1. Evaluación de las necesidades en materia de tecnología como medio para promover la transferencia de tecnología y la creación de capacidad | UN | تقييم الاحتياجات التكنولوجية كأداة لتشجيع نقل التكنولوجيا وبناء القدرات |
Deberían tenerse particularmente en cuenta las cuestiones de la transferencia de tecnología y la creación de capacidad. | UN | وينبغي تركيز اهتمام خاص على قضايا نقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Muchos oradores pidieron que se reforzara y ampliara la SIDSnet para que contara con un centro de intercambio de información que promoviera la transferencia de tecnología y la creación de capacidad. | UN | ودعا عدد من المتكلمين إلى تعزيز وتوسيع شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية بحيث تشمل دار مقاصة لهذه الدول تعمل بوصفها مركزا لحفز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
En ese contexto, se debe prestar atención especial a acelerar la industrialización mediante la transferencia de tecnología y la creación de capacidad. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتعجيل بعملية التصنيع من خلال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Información sobre la facilitación de la transferencia de tecnología y la creación de capacidad para la aplicación del Convenio. | UN | المعلومات بشأن تيسير نقل التكنولوجيا وبناء القدرات لتنفيذ الاتفاقية. |
También pidió al PNUMA que movilizase financiación suficiente y que promoviese la transferencia de tecnología y la creación de capacidad en la esfera del mercurio. | UN | ودعا المتكلّم أيضاً اليونيب إلى تعبئة ما يكفي من التمويل وإلى تعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في مجال الزئبق. |
Creación y funcionamiento de centros regionales para la transferencia de tecnología y la creación de capacidad | UN | تطوير وتشغيل المراكز الإقليمية لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات |
Es preciso que se incremente el apoyo de la comunidad internacional, en particular mediante la transferencia de tecnología y la creación de capacidad. | UN | ولا بد من زيادة الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي، وخصوصا بنقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Destacaron la importancia que revestía la transferencia de tecnología y la creación de capacidad local. | UN | وسلطوا الضوء على أهمية نقل التكنولوجيا وبناء القدرات المحلية. |
Los países desarrollados deben cumplir sus compromisos con respecto a la asistencia financiera, la transferencia de tecnología y la creación de capacidad. | UN | ويتعين على الدول المتقدمة النمو، الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالمساعدة المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Si bien las reducciones de los gastos públicos de investigación y desarrollo pueden haber mejorado en alguna medida las finanzas públicas, obstaculizaron la difusión de tecnología y la creación de capacidad tecnológica. | UN | ولئن أدى انخفاض النفقات العامة في مجال البحث والتطوير، بشكل ما، إلى تحسين الماليات العامة، إلا أنه تسبب في إعاقة نشر التكنولوجيا وبناء القدرات التكنولوجية. |
1. Evaluación de las necesidades en materia de tecnología como medio para promover la transferencia de tecnología y la creación de capacidad | UN | ١ - تقييم الاحتياجات التكنولوجية كأداة لتشجيع نقل التكنولوجيا وبناء القدرات |
Dijo que era la primera vez que una reunión de expertos examinaba un cierto número de prácticas óptimas que podían contribuir a crear condiciones y oportunidades favorables para la transferencia de tecnología y la creación de capacidad. | UN | وقالت إن هذه هي أول مرة يقوم فيها اجتماع للخبراء ببحث عدد من أفضل الممارسات التي يمكن أن تسهم في خلق الشروط والفرص المواتية لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Es fundamental dar continuidad a las actividades de la Organización y explotar mejor las ventajas comparativas en cuestiones como la difusión de tecnología y la creación de capacidad institucional. | UN | ومن الضروري المحافظة على الاستمرارية في أنشطة المنظمة والاستفادة على نحو أفضل من ميزاتها النسبية في مجالات مثل نشر التكنولوجيا وبناء القدرات المؤسسية. |
Procurará alcanzar este objetivo empleando estos mecanismos para el intercambio de información y la determinación, el establecimiento de prioridades, la programación y la aplicación conjunta en relación con esferas específicas de la transferencia de tecnología y la creación de capacidad. | UN | وسيواصل اليونيب السعي من أجل هذا الهدف باستعمال هذه الآليات من أجل تبادل المعلومات ومن أجل التحديد المشترك لمجالات مختارة من نقل التكنولوجيا وبناء القدرات وتحديد أولوياتها وبرمجتها وتنفيذها. |
Instó a que hubiese una mayor cooperación a nivel del país, así como un mayor establecimiento de redes, con una adecuada movilización de recursos, la transferencia de tecnología y la creación de capacidad para el manejo racional de los desechos peligrosos. | UN | ودعا إلى تعزيز التعاون على الصعيد القطري وإقامة الشبكات، مع تعبئة الموارد الكافية، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على الإدارة السليمة للنفايات الخطرة. |
A ese respecto, iniciativas como la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático deben reforzar la perspectiva de desarrollo y centrarse en la adaptación, la transferencia de tecnología y la creación de capacidad. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمبادرات من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أن تُعزز منظور التنمية وتركز على التكيف، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
El pleno apoyo de la comunidad internacional mediante recursos financieros fiables, el desarrollo y la transferencia de tecnología y la creación de capacidad es crucial para disminuir la brecha entre la política y la aplicación. | UN | ويتسم الدعم الكامل من المجتمع الدولي عن طريق تقديم موارد مالية موثوق بها والتنمية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات بأهمية حاسمة من أجل تضييق الفجوة بين السياسات وتنفيذها. |
En el período hasta 2015, deberán reforzarse los compromisos relacionados con la asistencia oficial para el desarrollo, el alivio de la deuda, la apertura de los mercados internacionales, la transferencia de tecnología y la creación de capacidad en los países en desarrollo. | UN | وينبغي تدعيم الالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون وفتح أسواق دولية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية في الفترة التي تسبق عام 2015. |
Dicha estrategia se basa en cuatro aspectos programáticos principales: la estructura de la información, la gestión por los interesados, el desarrollo de tecnología y la creación de capacidad. | UN | وتستند الاستراتيجية المذكورة إلى أربعة مجالات برنامجية رئيسية، هي: هيكل المعلومات وإدارة شؤون الجهات صاحبة المصلحة وتطوير التكنولوجيا وبناء القدرات. |