"de tareas interinstitucional sobre la mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة
        
    • العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة
        
    • العمل المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة
        
    Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن
    La elaboración del estudio fue supervisada por la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, en estrecha colaboración con el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad. UN وقد أشرفت على إعداد هذه الدراسة مستشارتي الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة بالتعاون الوثيق مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    La Asesora Especial siguió presidiendo el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad. UN 84 - وواصلت المستشارة الخاصة تولي رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    En el ámbito interno, los principales órganos consultivos fueron la Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros y el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad. UN وعلى الصعيد الداخلي، كانت الهيئات الاستشارية الرئيسية هي الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    Manifestó que el estudio, que estaba prácticamente concluido, se basaba en contribuciones de todos los órganos de las Naciones Unidas que participaron en el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la paz y la seguridad, y recogía los conocimientos y la experiencia acumulados por el sistema de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno. UN وذكرت أن هذه الدراسة، التي قاربت على الاكتمال، تقوم على مساهمات من جميع كيانات الأمم المتحدة التي تشارك في قوة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن، وتوفر الفكر والخبرة الجماعيين لمنظومة الأمم المتحدة، في كل من المقر والمواقع الميدانية.
    :: La Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros y los miembros del GNUD colaboran estrechamente con el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad a fin de prestar apoyo en la preparación de planes de acción nacionales para la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1325 (2005) y 1888 (2009) en los países después de un conflicto UN :: يعمل أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على نحو وثيق مع فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة والسلام والأمن لدعم وضع خطط عمل وطنية لقراري مجلس الأمن 1325 و 1888 في البلدان الخارجة من صراع
    Desde 2003 el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad ha preparado notas informativas sobre grupos de mujeres y sobre problemas relacionados con la igualdad entre los sexos en los países visitados. UN ووفرت مذكرات الإحاطة التي أعدتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن منذ عام 2003 معلومات بشأن المجموعات النسائية وشواغل المساواة بين الجنسين في البلدان التي تمت زيارتها.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno contribuyeron a la elaboración de indicadores globales para supervisar la aplicación de la resolución 1325 (2000) por conducto del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad. UN ساهمت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في وضع المؤشرات الشاملة لرصد تنفيذ القرار 1325 من خلال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    El Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad hizo un inventario de recursos, incluidos directrices operativas, material didáctico, manuales e informes sobre los diferentes ámbitos temáticos relativos a la mujer, la paz y la seguridad, elaborado por 20 entidades de las Naciones Unidas. UN وجمعت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن سجلا من الموارد، يضم مبادئ توجيهية تنفيذية ومواد تدريبية وأدلة وتقارير عن مجالات مواضيعية شتى تتعلق بالمرأة والسلام والأمن، أصدره 20 كيانا من كيانات الأمم المتحدة.
    Ni en la Oficina de la Asesora Especial ni en las entidades que integran el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad se contó con recursos humanos suficientes para trabajar en las actividades enumeradas en el Plan de acción. UN وفي كل من مكتب المستشارة الخاصة والكيانات المكوّنة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن، على حد سواء، لم تكن هناك موارد بشرية كافية للاضطلاع بالأنشطة المدرجة في قائمة خطة العمل.
    Ambas entidades participaron en varios de los equipos de tareas de la Red interinstitucional, incluido el Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer, así como en el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad, que ha pasado a ser un Comité Permanente presidido por ONU-Mujeres. UN وشارك كلاهما في أعمال عدد من فرق العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعنف ضد المرأة، وكذلك في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن التي تحولت إلى لجنة دائمة ترأسها هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Mi Asesora Especial preside también el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, que está integrado por 20 entidades de las Naciones Unidas y cinco organizaciones no gubernamentales que participan como observadoras. UN 107- وترأس مستشارتي الخاصة أيضا فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين والتي تضم 20 من كيانات الأمم المتحدة وخمس منظمات غير حكومية كمراقبين.
    6.1.2. El ACNUR sigue participando en el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad y en otras iniciativas sobre cuestiones de género en los países con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, y el PNUD. 6.1.3. UN 6-1-2- استمرار مشاركة المفوضية في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن وفي مبادرات أخرى تتعلق بالفوارق بين الجنسين على الصعيد القطري مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Un plan de acción revisado para todo el sistema para el bienio 2007-2008 que está preparando la Oficina de la Asesora Especial en cooperación con el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad se ocupará de estos problemas. UN وستعالج هذه التحديات عن طريق خطة عمل منقحة أعدها على نطاق المنظومة للفترة 2007-2008 مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة بالتعاون مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    El Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad establecerá un grupo especial, compuesto por grupos de mujeres, expertos externos en materia de género y representantes del sistema de las Naciones Unidas, que evaluará las propuestas presentadas por las entidades de las Naciones Unidas según los criterios exigidos. UN 52 - وستتولى هيئة خاصة ستنشئها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن، تضم في عضويتها مجموعات نسوية وخبراء خارجيين في الشؤون الجنسانية وممثلين لمنظومة الأمم المتحدة، تقييم المقترحات المقدمة من كيانات الأمم المتحدة وفقا لشروط الأهلية.
    La elaboración del primer Plan de acción para todo el sistema de las Naciones Unidas para el período 2005-2007 fue coordinada por la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer en el marco del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad. UN 94 - وقام مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة بتنسيق وضع أول خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة للفترة 2005-2007، وذلك بالاشتراك مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    El Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad, que es uno de los 10 equipos de tareas de la Red interinstitucional, se ha venido ocupando de coordinar las consultas interinstitucionales sobre la aplicación de la resolución 1325 (2000). UN وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن هي واحدة من عشر فرق عمل تابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات، وتقوم بدور مركز التنسيق للمشاورات بين الوكالات بشأن تنفيذ القرار 1325 (2000).
    Además, el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad, con la participación fundamental del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, se ha estado ocupando de preparar una base de datos de especialistas en cuestiones de género. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن، التي تضطلع بالدور القيادي فيها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب المستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة، تعمل على إنشاء قاعدة بيانات بالخبراء في الشؤون الجنسانية.
    La Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, en colaboración con el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad, organizó varias sesiones de intercambio de opiniones entre los organismos sobre las prioridades, el alcance y los indicadores del plan de acción actualizado correspondiente a 2008-2009. UN وقد عقد مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، بالتعاون مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن، جلسات عديدة مشتركة بين الوكالات لتقارع الأفكار بشأن الأولويات ومجالات التغطية والمؤشرات من أجل تحديث خطة العمل للفترة 2008-2009.
    Para actualizar el plan de acción para 2008-2009 se celebraron consultas amplias del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad y la Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros en relación con cuestiones tales como la información de base, los indicadores, los cronogramas y el énfasis en los resultados. UN 6 - ولتحديث خطة العمل للفترة 2008-2009، أجريت مشاورات واسعة في كل من فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن والشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتعلق بجوانب مثل خطوط الأساس، والمؤشرات، والأطر الزمنية، والتركيز على النتائج.
    La Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz también participa en el Grupo de Trabajo Técnico sobre indicadores mundiales de la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, establecido por el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad. UN كما يُشارك مكتب دعم بناء السلام في الفريق العامل التقني المعني بالمؤشرات العالمية للقرار 1325 (2000)، الذي أنشأته فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    :: El Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad hará progresos para promover la aplicación de la resolución 1325 (2005) del Consejo de Seguridad en los países que han salido de un conflicto UN :: التقدم الذي يحرزه فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة والسلام والأمن لتعزيز قرار مجلس الأمن 1325 (2005) في البلدان الخارجة من صراع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more