"de teléfono de" - Translation from Spanish to Arabic

    • هاتف
        
    • هواتف
        
    • الهاتف الخاص
        
    • الهاتف في
        
    • هاتفه
        
    • هاتفها
        
    El 1° de enero de 1998 entraron en servicio líneas de teléfono de ayuda para denunciar casos de acoso sexual en los deportes. UN وافتتحت خطوط هاتف لطلب المساعدة في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ للذين يرغبون في اﻹبلاغ عن تحرش جنسي في الرياضة.
    Al parecer el número de teléfono de esos activistas apareció en la pantalla de la televisión y se pidió al público que se manifestara. UN وقيل إن رقم هاتف هذين الشخصين أُعلن على شاشة التلفزيون وطُلب من الجمهور التصرف حيالهما.
    No podía recordar el número de teléfono de su hermano y sólo por intercesión de la delegación se le permitió disponer de su teléfono móvil para buscar ese número. UN ولم يتمكن من تذكر رقم هاتف أخيه لإبلاغه بالاحتجاز ولم يسمح له باسترداد هاتفه النقال إلا بعد توسط الوفد، لكي يتوصل إلى رقم هاتف أخيه.
    8) Investigación proactiva y números de teléfono de emergencia UN ' 8` إجراء البحوث الاستباقية واستحداث أرقام هواتف للحالات العاجلة
    ¿Estás viendo los contactos de emergencia de los chicos de los números de teléfono de los padres de nuevo? Open Subtitles تبحثين في أرقام هواتف الآباء للطوارئ مجدداً ؟
    ¿Y qué si no hay número de teléfono de un testigo? Open Subtitles ماذا لو لم أجد رقم الهاتف الخاص بالشاهد؟
    65. Los números de teléfono de emergencia son los siguientes: UN 65- أرقام الهاتف في حالات الطوارئ هي كما يلي:
    Y, en realidad, solo tenía el número de teléfono, de una persona. TED وكان بحوزتي رقم هاتف واحد فى الواقع لشخص واحد
    Escriban su nombre, dirección número de teléfono de casa y del trabajo en un papel. Open Subtitles وذلك عن طريق كتابة الاسم والعنوان بالاسفل اسمائكم و رقم هاتف العمل على الورقة وتمريرها لأمام
    Sí, ya lo veo y nosotros tenemos una factura de teléfono de $406, sobre todo debido a llamadas a un número 1-900. Open Subtitles إننى أتحدّث عبر الهاتف أرى ذلك و لدينا فاتورة هاتف بمبلغ 406 دولاراً
    Escucha, ¿puedes conseguirme el número de teléfono de John Malkovich? Open Subtitles أسمع، هلّ بالإمكان أن تحصل لي على هاتف بيت جون مالكوفيتش؟
    ¿Quiere el número de teléfono de una gente que puede ayudar...? Open Subtitles أيمكنني أن أعطيك رقم هاتف لأناس يمكنهم أن يساعدوك
    Cómprale un par de regalos, no le des nunca el número de teléfono de tu casa, y si estableces un toque de queda, adhiérete a él. Open Subtitles اشتري له بضعة هدايا وإياك أن تعطيه رقم هاتف منزلك وإن وضعت حظر تجوال فالتزمي به
    Necesito un número de teléfono... de una de vuestras cabinas en la planta baja del casino. Open Subtitles أحتاج إلي معرفة رقم هاتف أحد الهواتف مدفوعة الأجر الذي يقع في دور الكازينو
    Todos los números de teléfono de los invitados a la fiesta están conectados por wifi y reconducidos a una conexión Volp controlada por una aplicación principal. Open Subtitles جميع هواتف ضيوف الحفلة "متصلة بال"واي فاي "و موجهة من خلال اتصال "فويب يتم التحكم بها عبر تطبيق رئيسي في الجهاز الرئيسي
    Sí, y deberíamos cambiar los números de teléfono de las chicas. Open Subtitles نعم، ويجب علينا أن نغير أرقام هواتف الفتيات
    Buscamos su historia, contactos, todo-- de números de camiseta de sus jugadores favoritos a números de teléfono de antiguas novias. Open Subtitles نبحث في تاريخه ، في معارفه ، في كل شيء بدءا ًمن عدد أقمصته إلى لاعبه المفضل .إلى أرقام هواتف أقدم خليلاته
    :: Durante ese mismo periodo se organizaron tres seminarios de formación destinados a sensibilizar al personal de la policía y se facilitaron a todas las comisarías del país los números de teléfono de los Centros de Asesoramiento de la Secretaría General para la Igualdad de Género. UN :: خلال الفترة ذاتها، تم تنظيم ثلاث حلقات دراسية تدريبية لتوعية أفراد الشرطة وقدمت أرقام هواتف مراكز المشورة التابعة للأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين إلى جميع مراكز الشرطة في البلاد.
    En 2005 la Cruz Roja recogió 505.748 mensajes y distribuyó 453.727, se utilizó la Internet para localizar a personas a través del sitio del CICR en la web de información a los familiares, y se facilitaron 6.780 teléfonos móviles/por satélite a las personas que conocían el número de teléfono de un pariente. UN وجرى في عام 2005، جمــع 748 505 رسالة وتوزيع 727 453 رسالة، واستخدمت الإنترنت في تحديد أماكن الأشخاص عن طريق موقع شبكة الاتصالات العائلية التابعة للجنة، وأتيحت هواتف عددها 780 6 من هواتف الاتصال عبر السواتل والهواتف النقالة للأشخاص الذين يعرفون أرقام هواتف أقاربهم.
    :: Se establezca con carácter urgente un grupo de trabajo de las Naciones Unidas que determine los medios de producir un certificado de usuario final normalizado que incluya, como mínimo, el nombre, la dirección y el número de teléfono de la autoridad que firma el certificado, y el nombre, la dirección, el número de teléfono y el número de la licencia de comercio de armas del intermediario o los intermediarios que participen en la transacción. UN :: يتعين على نحو عاجل إنشاء فريق عامل تابع للأمم المتحدة يعنــى بوضع الطرائق اللازمة لتوحيد وثيقـة المستعمل النهائي بحيث يدخل فيها على الأقل اسم الجهة المسؤولة التي توقـع على الوثيقة وعنوانها ورقم الهاتف الخاص بها، وكذلك اسم الوسيط وعنوانـه ورقم الهاتف الخاص بـه ورخصة تجارة السلاح لديـه.
    Los números de teléfono de Qatar son de siete dígitos. UN وتتألف أرقام الهاتف في قطر من 7 أرقام.
    Vamos a necesitar el nombre completo y número de teléfono de Desi. Open Subtitles سوف نحتاج اسم ديزي الكامل ورقم هاتفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more