativo de Coordinación sobre servicios básicos para todos encargado de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    2. Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos. UN 2 - يقوم خبراء لجنة استعراض المواد الكيميائية، عن طريق المراسلة، بالإدلاء بالتعليقات بشأن الوثائق المصاحبة ويتم إنشاء فرقة عاملة للجنة استعراض المواد الكيميائية.
    Participación en el Equipo de tareas del Comité Administrativo de Coordinación sobre objetivos del desarrollo a largo plazo. UN الاشتراك في فرقة العمل المعنية باﻷهداف الانمائية الطويلة اﻷجل والتابعة للجنة التنسيق الادارية.
    Se establecerá un grupo de tareas del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos. La secretaría compaginará las observaciones en un cuadro y las remitirá al grupo de tareas. UN وتنشأ فرقة عمل تابعة للجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية وترتب الأمانة الملاحظات على هيئة جدول وترسلها إلى فرقة العمل.
    Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos. UN ويتم إنشاء فريق مهام تابع للجنة استعراض المواد الكيميائية.
    s) Aplicar la estrategia elaborada en 2010 por el Equipo de tareas del Comité Permanente entre Organismos encargado de atender los problemas humanitarios de las zonas urbanas con el fin de reforzar la capacidad de los organismos de adaptar sus operaciones y conseguir soluciones duraderas; UN (ق) تنفيذ الاستراتيجية التي وضعتها فرقة العمل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتصدي للتحديات الإنسانية في المناطق الحضرية في عام 2010 من أجل تعزيز قدرة الوكالات على تكييف عملياتها لتحقيق حلول دائمة؛
    A. Equipos de tareas del Comité Administrativo de Coordinación UN " ألف - أفرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    A. Equipos de tareas del Comité Administrativo de Coordinación UN ألف - أفرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    El plan de acción que ha preparado el grupo de tareas del Comité Permanente entre Organismos proporciona una importante orientación para abordar numerosas cuestiones en materia de prevención, gestión de la respuesta y ejecución. UN وهناك توجيه هام توفره خطة العمل التي أعدتها فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات يتناول عددا من مسائل الوقاية، وإدارة الاستجابة، والتنفيذ.
    VI. EL EQUIPO de tareas del Comité PERMANENTE UN سادساً- فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنيـة بمنـع
    En su 32º período de sesiones, el Comité examinará los elementos de la recomendación general sobre el artículo 2 de la Convención preparados por el equipo de tareas del Comité. UN وسوف تعرض على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين عناصر التوصية العامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية، التي أعدتها فرقة العمل التابعة للجنة.
    En su 33° período de sesiones, el Comité examinará los elementos de una recomendación general sobre el artículo 2 de la Convención preparados por el equipo de tareas del Comité. UN وسوف تعرض على اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين، عناصر التوصية العامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية، التي أعدتها فرقة العمل التابعة للجنة.
    Coordinación con organismos de las Naciones Unidas y grupos de tareas del Comité Administrativo de Coordinación, el Proyecto Link de las Naciones Unidas, los institutos de capacitación de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y el FMI. UN التنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة وفرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، ومشروع " لينك " التابع لﻷمم المتحدة، ومؤسسات التدريب التابعة لﻷمم المتحدة، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي.
    Son especialmente importantes para la erradicación de la pobreza los Equipos de tareas del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) sobre empleo y medios de vida sostenibles, sobre un entorno propicio para el desarrollo económico y social, sobre la igualdad entre hombres y mujeres y sobre servicios sociales básicos para todos. UN ٤٩ - ومما له أهمية خاصة بالنسبة للقضاء على الفقر فرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، والمعنية بالعمالة، وسبل العيش المستدام، والبيئة المؤاتية، ونوع الجنس، والخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    Ello supone una mayor utilización por parte de las oficinas exteriores y los funcionarios de los gobiernos de los diversos materiales producidos por el Grupo de tareas del Comité Administrativo de Coordinación para el seguimiento de las conferencias. UN وذلك يفترض قيام المكاتب الوطنية والموظفين الحكوميين على وجه أحسن باستخدام مختلف المواد التي أصدرتها أفرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية من أجل متابعة المؤتمرات ومن الواضح أحيانا عدم وجود فهم كاف للمؤتمرات داخل أفرقة اﻷمم المتحدة القطرية وعلى مستويات مختلفة داخل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    2. Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos. UN 2 - يقوم خبراء لجنة استعراض المواد الكيميائية، عن طريق المراسلة، بالإدلاء بالتعليقات بشأن الوثائق المصاحبة ويتم إنشاء فرقة عاملة للجنة استعراض المواد الكيميائية.
    1) Cuando la información que acompaña a la notificación se considere suficiente, la secretaría remitirá las notificaciones y la documentación adjunta a los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos (2) para una primera ronda de observaciones. Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos. UN (1)* حين تعتبر المعلومات الواردة في الإخطار والوثائق الداعمة ذات الصلة كافية، توجه الأمانة الإخطارات والوثائق المصاحبة لها إلى خبراء لجنة استعراض المواد الكيميائية (2) لإجراء الجولة الأولى من التعليقات عليها، ويتم إنشاء فرقة عاملة للجنة استعراض المواد الكيميائية.
    La Comisión tuvo ante sí el informe del Simposio técnico sobre migración internacional y desarrollo del Equipo de tareas del Comité Administrativo de Coordinación sobre servicios sociales básicos para todos. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا تقرير الندوة التقنية المعنية بالهجرة الدولية والتنمية التابعة لفرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Los expertos del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos, por correspondencia, formulan observaciones sobre la documentación adjunta correspondiente y se establece un grupo de tareas del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos. UN 2 - يقدم خبراء اللجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية، بالتراسل، ملاحظاتهم على الوثائق المساندة ويتم إنشاء فرقة عمل تابعة للجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية.
    Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos. UN ويتم إنشاء فريق مهام تابع للجنة استعراض المواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more