"de tareas del secretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمل الأمين العام
        
    • العمل التابعة لﻷمين العام
        
    • العمل التي شكلها اﻷمين العام
        
    El Equipo de Tareas del Secretario General puede desempeñar un importante papel. UN وعلى فرقة عمل الأمين العام أن تضطلع بدور هام كذلك.
    Se señaló que el UNICEF, en su condición de integrante del equipo de Tareas del Secretario General encargado de la crisis alimentaria, seguirá vigilando la situación y actuando. UN ولوحظ أن اليونيسيف، بوصفها عضوا في فرقة عمل الأمين العام المعنية بالأزمة الغذائية، ستواصل رصد الحالة والتصدي لها.
    El programa participará plenamente en el Equipo de Tareas del Secretario General para pasar revista al trabajo de diversos entes de las Naciones Unidas con organizaciones deportivas e identificar las prácticas y los marcos existentes; UN يشارك البرنامج مشاركة كاملة في فرقة عمل الأمين العام لاستعراض عمل مختلف كيانات الأمم المتحدة ذات المنظمات الرياضية وتحديد الممارسات والأطر القائمة؛
    Los proyectos formulados en virtud del Programa de Aplicación de la Paz responden a objetivos determinados por el Grupo de Tareas del Secretario General sobre el desarrollo económico y social de la Faja de Gaza y Jericó. UN وتستجيب المشاريع التي تم وضعها في إطار برنامج تحقيق السلام لﻷهداف التي حددتها فرقة العمل التابعة لﻷمين العام والمعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لقطاع غزة وأريحا.
    Estos acontecimientos han tenido lugar de conformidad con la recomendación del Equipo de Tareas del Secretario General sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas, de que se mejorara la coordinación entre las diversas partes de la Secretaría y la Oficina Ejecutiva del Secretario General que se ocupan de la información pública y las comunicaciones. UN ويأتي هذا التطور في أعقاب توصية فرقة العمل التابعة لﻷمين العام والمعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام بتحقيق قدر أكبر من التنسيق بين مختلف أجزاء اﻷمانة العامة والمكتب التنفيذي لﻷمين العام في المسائل المتعلقة بشؤون اﻹعلام والاتصالات.
    Los proyectos formulados en virtud del Programa de Aplicación de la Paz responden a objetivos determinados por el Grupo de Tareas del Secretario General sobre el desarrollo económico y social de la Faja de Gaza y Jericó. UN وتستجيب المشاريع التي تم وضعها في إطار البرنامج لﻷهداف التي حددتها فرقة العمل التي شكلها اﻷمين العام سنة ١٩٩٣ والمعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لقطاع غزة وأريحا.
    El programa participará plenamente en el Equipo de Tareas del Secretario General para pasar revista al trabajo de diversos entes de las Naciones Unidas con organizaciones deportivas e identificar las prácticas y los marcos existentes; UN يشارك البرنامج مشاركة كاملة في فرقة عمل الأمين العام لاستعراض عمل مختلف كيانات الأمم المتحدة ذات المنظمات الرياضية وتحديد الممارسات والأطر القائمة؛
    Actualmente el PNUMA participa en el Equipo de Tareas del Secretario General de las Naciones Unidas sobre Deporte para el Desarrollo y la Paz. UN 12 - يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً في فرقة عمل الأمين العام للأمم المتحدة المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلم.
    Actualmente el PNUMA participa en el Equipo de Tareas del Secretario General de las Naciones Unidas sobre Deporte para el Desarrollo y la Paz. UN 12 - يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً في فرقة عمل الأمين العام للأمم المتحدة المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلم.
    Se congratula de que se haya creado el Equipo de Tareas del Secretario General sobre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas y subraya que toda exclusión de la sociedad civil de los procesos de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional es inaceptable. UN وأشاد بإنشاء فرقة عمل الأمين العام المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات، وأكد رفضه استبعاد المجتمع المدني من عمليات استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    El PNUMA continuará brindando aportes pertinentes a la labor del Equipo de Tareas del Secretario General sobre los Deportes para el Desarrollo y la Paz y colaborará estrechamente con otros socios para la puesta en práctica de las recomendaciones del Equipo de Tareas orientadas al cumplimiento de las metas de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN 18 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم إسهامات مناسبة لعمل فرقة عمل الأمين العام المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلم وسوف يعمل بشكل وثيق مع الشركاء الآخرين على تنفيذ توصيات فرقة العمل الهادفة لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    El PNUMA continuará brindando aportes pertinentes a la labor del Equipo de Tareas del Secretario General sobre los Deportes para el Desarrollo y la Paz y colaborará estrechamente con otros socios para la puesta en práctica de las recomendaciones del Equipo de Tareas orientadas al cumplimiento de las metas de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN 18 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم إسهامات مناسبة لعمل فرقة عمل الأمين العام المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلم وسوف يعمل بشكل وثيق مع الشركاء الآخرين على تنفيذ توصيات فرقة العمل الهادفة لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Entre otras iniciativas de promoción del PNUD a nivel nacional se citó el Grupo de Tareas del Secretario General sobre las mujeres, las niñas y el VIH/SIDA en África meridional; campañas contra la violación, la violencia en el hogar, la trata y los efectos en las mujeres de la apertura comercial; y programas de televisión y radio para jóvenes y estudiantes. UN وأُبلغ عن مبادرات أخرى قام بها البرنامج الإنمائي في مجال الدعوة على الصعيد الوطني، منها فرقة عمل الأمين العام المعنية بالنساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا الجنوبية؛ وحملات مكافحة الاغتصاب، والعنف المنزلي، والاتجار بالبشر، وآثار الانفتاح التجاري على المرأة؛ وبث برامج تليفزيونية وإذاعية موجهة إلى الشباب والطلبة.
    10. Participan en el Grupo de Tareas del Secretario General sobre operaciones de mantenimiento de la paz asesores especiales de la Oficina del Secretario General, el Administrador del PNUD y los jefes de los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Asuntos Políticos, Asuntos Humanitarios y Administración y Gestión y de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ١٠ - ويحضر فرقة العمل التابعة لﻷمين العام المعنية لعملية اﻷمم المتحدة مستشارون خاصون تابعون لمكتب اﻷمين العام ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ورؤساء إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية ومكتب الشؤون القانونية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Si bien los factores responsables de la situación y las relaciones de causa y efecto entre ellos son diversos y complejos, es notable que el comienzo del marcado deterioro de la financiación coincidiera con la publicación en 1993 del informe del Equipo de Tareas del Secretario General sobre la fusión propuesta del INSTRAW y del UNIFEM. UN وفي حين أن العوامل المسؤولة عن هذه الحالة والعلاقات السببية بينها هي عوامل وعلاقات متفاوتة ومعقدة، فإن من اللافت للنظر أن بداية التدهور الحاد في التمويل في عام ١٩٩٣ مع صدور تقرير فرقة العمل التي شكلها اﻷمين العام لبحث اقتراح إدماج المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more