"de temas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بنود في
        
    • من المواضيع في
        
    • من القضايا في
        
    • بنودا لجداول
        
    • بنود تحت
        
    • البنود في
        
    • من المواضيع التي تهم
        
    • البنود تحت
        
    • من المواضيع من
        
    Participación de los Estados Partes que hayan solicitado la inclusión de temas en el programa UN اشتراك الدول اﻷطراف التي تطلب إدراج بنود في جدول اﻷعمال
    Participación de los Estados Partes que hayan solicitado la inclusión de temas en el programa UN اشتراك الدول اﻷطراف التي تطلب إدراج بنود في جدول اﻷعمال
    Todas las propuestas relativas a la inclusión de temas en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones han sido comunicadas a los Estados Miembros en los documentos siguientes: UN وقد أُبلغت الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين في الوثائق التالية:
    Las Juntas Ejecutivas también examinaron una serie de temas en esta materia, como se señala en la sección IV de la presente nota. UN ونظرت المجالس التنفيذية أيضا في عدد من المواضيع في هذا المجال، على النحو المبين في الفرع رابعا من هذه المذكرة.
    El Presidente señaló su intención de examinar las tareas que debían realizarse en el 18º período de sesiones del OSACT y de colaborar con la secretaría para proponer un programa más reducido para dicho período de sesiones a fin de que el OSACT pudiera centrar sus deliberaciones en un número menor de temas en cada período de sesiones. UN وأبدى عزمه على استعراض ولاية العمل في الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية، والعمل مع الأمانة من أجل اقتراح جدول أعمال أبسط لتلك الدورة لتمكين الهيئة الفرعية من تركيز اهتمامها على مجموعة محدودة من القضايا في كل دورة. الحواشي
    Todas las propuestas relativas a la inclusión de temas en el programa del sexagésimo período de sesiones han sido comunicadas a los Estados Miembros en los documentos siguientes: UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الستين، وذلك في الوثائق التالية:
    Participación de miembros que hayan solicitado la inclusión de temas en el programa UN اشتراك الأعضاء الذين يطلبون إدراج بنود في جدول الأعمال
    La Mesa reanuda el examen de la inclusión de temas en el programa. UN استأنف المكتب النظر في إدراج بنود في جدول الأعمال.
    Ellas pueden proponer, por conducto del Comité del Consejo encargado de las Organizaciones no Gubernamentales y del Secretario General, que se incluyan ciertos temas en el programa provisional del Consejo, y pueden asimismo proponer la inclusión de temas en el programa provisional de los órganos auxiliares. UN إذ يمكنها أن تقترح، من خلال اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية واﻷمين العام، وضع بنود في جدول اﻷعمال المؤقت للمجلس كما يمكنها أن تقترح بنودا من أجل جداول اﻷعمال المؤقتة للهيئات الفرعية.
    Todas las propuestas relativas a la inclusión de temas en el programa del quincuagésimo período de sesiones se han comunicado a los Estados Miembros en los documentos siguientes: UN ٥٤ - تم إبلاغ الدول اﻷعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الخمسين في الوثيقتين التاليتين:
    3) Solicitudes de inclusión de temas en el programa provisional UN طلبات إدراج بنود في جدول اﻷعمال المؤقت
    5) Solicitudes de inclusión de temas en la lista suplementaria UN طلبات إدراج بنود في القائمة التكميلية
    31. Participación de los Estados Partes que hayan solicitado la inclusión de temas en el programa 16 UN ٣١ - اشتراك الدول اﻷطراف التي تطلب إدراج بنود في جدول اﻷعمال
    4. i) Las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas podrán proponer la inclusión de temas en el programa provisional de la Subcomisión con la condición de que: UN ٤- `١` للمنظمات غير الحكومية التي لها صفة استشارية عامة أن تقترح إدراج بنود في جدول اﻷعمال المؤقت للجنة الفرعية، شريطة:
    5. Solicitudes de inclusión de temas en la lista suplementaria UN 5 - طلبات إدراج بنود في القائمة التكميلية
    Solicitudes de inclusión de temas en la lista suplementaria UN طلبات إدراج بنود في القائمة التكميلية
    Tiene conocimientos de una variedad de temas en las ciencias sociales; cuenta con vasta experiencia en la prestación de servicios de alto nivel en instituciones públicas y privadas o universidades; goza de gran respeto entre sus pares por sus aptitudes analíticas, su capacidad para resolver problemas y su buen criterio UN التفوق المهني المعرفة بنطاق من المواضيع في مجال العلوم الاجتماعية؛ والاعتماد على رصيد من الخبرة المكتسبة عن طريــق الخدمة علـى مستوى الرتب الرفيعة في المؤسسات العامة أو الخاصة أو اﻷكاديمية؛ والتمتع بتقدير عال بين النظراء للتميز بمهارات التحليل وحل المشكلات وحسن التقدير.
    27. Las organizaciones de la categoría I podrán proponer la inclusión de temas en el programa provisional de las comisiones con arreglo a las condiciones siguientes: UN ٢٧ - يجوز للمنظمات من الفئة اﻷولى أن تقترح بنودا لجداول اﻷعمال المؤقتة للجان، رهنا بالشروط التالية:
    9. El Presidente dice que, dado que el programa está organizado en torno a nueve epígrafes, la Mesa tal vez desee considerar la inclusión de temas en cada epígrafe en su conjunto. UN 9 - الرئيس: قال إنه حيث تم تنظيم جدول الأعمال تحت تسعة عناوين، قد يرغب مكتب الجمعية العامة في النظر في إدراج بنود تحت كل عنوان ككل.
    Los Estados Unidos también siguen respaldando en general una política de inclusión libre de temas en el programa de la Asamblea General. UN كما تواصل الولايات المتحدة تأييدها العام لسياسة عدم التقيد في إدراج البنود في جدول أعمال الجمعية العامة.
    78. Las recomendaciones de la Junta abarcan una amplia gama de temas en muchas organizaciones y las tasas de aplicación varían. UN 78 - وتغطي توصيات المجلس مجموعة متنوعة جدا من المواضيع التي تهم العديد من المنظمات وتتباين معدلات تنفيذها.
    Teniendo presente que el programa está organizado ahora bajo nueve epígrafes, consideraremos la inclusión de temas en su totalidad bajo cada epígrafe. UN ومع مراعاة أن جدول الأعمال منظم الآن تحت تسعة عناوين، سننظر في إدراج البنود تحت كل عنوان بكامله.
    La PSM, que se dejó de utilizar a fines de 2000, era una encuesta por hogares general en que se reunía información sobre una serie de temas en algo más de 3.000 hogares en cada trimestre. UN وكانت الدراسة الاستقصائية لرصد السكان التي توقفت في نهاية عام 2000، مجموعة لدراسة استقصائية للأسر وجمعت معلومات عن مجموعة من المواضيع من أكثر من 000 3 أسرة فقط كل فصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more