"de terceros de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطراف الثالثة
        
    • الغير من
        
    • اﻷطراف الثالثة الحسنة
        
    • لمصالح الغير
        
    Parece que también están debidamente protegidos los derechos de terceros de buena fe. UN ويبدو أيضاً أن حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية تحظى بحماية مناسبة.
    El capítulo 36, artículo 5, del Código Civil contiene disposiciones que protegen los derechos de terceros de buena fe. UN وتنص المادة 5 من الفصل 36 من القانون الجنائي على حماية حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النيَّة.
    Además, el proyecto piloto de la UNCTAD denominado Vínculos Comerciales en Viet Nam ha conseguido que ocho proveedores mejoren su situación en la red de terceros de Unilever. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المشروع الرائد للأونكتاد بشأن الروابط التجارية في فييت نام أدّى إلى ضمّ ثمانية مورّدين إلى شبكة الأطراف الثالثة لشركة يونيليفر.
    Además, el dinero que haya sido blanqueado puede ser incautado y decomisado, teniendo debidamente en cuenta los derechos de terceros de buena fe. UN فضلاً عن ذلك، يجوز مصادرة كافة الأموال التي تم غسلها مع تولية الاعتبار الواجب لحقوق الأطراف الثالثة حسني النية.
    En cualquiera de estas órdenes se prevé proteger los derechos de terceros de buena fe. UN وفي أي من هذه الأوامر، تتم حماية حقوق الغير من ذوي النية الحسنة.
    Además, la legislación y las medidas de otro tipo deberían proteger los derechos de terceros de buena fe. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تنص القوانين والتدابير الأخرى على حماية حقوق الأطراف الثالثة حسنة النية.
    Los artículos 77 y 78 protegen los intereses de terceros de buena fe. UN وتحمي المادتان 77 و78 مصالح الأطراف الثالثة الحسنة النيّة.
    :: Asegurar que los derechos de terceros de buena fe quedan suficientemente protegidos en los casos de decomiso. UN :: ضمان الحماية الكافية لحقوق الأطراف الثالثة ذات النية الحسنة في حالات المصادرة.
    Existe un sistema que protege los derechos de terceros de buena fe. UN وثمة نظام قائم لحماية حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    Además, es posible decomisar y confiscar el capital blanqueado, teniendo debidamente en cuenta los derechos de terceros de buena fe. UN وعلاوة على ذلك، يجوز حجز ومصادرة الأموال المتأتية من عملية الغسل، مع مراعاة حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    Las disposiciones se aplican sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe. UN وتُطبَّق هذه الأحكام دون المساس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    Se han adoptado medidas generales que protegen los derechos de terceros de buena fe y se ofrecieron ejemplos a tal efecto. UN وهناك تدابير عامة لحماية حقوق الأطراف الثالثة ذات النية الحسنة، وقُدمت أمثلة في هذا الخصوص.
    Los derechos de terceros de buena fe quedan regulados solo en relación con el decomiso y la incautación por delitos de blanqueo de dinero. UN ولا يتناول القانون حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النيَّة إلاَّ فيما يتعلق بالمصادرة والضبط في حالة جرائم غسل الأموال.
    8. Las disposiciones del presente artículo no se interpretarán en perjuicio de los derechos de terceros de buena fe. UN 8- لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة بما يمس حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    8. Las disposiciones del presente artículo no se interpretarán en perjuicio de los derechos de terceros de buena fe. UN 8- لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة بما يمس حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    8. Las disposiciones del presente artículo no se interpretarán en perjuicio de los derechos de terceros de buena fe. UN 8- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    8. Las disposiciones del presente artículo no se interpretarán en perjuicio de los derechos de terceros de buena fe. UN 8- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة على أنها تمس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    El Tribunal no puede revisar ni modificar la decisión extranjera de confiscación, aunque deberá pronunciarse sobre las reivindicaciones de terceros de buena fe que no se hayan resuelto en la providencia citada. UN ولا يمكن أن تنقح المحكمة أو تعدل قرار المصادرة الأجنبي ولكنها يمكن أن تبت في طلبات الأطراف الثالثة حسنة النية، التي لم تلبّ في القرار المذكور.
    10. Las disposiciones del presente artículo no se interpretarán en perjuicio de los derechos de terceros de buena fe. UN 10- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    El Código Civil contiene disposiciones que protegen los derechos de terceros de buena fe. UN وتحمي أحكام القانون المدني حقوق الغير من ذوي النية الحسنة.
    8. Las disposiciones del presente artículo no podrán interpretarse en perjuicio de los derechos de terceros de buena fe. UN ٨ - لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق اﻷطراف الثالثة الحسنة النية .
    30. Los Estados deberían considerar la adopción de medidas legislativas para la confiscación o la incautación del producto de delitos de tráfico de drogas y otros delitos graves, así como la confiscación de otros bienes, según sea necesario, y deberían ofrecer la posibilidad de obtener medidas cautelares, tales como la congelación o incautación de activos financieros, sin menoscabar en ningún caso los derechos de terceros de buena fe. UN ٣٠ - وينبغي للدول أن تنظر في اتخاذ تدابير تشريعية لمصادرة أو ضبط العائدات غير المشروعة المتأتية من الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، ووضع اليد على اﻷصول، حسب الاقتضاء، وتوفير ترتيبات مؤقتة كتجميد اﻷصول أو ضبطها، مع إيلاء المراعاة الواجبة لمصالح الغير ذوي النية الحسنة، وينبغي للدول أيضا أن تنظر في اتخاذ ترتيبات لاقتسام تلك اﻷصول المصادرة بشكل عادل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more