No habla de otra cosa que de ti y su madre muerta | Open Subtitles | لا أستطيع حمله على الحديث سوى عنك و عن أمه |
Hablo de ti y de la mujer para la que te arreglas tanto. | Open Subtitles | اتحدث عنك و عن المرأة التي ترتدي هذا من اجلها؟ ؟ |
¿Qué hay de ti y de tu identidad, que unes tus experiencias y pensamientos en una persona continua que avanza en el tiempo? | TED | ماذا عن عنك وعن هويتك؟ لأنك تضع خبراتك وأفكارك داخل شخص معيّن يستمر بالتقدّم في الوقت. |
Pasamos casi todo el tiempo hablando de ti y de sus planes sobre su tienda de coches de carreras. | Open Subtitles | لقد قضينا معظم الوقت في التحدث عنك وعن مشاريعه لإعداد ورشة لإصلاح سيارات السباق |
Estoy celosa de ti y de cada momento que le das, de su amistad imposible. | Open Subtitles | أشعر بالغيرة منك ومن كل لحظة تمنحها له من صداقتك المستحيلة |
Casey, la policía necesita tomar declaraciones de ti y de los hombres. | Open Subtitles | كيسي، الشرطة تريد أن تأخذ إفادات منك و ومن الرجال. |
Le hablé y le hablé de ti, y me invitó a salir a mí. | Open Subtitles | لقد استمررت بالحديث عنكِ و هو استمر بطلب الخروج معي |
Toda la escuela sabe de ti y Sal, así que, ¿cuál es el problema? | Open Subtitles | المدرسة كلها تعرف عنكِ وعن سال ما المشكلة الآن؟ |
Solo quería que supieras lo orgulloso que estoy de ti... y que siento mucho no haber estado para ti todos estos años. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي فقط أني فخور بك و أنا آسف لاني لم أكون متواجد من أجلك كل تلك السنوات |
Para saber más de ti y de tu mundo fui a la biblioteca y estudié la vida de los grandes músicos del pasado. | Open Subtitles | و حتى أعرف المزيد عنك و عن عالمك ذهبت إلى المكتبة و درست عن حياة الموسيقيين العظماء فى الماضى |
Lo sé todo de ti y de tus malditas cintas. Encerraste a muchos buenos policías. | Open Subtitles | إنا أعرف كُل شيء عنك و عن الشريط أنك أوقعتَ بكثير من الشرطة الجيدة |
Hablo de ti, y del hecho de que ya no miras a cada mujer que pasa a tu lado. | Open Subtitles | انا اتحدث عنك و عن واقع انك لم تعد تحدق لكل امرأة عندما تمر بك |
Nick me estaba contando de ti y tu relación con su madre. | Open Subtitles | في الواقع لقد أخبرني نيك عنك وعن علاقتك بأمه |
Pero entre más me alejaba de ti y de este pueblo me di cuenta de que aunque alguien en sus cabales habría seguido conduciendo yo debía regresar. | Open Subtitles | ولكن كلما أبتعدت أكثر عنك وعن هذه البلدة أدركت أنه رغم أن أي إنسان عاقل سيواصل الإبتعاد فإني أردت العودة |
El Profeta ha estado hablando mucho de ti y de Dumbledore. | Open Subtitles | صحيفة المتنبئ اليومي قالت الكثير عنك وعن دمبلدور |
Dios, será bueno deshacerme de ti y tu estúpido infantiIismo. | Open Subtitles | بحق الله، سيكون من الجيد التخلص منك ومن صبيانيتك الغبية. |
Nosotras pensamos que debíamos liberar a nuestro padre de ti y de tu odio. | Open Subtitles | فكرت أنا وأختي أننا سنحرر أبي منك ومن كراهيتك |
El único lugar donde me sentí... segura de ti y de tus horribles amigos. | Open Subtitles | هو المكان الوحيد الذي شعرت به بالأمان منك .و من أصدقائك الفظيعين |
¿Eso no me da una noche libre de hablar de ti y de tus problemas? | Open Subtitles | ألا يعطيني ذلك أجازة لليلة واحدة من التحدث عنكِ و عن مشاكلك؟ |
Eres una ilusa al creer que nadie sabrá saber de ti y de Carter. | Open Subtitles | ربما أنتي متوهمة لتظني أن لا أحد يعرف عنكِ وعن كارتر |
¿Sabes qué es lo gracioso de ti y Brian? | Open Subtitles | أتعرفين ما هو الشيء المضحك بشأنك أنت و برايان ؟ |
Mira, él me contó de ti y necesito un chofer. | Open Subtitles | حكى لي عنك وأنا أحتاج لسائق |
Que hay de ti y Jake no tienen algun tipo de acuerdo? | Open Subtitles | ماذا عنكي وعن (جيك)؟ أليس لديكم أي نوع من الترتيبات؟ |
Dejaste que tu instinto maternal saque lo mejor de ti y casi matas a dos personas. | Open Subtitles | سمحتِ لغريزة الأمومة لديكِ بالقضاء على أفضل ما بكِ و كدتِ تقتلين اثنين |
Estamos orgullosos de ti y te apoyamos. | Open Subtitles | نحنُ فخرون بك جداً و ندعمك |
Va a ser un poco diferente esta vez, porque el juego realmente estará aprendiendo de ti y luego incorpora esos cambios al código del programa | Open Subtitles | هذا سيكون مختلف قليلاً هذه المرة بسبب أن اللعبة سوف تتعلم منك ثم ستدمج هذه التغييرات إلى البرنامج |
Me cansé, y estoy harta de ti y de todos, porque no importa lo que haga, siempre seré la perra de la casa. | Open Subtitles | منكِ ومن الجميع لأنه ومهمافعلت سأظل دائما ساقطة المنزل |