"de tenerte" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوجودك
        
    • لوجودك
        
    • أن يكون لك
        
    • لوجودكِ
        
    • للحصول عليك
        
    • ليحظى بك
        
    Nikki, estamos muy contentos de tenerte a bordo en esta película, en este camino. Open Subtitles إنه نحن من يشعر بأنه سعيد و محظوظ بوجودك معنا يانيكى فى هذا الفيلم و فى هذا الدور
    Mira, sea donde sea, tendrán suerte de tenerte. Open Subtitles أياً يكن المكان فهم محظوظين حقاً بوجودك بينهم
    Seguro que hay otras aerolíneas que estarían encantadas de tenerte. Open Subtitles متأكد أن هناك خطوطا أخرى ستكون سعيدة بوجودك معها.
    Tienen suerte de tenerte, allá dentro. Open Subtitles إنهم محظوظون لوجودك معهم هناك.
    encantada de conocerte encantada de conocerte, tambien bueno, estamos felices de tenerte aqui Open Subtitles من اللطيف لقائكِ ولقائكِ ايضاً نحن مسرورين لوجودك
    Estoy feliz de tenerte de vuelta, cualquiera que sea la razón. Open Subtitles أنا سعيد أن يكون لك مرة أخرى، و مهما كان السبب.
    . Soy muy afortunada de tenerte y a veces lo olvido. Open Subtitles . أنا محظوظةٌ فعلاً لوجودكِ و في بعض الأحيان أنسى ذلكَ
    Y cualquier hombre sería afortunado de tenerte. Open Subtitles وأي رجل سيكون محظوظا للحصول عليك.
    Pero cualquier niño tendría suerte de tenerte de madre para quererte, después odiarte unos años, luego volver a quererte, después medio defender a su pareja, luego meterte en una residencia. Open Subtitles لكن اي طفل سيكون محظوظاً بوجودك ستكونين الام التي سيحبها ثم يكرهها لبضعة سنوات ثم يحبها مجدداً
    Mira, cariño, cualquier consultorio dental tendría suerte de tenerte. Open Subtitles إسمعي يا حبيتي أي عيادة أسنان ستكون محظوظة بوجودك
    Porque él está tan contento de tenerte en su vida, y verle feliz me hace feliz. Open Subtitles لأنه سعيد بوجودك في حياته ورؤيته سعيداً تسعدني
    Me alegro de tenerte en el equipo. Open Subtitles .أنا سعيدٌ بوجودك معنا في الفريق
    Dios, Lori tiene tanta suerte de tenerte cerca. Si alguna vez tiene hijos... Open Subtitles يا إلهي، ان "لوري" محظوظةٌ بوجودك قربها مستقبلاً عندما تُرزق بآطفال.
    Te amo, y soy afortunada de tenerte, pero desearía que dejaras de avergonzarme con tus... Open Subtitles أنا أحبك وأنا محظوظة بوجودك لكن أتمنى لو تكفي عن إحراجي
    Sí, así que tengo suerte de tenerte a ti en el viaje. Open Subtitles نعم، اذن أنا محظوظ لوجودك معي في هذة الرحلة.
    Estoy tan contenta de tenerte aquí. Es donde debo estar. Open Subtitles أنا سعيدة لوجودك هنا هنا المكان المفترض أن أكون فيه
    Tengo suerte de tenerte en mi unidad. Open Subtitles بأنني محظوظ لوجودك في وحدتي ترجمة: عائشة محمد
    Estoy tan felíz de tenerte aqui Open Subtitles أنا سعيدة جداً لوجودك معي
    Cuánto me alegro de tenerte. Open Subtitles انت لا تعرف كم انا سعيد لوجودك جو
    Espero que sepa la suerte que tiene de tenerte en su equipo. Open Subtitles أرجو أن تعرف كم و ' محظوظ أن يكون لك على فريقه.
    Bueno, es un hombre afortunado de tenerte a su lado. Open Subtitles حسنا، هو رجل محظوظ أن يكون لك على جانبه.
    Estaba pensando en lo afortunado que soy de tenerte protegiéndome aquí. Open Subtitles كنتُ أفكّر كم أنا محظوظ لوجودكِ هنا تحمينني
    Tendrán suerte de tenerte en su estúpido concejo municipal. Open Subtitles هم سيكونون محظوظين للحصول عليك في مجلسهم
    Cualquier jefe sería afortunado de tenerte. Open Subtitles اعني اي رئيس سيكون محظوظا ليحظى بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more