Sí tan segura estás de ti misma, ¿por qué no me denuncias? | Open Subtitles | إن كنتي واثقة من نفسك هكذا فلم لا تتصلي بالشرطة؟ |
Una cuando haces planes y otra cuando te burlas de ti misma. | Open Subtitles | واحدة عندما تضعين الخطط وواحدة عندما تسخرين من نفسك |
Asustada de ti misma, no lo sé, sólo intento entenderlo. | Open Subtitles | أنت خائفة من نفسك لا أعرف ,أحاول أن أكتشف |
Trace, vamos, acércate a Corny y cuéntanos de ti misma. | Open Subtitles | لذا، أثر، يَجيءُ، مريح إلى سَخيفِ قديمِ ويُخبرُنا عن نفسك. |
No llegarás a ningún lado en este mundo sintiendo pena de ti misma. | Open Subtitles | لن تحققي أي شيء في هذا العالم بشعورك بالأسى على نفسك |
Estás tan segura de ti misma, de lo que crees, a donde perteneces.. | Open Subtitles | لطالما كنتِ واثقة من نفسكِ, مما تؤمينين به, و من أين تنتمين |
Si dejas de sentirte afectada por las cosas, tú perderás partes de ti misma, sabes. | Open Subtitles | ان لم تعد الامورتؤثر بك, فأنت تكوني خسرت اجزاء من نفسك, تعرف |
Tu estás tan segura de ti misma que voy a dejarlo confirmarlo. | Open Subtitles | أنت واثقة من نفسك وسوف أجعلك تتأكدين من ذلك |
- Me pagas para protegerte, sobre todo de ti misma. - ¿30,000 libras? | Open Subtitles | أنـت تدفعيـن لـي مقابـل حمـايـتـي لك, فـي الغالـب من نفسك ثلاثـون ألـف جنيـه ؟ |
de ti misma, los maestros, los niños, sobre todo ellos. | Open Subtitles | من نفسك , المعلمين , والأولاد و بالخص الأولاد |
Es como la parte más mala y ruda de ti misma, es lo que pones en la pista cada noche. | Open Subtitles | انها مثل بخلا، أصعب جزء من نفسك هو ما كنت وضعت على الطريق في الليل. |
Es como si nunca vas a encontrar esa parte de ti misma de nuevo. | Open Subtitles | الأمر كما لو أنكِ لن تتمكني من العثور على هذا الجزء من نفسك مرة أخرى |
Cuando estás dentro de la memoria de otra persona, tu mente proyecta una imagen de ti misma como si estuvieras en realidad allí. | Open Subtitles | عندما تكونين في داخل ذكريات شخصٍ آخر مشاريع عقلك تكون صورة من نفسك كما لو كنتِ هناك بالفِعل |
dejame que te rompa y aparte de ti misma dejame que te junte conmigo permite envolver mi cuerpo y mi alma con tu olor las respiraciones que tomo quiero tomarlas contigo cualquiera que sea el camino yo quiero pisarlo contigo este corazon se reverencia al escuchar esos latidos de corazon | Open Subtitles | دعني أفصلك عن نفسك دعني ألفك مع نفسي دعني أغطي جسدي وروحي برائحتك |
Hablas demasiado, y por lo general sólo hablas de ti misma. | Open Subtitles | أنتي تتحدثين كثيرا . وعادة ما كنت فقط تتحدثين عن نفسك |
Bueno, tu no querrás quedarte todo el día en casa, lamentandote de ti misma. | Open Subtitles | حَسناً، لن تَبْقي في البيت طِوال النهار تشعرين بالأسى على نفسك |
No te quedes sentada, sintiendo pena de ti misma, ¿está bien? | Open Subtitles | ، فلا تجلسى بالجوار و تشعرين بالندم على نفسك حسناً ؟ |
Querida, deberías estar avergonzada de ti misma. | Open Subtitles | عزيزتي، يجب أن تخجلي من نفسكِ. |
¡Zorra! Deberías avergonzarte de ti misma. | Open Subtitles | أيتها العاهرة , يجب أن تكوني خجولة من نفسكِ. |
No te escondas de ti misma. | Open Subtitles | ... لا تختبئي من أحلامك |
No estás tan... fuerte o segura de ti misma como creías así que sigues viniendo. | Open Subtitles | .. أنت لست أنت لست بالقوة ولا بالثقة في نفسك كما تعتقدين بأنكي تفعلين لذلك تواصلين العودة |
Solo eso me dice todo lo que necesito saber acerca de ti y todo lo que necesitas saber acerca de ti misma. | Open Subtitles | هذا وحده أخبرني كل شيء اريد معرفته عنكِ وكل شيء تريدي معرفته عن نفسكِ |
Es una manera de no dejar completamente de lado tu identidad ya que tu nombre está tan ligado a tu sentido de ti misma. | Open Subtitles | إنها طريقة تمنعك من فقدان هويتك بالكامل بما أن اسمك مربوط للغاية بإحساسك بذاتك |